Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 6500 du fabricant Braun
Aller à la page of 44
OC 16.525 powered by ml 600 500 400 300 200 100 50 25 ml 600 500 400 300 200 100 50 25 1 Oral- B Professional Care Professional Care ProfessionalCare ProfessionalCare W aterJet Center W a t e r J e t C e n t e r 6500 6 5 0 0 95902744_OC16_MN_S1.indd 1 95902744_OC16_MN_S1.
Deutsch 4 English 9 Français 14 Español 19 Português 24 Italiano 29 Nederlands 34 ∂ÏÏËÓÈο 39 Internet: www .oralb.com www .braun.com www .
1 2 4 3 5 6 7 8 14 10 11 9 Oral-B 12 13 click! a b click! 15 Professional Care Professional Car e ml 600 500 400 300 200 100 50 25 ml 600 500 400 300 200 100 50 25 3 95902744_OC16_MN_S3.
4 Deutsch Das Oral-B ProfessionalCar e Center ist ein von Zahnärzten inspiriertes Mundpflegesystem für eine effektive Plaque- Entfernung und zur Bekämpfung von Plaque-Bakterien. Die Oral-B ProfessionalCar e Zahnbürste bietet eine außeror dentliche Reinigung für saubere Zähne und gesundes Zahnfleisch.
5 e Handstück r W asserbehälter (600ml) t Kabelaufbewahrung T echnische Daten Netzanschluss: siehe T ypenschild am Geräteboden Leistungsaufnahme: 24 W V erwendung der Zahnbürste Anschließen und Laden Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad verwendet werden.
6 Andruckkontrolle Um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen, verfügt die Oral-B ProfessionalCar e über eine sensitive Andruck- kontrolle, die einen angemessenen Andruck sicherstellt. So schützen Sie Ihr Zahnfleisch vor übermäßigem Putzen und die Zahnbürste lässt sich leicht führen.
7 V erwendung der Munddusche Füllen Sie den W asserbehälter r vor dem ersten Gebrauch mit W asser und entleeren Sie ihn vollständig, indem Sie das eingeschaltete Handstück e ins W aschbecken halten. 1. Setzen Sie eine Aufsteckdüse 8 auf das Handstück, bis sie einrastet.
8 Um die Funktion der umschaltbaren Aufsteckdüse sicher - zustellen, befindet sich im unteren Ber eich des Schafts ein kleines Sieb. W enn der Wasserdruck nachlässt, sollten Sie das Sieb überprüfen und eventuelle Ablagerungen entfernen, z.B. indem Sie den Schaft vorsichtig ausklopfen.
9 The Oral-B ProfessionalCar e Center has been developed together with leading dental professionals to ef fectively remove plaque fr om all areas of your teeth and to attack plaque bacteria. The Oral-B ProfessionalCar e toothbrush provides outstanding cleaning for clean teeth and healthy gums.
10 Using your toothbrush Connecting and charging Y our toothbrush has a waterpr oof handle, is electrically safe and is designed for use in the bathroom. Plug the appliance into an electrical outlet and place the toothbrush handle 3 on the charger base 1 .
11 Professional Timer A short stuttering sound at 30-second intervals, which you can hear and feel, reminds you to brush the four quadrants of your mouth equally for a thorough consistent clean. A long stuttering sound indicates when the dentist recommended 2-minute brushing time has been reached.
12 2. T ur n on the irrigator by pressing the on/off switch 0 . When doing so, the handle switch w should be in the lower position = water stop. 3. Select the water pressur e with the pressure contr ol dial q (1 = gentle, 5 = strong).
13 Cleaning Regularly clean the housing with a damp cloth. The water container and the jet compartment are r emovable and dishwasher -safe. Subject to change without notice. This product conforms to the Eur opean Directives EMC 2004/108/EC and Low V oltage 2006/95/EC.
14 Français Le combiné dentaire Oral-B Pr ofessionalCare Center a été développé avec la collaboration d’éminents experts afin de lutter contre la plaque dentair e sur toutes les surfaces de vos dents et d’aider à combattre les bactéries de la plaque dentaire.
15 Particularités Puissance fournie : voir sous le bloc-moteur Puissance utilisée : 24 W Utilisation de la brosse à dents électrique Branchement et charge V otre br osse à dents est dotée d’un manche étanche, elle est électriquement sûre et peut êtr e utilisée dans la salle de bain.
16 Capteur de pression Pour assurer des résultats de br ossage optimaux, la brosse Oral-B ProfessionalCar e intègre une fonction de contrôle de pression qui vous aide à gar der un brossage doux. Ceci protège vos gencives d’un br ossage trop vigoureux et facilite l’utilisation de votre br osse à dents.
17 Utilisation de l’hydropulseur Avant la pr emière utilisation, remplissez le réservoir d’eau r et faites circuler l’eau dans tout le cir cuit en tenant le manche de la canule e au-dessus du lavabo. 1. Posez l’une des canules 8 sur le manche de la canule jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée.
18 Pour garantir le bon fonctionnement du jet, un petit filtre est incorporé à la partie inférieure du manche. Si la pr ession de l’eau vous semble diminuer , vérifiez la présence éventuelle de dépôts sur le filtre et enlevez-les, en tapotant doucement le manche contre une surface plate, par exemple.
19 Español El centro dental Oral-B Pr ofessionalCare Center ha sido desarrollado conjuntamente con dentistas de pr estigio para reducir la placa dental eficazmente en todas las ár eas de los dientes y combatir las bacterias existentes.
20 e Mango del irrigador r Depósito de agua (600 ml) t Almacenaje del cable Especificaciones Corriente: ver parte inferior del aparato Potencia: 24 W Uso del cepillo Conexión y carga Su cepillo tiene un mango a prueba de agua, es eléctrica- mente seguro y puede ser utilizado en el cuarto de baño.
21 Sensor de presión Para mejores r esultados, el cepillo Oral-B ProfessionalCare incorpora un sensor de presión que permite aplicar la pr esión adecuada. Esto le ayuda a proteger sus encías de una pr esión excesiva y permite que el cepillado sea fácil.
22 Uso del impulsor de agua Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito de agua r y haga circular el agua completamente por el aparato colocando el mango e dentro del lavabo. 1. Coloque una de las boquillas 8 en el mango hasta que encaje en su sitio.
23 Para asegurar las funciones del impulsor , se ha incorporado al final del mango un pequeño colador . Si nota una disminución de la presión del agua, compruebe si hay algún r esiduo en el colador y elimínelo, golpeando suavemente el mango en una superficie plana.
24 Português O centro dentário Oral-B Pr ofessionalCare Center foi desenvolvido em conjunto com dentistas de renome para reduzir eficazmente a placa bacteriana em todas as ár eas dos dentes e combater as bactérias que estão na sua origem.
25 Especificações Corrente: ver parte inferior do apar elho Potência: 24 W Utilização da escova de dentes eléctrica Ligação e carregamento A sua escova possui um cabo à prova de água, sendo electricamente segura e pode ser usada na casa de banho sem qualquer receio.
26 Sensor de pressão Para um óptimo resultado de escovagem, a gama Oral-B ProfessionalCar e possui um sistema de controlo de pressão, que assegura que é exercida a pr essão certa. Este sistema ajuda a proteger as suas gengivas de uma escovagem agressiva e torna a escova fácil de utilizar .
27 Uso do irrigador de água Antes de o utilizar pela primeira vez, encha o depósito de água r e deixe a água fazer o circuito completo do apar elho, segurando o cabo do irrigador de água e por cima do lavatório. 1. Coloque uma das boquilhas 8 no cabo e de forma a encaixar no sítio.
28 Depois da utilização Esvazie sempre o depósito de água totalmente. Deste modo, no caso da não utilização do aparelho por um período de tempo, previne-se a pr oliferação de bactérias.
29 Italiano Il set per l’igiene orale Oral-B ProfessionalCar e Center è stato sviluppato in collaborazione con famosi esperti nel campo della medicina dentale per rimuovere ef ficacemente la placca dalla superficie dentale e per attaccare i batteri della placca.
30 Caratteristiche T ensione di alimentazione: vedere il fondo della base Potenza: 24 W Utilizzo dello spazzolino Connessione e ricarica Lo spazzolino è impermeabile, elettricamente sicuro ed è creato per esser usato in bagno senza pr oblemi.
31 Sensore di pr essione Per aiutarvi ad ottenere risultati ottimali, Oral-B ProfessionalCar e è dotato di una funzione di controllo della pressione per aiutarvi ad ef fettuare uno spazzolamento delicato. Questa caratteristica aiuta a protegger e le gengive da un’azione eccessiva e semplifica l’uso dello spazzolino.
32 Utilizzo dell’idropulsor e Prima di utilizzarlo per la prima volta, riempite il contenitore dell’acqua r e lasciate che l’acqua scorra fino a completo svuotamento, mantenendo l’impugnatura dell’idropulsor e e su di un lavandino. 1. Inserite un beccuccio dell’idropulsor e 8 sull’impugnatura fino a completo fissaggio.
33 Per assicurare il corr etto funzionamento dell’idropulsore, è stato inserito un piccolo filtro nella parte inferior e del beccuccio. Se notate una diminuzione della pressione dell’acqua, verificate il filtro e rimuovete eventuali depositi, battendo leggermente il beccuccio su una superficie piana.
34 Nederlands De Oral-B ProfessionalCar e Center is ontwikkeld in samenwerking met vooraanstaande tandheelkundige experts om effectief plak van uw tanden te verwijder en en om de bacteriën in de tandplak te helpen bestrijden. De Oral-B ProfessionalCar e tandenborstel biedt een uitstekende reiniging van tanden en tandvlees.
35 Specificaties V oltage: Zie de onderkant van de oplader W attage: 24 W Gebruik van uw tandenborstel Aansluiten en opladen Uw tandenborstel is waterdicht, is elektr onisch veilig en ontworpen voor gebruik in de badkamer . Steek de oplader in een stopcontact en plaats de tanden- borstel 3 in de oplader 1 .
36 borstel doorgaan, maar zullen de pulser ende bewegingen stoppen. Naast het feit dat u dit voelt, kunt u het verschil ook horen. Professionele timer Een kort stotterend signaal dat u ieder e 30 seconden kunt horen en voelen herinnert u eraan om de vier kwadranten van uw mond gelijkmatig en grondig te r einigen.
37 2. Zet de monddouche aan door op de aan/uit schakelaar 0 te drukken. W anneer u dit doet, dient de schakelaar voor de water toevoer w in de laagste positie te staan = water stop. 3. Stel de sterkte van de waterstraal in met de waterstraal- regelknop q (1= zacht, 5= har d).
38 Na gebruik Maak het waterreservoir altijd helemaal leeg om te voorkomen dat bacteriën zich vermenigvuldigen in stilstaand water . Als uw tandarts u heeft aangeraden een chloorhexidine oplossing te gebruiken, laat dan na gebruik wat water door de mond- douche lopen om verstoppingen te voorkomen.
39 Ελληνικά Ο καταιονιστής Oral-B ProfessionalCare Center , έχει σχεδιαστεί σε συνεργασία με κορυφαίους οδοντίατρους, με σκο.
40 Χαρακτηριστικά Τροφοδοσία: Βλέπε κάτω μέρος της συσκευής Ισχύς εισόδου: 24 W (βαττ) Χρήση της οδοντόβουρτσας .
41 Αισθητήρας Πίεσης Για πιο αποτελεσματικό βούρτσισμα η Oral-B ProfessionalCare έχει έναν αισθητήρα ελέγχου της πίεσης που σας βοηθάει να βουρτσίζετε απαλά.
42 Χρήση του καταιονιστή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή καταιονισμού για πρώτη φορά, γεμίστε το δοχείο νερού.
43 Μέγιστος χρόνος συνεχούς λειτουργίας: 15 λεπτά Χρόνος ψύξεως της συσκευής: 2 ώρες Για να εξασφαλίσετε ότι ο π.
44 Εγγύηση Παραχωρούμε περιορισμένη εγγύηση δύο χρόνων στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Braun 6500 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Braun 6500 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Braun 6500, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Braun 6500 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Braun 6500, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Braun 6500.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Braun 6500. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Braun 6500 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.