Manuel d'utilisation / d'entretien du produit C 20 du fabricant Braun
Aller à la page of 45
C 20 C Club s t a r t 1 0 P l a t i n u m P o w e r T e c h n o l o g y c o r d l e s s Cor dless Styler T ype 3589 3589391_S.01 26.05.2006 8:47 Uhr Seite 1.
Deutsch 6 English 8 Français 11 Español 13 Português 16 Italiano 19 Nederlands 22 Dansk 24 Norsk 27 Svenska 29 Suomi 32 Türkçe 34 êÛÒÒÍËÈ 36 43 44 Internet: www .
1 2 4 5 3 s t a r t 1 0 CLUB s t a r t 1 0 B A E C D P l a t i n u m P o w e r T e c h n o l o g y c o r d l e s s F G open open e n e r g y c e l l e n e r g y c e l l C Club C 20 C Club C 20 3589391_S.
4 5 a s t a r t 1 1 0 3 s t a r t 1 0 s t a r t 1 0 click! b c d e f start s t a r t 1 1 0 b s t a r t 1 0 s t a r t 1 0 a 3589391_S.05 26.05.2006 8:50 Uhr Seite 1.
6 Deutsch Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
7 3 Einschalten a) Zum Einschalten der Energiezufuhr Schalter (A) auf Position «1» schieben (Schutzhülle (G) muss abgenommen sein). b) 3–4 Sekunden warten. c) Um das Gerät zu starten, Schalter (A) weiter bis zur Position «start» schieben, bis ein deutliches Klicken zu hören ist.
8 English Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
9 1 Description A Energy supply / start switch «0» = off, «1» = energy supply, «start» = starting heat up B Ready indicator dot C Ignition control window D Tong E «open» release button for han.
10 Switching off To switch off shift switch (A) back to position «0». Cleaning Make sure the appliance is switched off and cold. The tong and the handle can be cleaned with a soft damp cloth if necessary. Never immerse the appliance in water. The brush attachment and the protective cover can be cleaned in warm, soapy water.
11 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux normes les plus exigeantes de qualité, de fonc- tionnement et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous donnera complète satisfaction. Merci de lire soigneuse- ment le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
12 Service agréés Braun. Les cartouches de gaz peuvent être enlevées ou changées à tout mo- ment, même si elles ne sont que partiellement remplies. 3 Mise en marche a) Pour mettre en marche l’alimentation de gaz, placer l’interrupteur (A) en position « 1 » (le couvercle de protection (G) doit être enlevé).
13 Español A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
14 • Braun Cordless debe ser utilizado sólo en cabellos secos. 1 Descripción A Suministrador de energía / botón de encendido («0» = desconectado, «1» = suministrador de energía, «start» =.
15 suavizar y alisar pequeños mechones de su pelo. b) Con el cepillo redondo (F) puede crear ondas suaves, estilos desenfadados, puntas hacia afuera y hacia adentro.
16 Português La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
17 • Para repararações utilize apenas os Serviços de Assistência técnica autorizados. • O Moldeador Braun Cordless só deverá ser utilizado em cabelo seco.
18 b) Com a Escova «Styling» redonda (F) poderá criar ondulações suaves, penteados arrojados e as pontas do cabelo para dentro e para fora. 5 Após utilizar A Escova (F) poderá ser colocada e retirada como indicado na figura. Desligar Para desligar coloque o interruptor (A) na posição «0».
19 Italiano Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
20 1 Description A Alimentazione a gas / interruttore di accensione «0» = spento «1» = alimentazione a gas «start» = accensione B Indicatore di pronto per l‘uso C Spia di controllo di accensio.
21 Spegnimento Per spegnere l’apparecchio riportare l’interruttore (A) sulla posizione «0». Pulizia Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e freddo. Il ferro e l’impugnatura possono essere puliti, se necessario, con un panno morbido inumidito.
22 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, funcionaliteit en vorm- geving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun apparaat. Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing goed door. Braun Cordless is de perfecte stylingsmethode voor de moderne vrouw.
23 wordt verkocht en bij het Braun Service centrum. De energiepatronen kunnen ten alle tijden worden verwisseld, zelfs wanneer deze halfvol zijn. 3 Aanschakelen a) Om de gastoevoer aan te zetten, schakelaar (A) naar positie «1» schuiven (de beschermkap (G) moet verwijderd zijn).
24 Dansk Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
25 1 Beskrivelse A Energikilde / startknap «0» = slukket «1» = energiforsyning «start» = begynder opvarmning B Klar knap C Vindue til tændingskontrol D Valse E «open» udløserknap til håndta.
26 Efter brug Sluk altid for apparatet efter brug (skub knap (A) tilbage til position «0»). Rengøring Apparatet skal være afbrudt og afkølet. Valse og håndtag kan om nødvendigt rengøres med en blød, fugtig klud. Apparatet må ikke komme i vand.
27 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt.
28 serte Braun serviceverksteder. Energipatronene kan byttes når som helst, selv om de bare er halvfulle. 3 For å slå på a) For å slå på energitilførselen, skyv bryteren (A) opp til posisjon «1». (beskyttelsesdeksel (G) må fjernes). b) Vent 3 – 4 sekunder.
29 Svenska Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika- sjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
30 1 Beskrivning A Energitillförsel / startströmbrytare «0» = av, «1» = tillförsel av energi, «start» = startar uppvärmningen B Indikator, färdig för användning C Fönster för tändnings.
31 Avstängning För att stänga av ställ strömbrytaren (A) i läge «0». Rengöring Stäng av apparaten och låt den kallna. Tången och handtaget kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa. Sänk aldrig ned apparaten i vatten. Förvaring Efter användning eller rengöring skall skyddet (G) sättas tillbaka på apparaten.
32 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun- tuotteesta on Sinulle paljon hyötyä. Lue käyttöohjeet huolellisesi ennen käyttöönottoa. Braun Cordless sopii erinomaisesti nuorelle menevälle naiselle.
33 3 Laitteen käynnistys a) Kytkeäksesi energian syötön päälle työnnä kytkin (A) asentoon «1» (poista suojakuori (G) ennen laitteen käynnistystä). b) Odota 3 - 4 sekuntia. c) Käynnistääksesi laitteen työnnä kytkintä (A) edelleen asentoon «start» kunnes kuulet naksahduksen.
34 Türkçe Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
35 1 Tan∂m A Enerji kaynaπ∂ düπmesi (0=kapal∂, 1=enerji kaynaπ∂, «start» =∂s∂nmaya baµlama) B Haz∂r olduπunu belirten nokta C Ateµleme kontrol düπmesi D Maµa E «open» Tutma.
36 êÛÒÒÍËÈ Temizleme Ürünün kapal∂ ve soπumuµ olduπundan emin olun. Maµa ve tutma yeri gerekli görüldüπünde nemli ve yumuµak bir bezle temizlenebilir.Ürünü aslasuya maruz b∂rakmay∂n. Ωekillendirme f∂rças∂ ve koruyucu baµl∂k ∂l∂k ve sabunlu su ile temizlenebilir.
37 • èË ÔÓ‚ÂʉÂÌËË ÔË·Ó‡ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂ͇ÚËÚ ËÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl. • èÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ÂÏÓÌÚ‡ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Í ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ò‚ËÒÌ˚Ï Ô‰ÒÚ‡‚Ë- ÚÂÎflÏ Braun.
38 4 ìÍ·‰Í‡ Braun ëordless Ò̇·ÊÂÌ ‡Á΢Ì˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏË ÛÍ·‰ÍË: ‡) ôËÔˆ˚ (D) ˉ‡θÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Îfl ÒÓÁ‰‡ÌË.
39 BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
40 ‹‹ ‹ 3589391_C20_MN Seite 40 Mittwoch, 24. Mai 2006 4:09 16.
41 3589391_C20_MN Seite 41 Mittwoch, 24. Mai 2006 4:09 16.
42 3589391_C20_MN Seite 42 Mittwoch, 24. Mai 2006 4:09 16.
43 3589391_C20_MN Seite 43 Mittwoch, 24. Mai 2006 4:09 16.
44 3589391_C20_MN Seite 44 Mittwoch, 24. Mai 2006 4:09 16.
45 3589391_C20_MN Seite 45 Mittwoch, 24. Mai 2006 4:09 16.
46 3589391_C20_MN Seite 46 Mittwoch, 24. Mai 2006 4:09 16.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Braun C 20 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Braun C 20 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Braun C 20, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Braun C 20 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Braun C 20, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Braun C 20.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Braun C 20. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Braun C 20 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.