Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Ladyshave LS 5160 du fabricant Braun
Aller à la page of 84
Silk • épil ® www .braun.com T ype 5327 Lady Shaver Legs & Body LS 5160 0 92272777_LS5160_S1.indd 1 92272777_LS5160_S1.indd 1 25.04.12 10:41 25.
Deutsch 6 English 9 Français 13 Español 16 Português 20 Italiano 24 Nederlands 27 Dansk 31 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Polski 43 âesk˘ 47 Slovensk˘ 50 Magyar 54 Slovenski 57 Hrvatski 61 ∂ÏÏËÓÈο 65 Lietuvių 69 Latviski 73 Eesti 77 êÛÒÒÍËÈ 81 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany www .
A B C1 C2 7 2 e f e 1 3 4 5 6 a b a bc d 4 92272777_LS5160_S4.indd 1 92272777_LS5160_S4.indd 1 25.04.12 10:50 25.04.12 10:50.
5 1 2 1 1 1 2 1. 2. 3. D1 E D2 F G H1 H2 92272777_LS5160_S5.indd 1 92272777_LS5160_S5.indd 1 25.04.12 10:53 25.04.12 10:53.
6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- te W ahl für eine gründliche und zugleich schonende Rasur der Beine sowie des Achsel- und Bikini-Bereichs getr offen.
7 Der zusätzliche OptiShave-Aufsatz ermöglicht eine besonders gründliche und schonende Rasur der Beine. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und schieben Sie ihn nach oben. V er ge- wissern Sie sich, dass der T rimLock- Schalter (2f) auf « » (= Rasur) einge- stellt ist.
8 Reinigung Reinigen mit der Bürste (D1) • Entriegelungstasten (2e) drücken und den Scherkopf abnehmen. Die Unter - seite des Scherkopfes leicht ausklop- fen (nicht auf die Metallseite klopfen). • Mit der Bürste den Klingenblock und den inneren Ber eich des Rasierkopfes reinigen.
9 oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch ge- nommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
10 b SoftStrip c EasyGlide cushion d Long hair trimmer e Release buttons f T rimLock « / » 3 Cutter block 4 On/off switch 5 Battery compartment 6 Exfoliation attachment (for use on legs only) a Detachable exfoliation pad b Push button for pad release 7 Bikini zone trim attachment Inserting the batteries This appliance operates on two 1.
11 Shaving and styling the underarm and bikini area In these sensitive areas, make sur e that you always shave on stretched skin in order to avoid injuries (B). Please take special care if the skin surface is uneven or provided with skin tags. Make sur e not to touch them with the long hair trimmer .
12 block, press and turn it 90° (H1), then take it off. T o put on a new cutter block, press it onto the cutter block holder and turn 90° (H2). • Replacements parts (shaver foil, cutter block, exfoliation pad) can be obtained from your r etailer or Braun Customer Service Centres.
13 Français Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir Braun Silk·épil, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, offrant le produit parfait pour les jambes, les aisselles et le maillot.
14 L ’accessoire efficacité OptiShave permet un rasage encore plus précis et con- fortable des jambes. • Appuyez sur le bouton de l’interrupteur et faites le glisser pour allumer le rasoir . Vérifiez que le bouton sélecteur (2f) est en position « » (rasage).
15 Nettoyage Nettoyage de la tête du rasoir avec la brosse (D1) • Appuyez sur les boutons d’éjection (2e) latéraux et ôtez la tête du rasoir . T apotez doucement la tête du rasoir contre une surface plane (pas sur la grille). • Passez la brossette sur le bloc-couteau et à l’intérieur de la tête du rasoir .
16 Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa char ge la réparation des vices de .
17 Descripción 1 Accesorio OptiShave 2 Cabezal de corte a Lámina b Banda ultra suave SoftStrip c Almohadilla EasyGlide d Accesorio de recorte para el pelo largo e Botones de extracción del cabezal .
18 puede causar irritación en la piel (por ejemplo rojeces). Depilando tus piernas con el Accesorio para exfoliación En vez de utilizar el accesorio OptiShave, puedes preferir utilizar el accesorio para exfoliación (6) que ayuda a realzar el aspecto de tu piel, gracias a su almohadilla exfoliadora.
19 cuando, límpiela también con agua y jabón. Déjelo secar antes de utilizarla de nuevo. Mantenga su afeitadora femenina Braun Silk·épil en estado óptimo • Es necesario lubricar los elementos de corte de la afeitadora regularmente cada 3 meses (F).
20 En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www .service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
21 Descrição 1 Acessório OptiShave 2 Cabeça de corte a Lâmina b Banda ultra suave SoftStrip c Almofada EasyGlide d Aparador para pêlos comprios e Botão de extracção da cabeça f Botão aparar.
22 Depilar as suas pernas com o Acessório de esfoliação Ao invés de utilizar o acessório OptiShave, poderá querer usar o acessório de esfoliação que a ajudará a realçar o aspecto da sua pele, graças à sua almofada suavizante.
23 Mantenha a sua depiladora Braun Silk·épil em óptimo estado • É necessário lubrificar os acessórios de corte da depiladora regularmente, de 3 em 3 meses (F).
24 I nostri prodotti sono pr ogettati per rispettare i più alti standar d di qualità funzionalità e design. Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato sviluppato per garantire una rasatura perfetta e con-fortevole, e per offrir e la scelta migliore per depilar e gambe, ascelle e zona bikini.
25 testina oscillante con il regolator e di lunghezza si appoggiano sulla pelle per assicurare una rasatura perfettamente a fondo. Per una rasatura delicata, il cuscinetto EasyGlide (2c) assicura uno scivola- mento morbido che riduce le irritazioni. L ’accessorio OptiShave permette una rasatura più a fondo e più confortevole.
26 lasciare la pelle liscia. In ogni caso, evitare di utilizzar e sostanze irritanti come i deodoranti che contengono alcool. Pulizia Pulire la testina rasoio con lo spazzolino (D1) • Premer e i pulsanti di rilascio (2e) per rimuovere la testina rasoio.
27 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
28 Beschrijving 1 OptiShave opzetstuk 2 Scheerhoofd a Scheerblad b SoftStrip c EasyGlide kussentje d T ondeuse e Ontgrendelingsknoppen f T rimLock « / » 3 Messenblok 4 Aan/uit schakelaar 5 Batterij .
29 Ga als volgt te werk: – V erwijder het OptiShave opzetstuk (1) en vervang het door het opzetstuk voor peeling (6). – Beweeg het apparaat langzaam tegen de haargr oeirichting in en zorg ervoor dat de tondeuse, het scheerblad en de peeling pad in contact zijn met de huid.
30 en de metalen onderdelen van de tondeuse. V erwijder dan het scheer - hoofd en breng een kleine hoeveelheid vaseline aan zoals aangegeven op afbeelding (F).
31 Dansk V ores pr odukter er designet til at opfylde de højeste standarder med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Braun Silk·épil er blevet udviklet for at give dig en perfekt og behagelig barbering af ben, underarme og bikiniområdet.
32 • Tænd/sluk-knappen trykkes ned og skubbes op for at tænde for barber - maskinen. Kontrollér , at T rimLock (2f) står i stillingen « ». • Det optimale resultat fås ved at placer e OptiShave-tilbehøret på barberhovedet (A).
33 • Skyl barberhovedet og lamelkniven hver for sig under varmt, rindende vand. En natursæbe kan også anven- des, forudsat at den ikke indeholder små partikler eller slibemidler . Skyl al skummet af. • Læg lamelkniv og barberhoved til tørre hver for sig.
34 Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte valget for bena, armhulene og bikinilinjen. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun ladyshaver .
35 brukervinkel, slik at både skjærebladet og langhårtrimmeren kommer i kontakt med huden. • Barber mot hårets vekstr etning. Først tilpasser langhårtrimmeren seg kroppskontur ene, retter opp lange hår og kutter dem. Deretter fjerner skjære- bladet rester ende stubber og gjør huden myk.
36 Hvordan r engjøre og vedlikeholde eksfolieringstilbehøret For å rengjør e eksfolieringstilbehøret (6), tar du det først av (E) og børster deretter glatteputen (6a) grundig. Av og til kan du også rengjør e den med såpevann. La den tørke før du bruker den igjen.
37 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Braun Silk·épil har utformats för en perfekt och bekväm rakning och är det perfekta valet för ben, armhålor och bikiniområdet. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya Braun Ladyshaver .
38 • T ryck och skjut upp av/på-knappen för att sätta på rakapparaten. Kontrollera att T rimLock (2f) är i position « ». • För bästa rakresultat placeras OptiShave-tillbehöret på rakhuvudet (A).
39 • Skölj rakhuvudet och saxhuvudet sepa- rat med varmt vatten. En naturbaserad tvål som inte innehåller några partiklar eller slipmedel kan också användas.
40 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on erinomainen valinta säärille, kainaloille ja bikinialueelle.
41 • Ihanteellisen ajotuloksen saat asettamalla OptiShave-lisäosan ajopäähän (A). Sen ansiosta ajo on erittäin tarkka ja käyttökulma ihanteel- linen, koska sekä teräverkko että pitkien ihokarvojen viimeistelijä ovat kosketuksissa ihoon. • Liikuta laitetta hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.
42 saippuaa voi käyttää, jos se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois. • Jätä leikkuri ja teräverkko kuivumaan erillään. Kuorintaosa puhdistaminen ja huolto Puhdista kuorintaosa (6) irrottamalla se (E) ja harjaamalla sen jälkeen tasoitustyyny (6a) huolellisesti.
43 Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjo- nalności i wzornictwa. Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została opracowana tak, aby zapewnić dokładne i wygodne golenie. Doskonale nadaje się do golenia nóg, pach oraz okolic bikini.
44 napina skórę zapewniając bliski kontakt z ruchomą folią golącą oraz ruchomym trymerem do długich włosów, a tym samym gwarantuje dokładne golenie. Aby golenie było dokładne, w głowicę golarki wbudowano poduszkę amortyzującą EasyGlide, która pozwala na gładkie przesuwanie golarki oraz zmniejsza podrażnienia skóry.
45 stosowania substancji mogących wywołać podrażnienia skóry takich, jak dezodo- ranty lub inne kosmetyki zawierające alkohol. Czyszczenie Czyszczenie głowicy golarki przy pomocy szczoteczki (D1) • Aby zdjąć głowice golarki, naciśnij przyciski blokady.
46 Warunki gwarancji 1. Pr octer & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 4 7, 1 2 1 3 P etit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje spr awne działanie sprzętu w okr esie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
47 Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Braun Silk·épil je navržen tak, aby zajišťoval perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží a linie bikin. Doufáme, že budete se svým novým strojkem Braun Lady shaver plně spokojeni.
48 • Stiskněte a posuňte nahoru spínač zapnutí/vypnutí, abyste strojek zapnuli. Ujistěte se, že přepínač TrimLock (2f) je v poloze pro holení « » . • Pro optimální výsledek holení nasaďte nástavec OptiShave na holicí hlavu (A).
49 • Kartáčkem vyčistěte břitový blok a vnitřek holicí hlavy. Holicí planžetu však kartáčkem nečistěte, planžeta by se tím mohla poškodit. Čištění holicí hlavy pod tekoucí vodou (D2) • Stiskněte uvolňovací tlačítka a sejměte holicí hlavu.
50 v každé zemi, ve kter é tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověř ený distributor . Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávn.
51 Popis 1 Nástavec OptiShave 2 Holiaca hlava a Holiaca planžeta b SoftStrip c Zmäkčovacia podložka EasyGlide d Zastrihávač dlhých chĺpkov e Uvoľňovacie tlačidlá f TrimLock « / » 3 Brit.
52 Postupujte následovne: – Snímte nástavec OptiShave (1) a nah- raďte ho peelingovým nástavcom (6). – Keď vediete strojček pomaly proti smeru rastu chĺpkov, vždy sa uistite, že zastrihávač dlhých chĺpkov, holiaca planžeta a peelingová doštička sú v kontaktu s pokožkou.
53 vymeňte planžetu a britový blok, akonáhle zaznamenáte zníženie výkonu pri holení. • NepouÏívajte holiacu hlavu, ak je planÏeta po‰kodená. • Ako vymeniť holiace diely Holiaca planžeta: Stlačte uvoľňovacie tlačidlá a odoberte holiacu hlavu.
54 Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére terveztük. A Braun Silk·épil- ot a tökéletes és kényelmes borotváláshoz fejlesztettük ki, nagyszerű választást kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini vonalhoz.
55 borotvafej akadálymentes siklását a bőrfelületen, ezzel is csökkentve a bőrirritáció lehetőségét. Az OptiShave kiegészítő biztosítja a lábak alapos, kíméletes szőrtelenítését. • Nyomja meg és csúsztassa felfelé a be/ kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához.
56 ingeréő szerek alkalmazását, mint pl.: alkoholos dezodorok. Tisztítás Borotva fej tisztítása kefével (D1) • Nyomja be a kieresztő kapcsolót, hogy levehesse a borotva fejet. Kocogtassa óvatosan a borotva alját egy lapos felülethez (de ne a szitát).
57 javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan or szágr a kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem r endeltetésszerű használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl.
58 a Mrežica brivnika b Trak SoftStrip c Blazinica EasyGlide d Prirezovalnik daljših dlak e Tipki za sprostitev f Stikalo TrimLock (prirezovanje/britje) « / » 3 Blok rezil 4 Stikalo za vklop/izklo.
59 Britje in oblikovanje dlačic pod pazduho in na bikini predelu Pri britju teh občutljivih predelov poskrbite, da bo koža med britjem vedno napeta, da preprečite morebitne poškodbe (B). Če je površina kože neenakomerna oziroma so na njej izrastki, morate biti pri britju še posebej previdni.
60 Novo mrežico namestite tako, da jo vstavite z notranje strani glave brivnika. Blok rezil: Blok rezil odstranite tako, da pritisnete nanj in ga obrnete za 90° (H1) ter snamete. Novi blok rezil namestite tako, da ga potisnete na držalo za blok rezil in ga obrnete za 90° (H2).
61 Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk·épil oblikovan je za savršeno i ugodno brijanje te vam nudi savršeni izbor za noge, područje pazuha i bikini zonu. Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi novog Braun Lady aparata za brijanje.
62 • Za uključivanje pritisnite glavni prekidač i gurnite ga prema gore. Pripazite da prekidač s opcijom podrezivanje/ brijanje (2f) bude postavljen na brijanje ( « ») .
63 No, četkicom nikako nemojte čistiti mrežicu jer bi je to moglo oštetiti. Čišćenje glave aparata pod tekućom vodom (D2) • Pritisnite dugmad za otpuštanje i skinite glavu aparata. • Isperite odvojeno glavu aparata i blok noža tekućom toplom vodom.
64 Jamstvo prestaje vrijediti ako popr avke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi. Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatr ebate servis, donesite ili pošaljite cijeli ur eđaj zajedno s računom na adr esu Braunovog ovlaštenog servisnog centr a.
65 ∂ÏÏËÓÈο Τ α προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού.
66 Ξύρισμα Για λαμπερό δέρμα, το σύστημα Silk&Soft αιχμαλωτίζει ακόμη και τις προβληματικές τρίχες, το ενσωματωμ.
67 Σχεδιασμός του Μπικίνι: Για το σχεδιασμό ακριβών γραμμών και περιγραμμάτων, κλειδώστε το κόφτη μακριών τρι.
68 το μπλε πλαστικό πλαίσιο (G). Για να το ποθετήσετε ένα καινούργιο βάλτε το από το εσωτερικό μέρος της ξυριστικής κεφαλής.
69 Lietuvių Mes gaminame produktus, atitinkančius aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. Skustuvas „Braun Silk·épil“ skirtas patogiai ir kruopščiai šalinti plaukelius nuo kojų, pažastų ir bikinio srities. Tikimės, kad Jums patiks naudotis šiuo nauju „Braun“ prietaisu.
70 įjungtumėte skustuvą. Įsitikinkite, kad skutimo užraktas (2f) yra « » padėtyje. • Norėdamos pasiekti geriausių skutimosi rezultatų, ant skutamosios galvutės (A) uždėkite „OptiShave“ antgalį.
71 Skutamosios galvutės plovimas po tekančiu vandeniu (D2) • Paspauskite nuėmimo mygtukus ir nuimkite skutamąją galvutę. • Skutamąją galvutę ir kerpamąjį bloką atskirai praskalaukite šiltu tekančiu vandeniu. Galite naudoti natūralaus muilo, jei jame nėra abrazyvinių medžiagų.
72 Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę dėl netinkamo prietaiso naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neorigi- nalios Braun dalys.
73 Latviski Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitā- tes un dizaina standartiem. Braun Silk·épil skuveklis sievietēm ir izstrādāts perfektai un ērtai skūšanai, kļūstot par ideālu izvēli kāju, padušu un bikini zonas skūšanai.
74 izslēgšanas slēdzi. Pārliecinieties, ka slēdzis skūšanai un griešanai (2f) atrodas pozīcijā « » . • Lai sasniegtu labākus skūšanās rezultātus, uzlieciet OptiShave uzgali uz skujošās galviņas (A).
75 Skujošās galviņas tīrīšana zem tekoša ūdens (D2) • Skujošo galviņu var tīrīt zem tekoša krāna ūdens. • Nospiediet atvienošanas pogas, lai noņemtu skujošo galviņu. • Atsevišķi zem tekoša ūdens noskalojiet skujošo galviņu un griezējbloku.
76 ražošanas procesā. Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji.
77 Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõue- tele. Brauni Silk·épil on loodud jalgade, kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna täiuslikuks ja mugavaks raseerimiseks. Loodame, et uuest Brauni epilaatorist on teile palju abi.
78 (A) lisaosa OptiShave. See tagab nahalähedase ja mugava raseerimisa- sendi, mistõttu nii teravõrk kui ka piirel on nahaga kokkupuutes. • Liigutage seadet aeglaselt vastu karvakasvu suunda. Keha kontuure järgides tõstab piirel esmalt üles pikemad karvad ja eemaldab need.
79 naturaalset seepi, mis ei sisalda abrasiivseid osakesi. Loputage tek- kinud vaht ära. • Laske lõiketerade plokil ja teravõrgul eraldi kuivada. Nahasilendusosa puhastamine ja hooldus Eemaldage nahasilendusosa (6) seadmelt (E) ning harjake nahasilenduspadi (6a) hoolikalt puhtaks.
80 ja parandustöökojas ega Brauni varuosadega. Garantiiparanduse alla ei käi seadme puhastamine. Garantii ei kehti pardlite ja kosmeetiliste pardlite võrgukasseti ja lõiketera kohta ning elektriliste hambaharjade harjapeade kohta.
81 Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответ- ствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна.
82 Бритье Для достижения ослепительно гладкой кожи система Silk&Soft захватывает даже проблемные волоски, а инт.
83 увеличения охватываемой бритвой поверхности. Всегда натягивайте кожу во время бритья.
84 • Замена бреющих частей: Бритвенная сетка: Нажмите кнопки высвобождения (2e) для снятия бреющей головки. Для снятия брит- венной сетки нажмите голубую пластиковую рамку (G).
85 ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË BRAUN.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Braun Ladyshave LS 5160 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Braun Ladyshave LS 5160 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Braun Ladyshave LS 5160, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Braun Ladyshave LS 5160 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Braun Ladyshave LS 5160, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Braun Ladyshave LS 5160.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Braun Ladyshave LS 5160. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Braun Ladyshave LS 5160 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.