Manuel d'utilisation / d'entretien du produit IEX170 du fabricant Broan
Aller à la page of 36
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 ENGLISH......................................2 FRANÇAIS.................................12 ESPAÑOL.....
- 2 - READ AND SA VE THESE INSTR UCTIONS WARNING SUIT ABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA. T O REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJUR Y T O PERSONS, OBSER VE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manuf acturer .
- 3 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. Y ou should receiv e: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Support Frame 1 - Glass Frame (Optional) 1 - Parts Bag containing: 4 - Mounting S.
- 4 - INSTALL THE DUCTWORK NO TE: T o reduce the risk of fire, use onl y metal ductwork. 1.Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently . 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood.
- 5 - CEILING JOISTS TOP VIEW OF SUPPORT FRAME 9-13/16” CROSS FRAMING SUPPORT FRAME OPENINGS SUPPORT FRAME SLOT A TYPICAL SUPPORT FRAME MOUNTING CROSS FRAMING 9-13/16” 9-13/16” INSTALL SUPPORT SYSTEM 1. At hood location, install 2 x 4 cross framing between ceiling joists using dimensions shown.
- 6 - CONNECT DECORATIVE FLUE 1. Secure the upper flue to the support frame with the mounting screws, taking care to position the larger diameter side holes upwards. 2. Insert the lower flue moving it completely towards the top and fix it temporarily with retaining screws.
- 7 - INSTALLATION OF GLASS FRAME (Optional) 1. Fit the glass frame above the hood. 2 . Attach the (3) supplied brackets to the hood. 3. Fit the supplied adhesive pads on the glass frame in correspondence to its mounting screws in order to prevent the glass from breaking.
- 8 - MOUNT HOOD TO SUPPORT FRAME 1. Install the hood to support frame using (6) mounting screws (3,9x9,5mm). Make sure that the controls are on the right side. 2. Make electrical connections (refer to the section “WIRING”). 3 . Remove the two temporary retaining screws from the lower flue and set it in place on the hood.
- 9 - MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned after ev ery 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use by lighting a red LED above the “blower speed 0-1 button”.
- 10 - OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push-but- tons located at eye-level, on the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. Push the light switch once to turn the lights ON - push a second time to turn the lights ON to a brighter level - push a third time to tur n the lights OFF .
- 11 - WARRANTY BRO AN ONE YEAR LIMITED W ARRANTY Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase.
- 12 - LISEZ ET CONSER VEZ CES INSTR UCTIONS AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES F AMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIV ANTES: 1.
- 13 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. V ous dev ez recev oir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Structure de support 1 - Vitre (Optione) 1 - Sachet.
- 14 - INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’e xtérieur . 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus efficace.
- 15 - SOLIVES DU PLAFOND OUVERTURE DE LA STRUCTURE DE SUPPORT VUE DE HAUT DU CADRE CROISÉ CADRE CROISÉ INSTALLATION DU SYSTEME DE SUPPORT 1. Installez, à l’emplacement de votre hotte, un cadre croisé de 2 x 4 entre les solives du plafond en suivant les dimensions qui vous sont indiquées.
- 16 - TUBE INFERIEUR ASSEMBLAGE DU CONDUIT DECORATIF 1. Fixer le conduit supérieur à la structure de support à l’aide des vis d’assemblage, en faisant attention que les trous, ayant un plus grand diamètre, se trouvent dans la partie haute. 2 .
- 17 - MONTAGE DE LA VITRE (Option) 1. Installer la vitre sur la hotte en l’enfilant par le haut. 2. Fixer à la hotte les (3) équerres fournies en équipement. 3. Placer sur la vitre les rondelles adhésives, fournies en équipement, en face des vis de fixation de la vitre, afin d’éviter des bris de verre.
- 18 - MONTAGE DE LA HOTTE SUR LA STRUCTURE DE SUPPORT 1. Fixer la hotte sur la structure de support à l’aide de 6 vis d’assemblage (3,9x9,5mm), en faisant attention que les commandes soient du bon côté. 2. Effectuer le branchement électrique (voir paragraphe «Installation électrique»).
- 19 - FILTRES ANTI-GRAISSE ENTRETIEN Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment: au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “bouton On/ OFF-vitesse1” se mette à clognoter; cela indique que les filtres anti-graisse doivent être nettoyées.
- 20 - AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut quatre (4) ampoules halogènes (T ype MR16, 12V , 20 W). AV ANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE OPÉRA TION, DÉBRANCHEZ L ’APP AREIL. P our changer les ampoules: P our changer les ampoules: 1. Dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
- 21 - GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat.
- 22 - LEA Y CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO P ARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS. PARA EVIT AR EL RIESGO DE INCENDIO, COR TOCIRCUIT O O D AÑO P ARA LAS PERSONAS, OBSER VE A TENT AMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1.
- 23 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - T ubo decorativo 1 - Armazón de soporte 1 - Cristal (Opcional) 1 - Bolsita con: 4 - T .
- 24 - INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION NO T A: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1 . Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior . 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más eficaz.
- 25 - ENTRAMADO VIGAS DEL TECHO VISTA SUPERIOR DEL ARMAZÓN DE SOPORTE ABERTURA DEL ARMAZÓN DE SOPORTE INSTALACION DEL SISTEMA DE SUJECION 1. En el sitio donde vaya a ir la campana, instale un entramado entre las vigas del techo utilizando las medidas dadas.
- 26 - PARTE INFERIOR DEL TUBO DECORATIVO PARTE SUPERIOR DEL TUBO DECORATIVO INSTALACION DEL TUBO DECORATIVO 1. Fije el tubo decorativo superior a la estructura(armazón) de soporte con los tornillos de montaje, prestando atención en que los orificios de mayor diámetro queden en la parte alta.
- 27 - TUBO DE 8” (20CM) CASQUILLO D’EVACUATION MONTAJE DEL CRISTAL (Opcional) 1. Coloque el cristal en la campana introduciéndolo desde arriba. 2. Fije a la campana las (3) escuadras suministradas. 3. Coloque en el cristal los resguardos adhesivos suministrados, en correspondencia con los tornillos de fijación, para evitar su posible rotura.
- 28 - MONTAJE DE LA CAMPANA AL ARMAZÓN DE SOPORTE 1. Fije la campana a la estructura de soporte utilizando los tornillos de montaje (3,9x9,5mm) y prestando atención en que los mandos queden del lado correcto. 2. Realice la conexión eléctrica (consulte el apartado “Instalación eléctrica”).
- 29 - FILTROS ANTIGRASA MANTENIMIENTO Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo: después de unas 30 horas de funcionamiento, el diodo rojo del “mando velocidad 1” parpadea indicando que hay que limpiar los filtros antigrasa.
- 30 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento usando los mandos situados a la altura de los ojos a un lado de la parte frontal de la campana.
- 31 - GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a par tir de la f echa de la compra.
- 32 - SERVICE PARTS KEY NO. P AR T NO. DESCRIPTION 6 B02000191 Spring 9 B08087152 G re as e F ilter 16 BE3345252 E lectrical Box Support 19 B03295005 T r ansf ormer Protection 26 B02300668 Ha l ogen .
- 33 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE IEX170 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en ino x. P our les pièces de recharge des modèles de couleurs noir , blanc , laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. N. P ART N.
- 34 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IEX170 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan.
- 35 - SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IEX170.
04306855.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Broan IEX170 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Broan IEX170 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Broan IEX170, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Broan IEX170 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Broan IEX170, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Broan IEX170.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Broan IEX170. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Broan IEX170 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.