Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BTFP71875 du fabricant Bostitch
Aller à la page of 19
OPERA TION and MAINTENANCE MANU AL MANU AL DE OPERA CIÓN Y DE MANTENIMIENT O MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN BTFP71875 PNEUMA TIC ST APLER ENGRAP ADORA NEUMÁTICA AGRAFEUSE PNEUMA TIQUEDE 9R.
INTRODUCTION BO STI TC H too ls ar e pre cis io n-b uil t too ls, de si gne d f or pr eci se , hig h vo lum e fa st eni ng . The se to ols wil l del ive r eff ici ent , dep en dab le se rvic e whe n use d cor rec tl y and wi th ca re.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth def ects or other reproductive harm.
-4- AIR CONSUMPTION: Model BTFP71875 requires 0.41 cubic feet per min (c.f.m.) of free air to operate at the rate of 100 fasteners per minute, at 100 PSI (6.9 bars). T ake the actual rate at which the tool will be r un to determine the amount of air required.
-5- TOOL OPERA TION EYE PRO TECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying par ticles both from the FRONT and SIDE should ALW A YS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply , loading, operating or servicing this tool.
-6- Place the nose of the tool against a work piece for all of the following operation checks. A. With hand on rear end of the handle, fur ther back away from the secondary trigger, and not squeezing the secondar y trigger, use finger to pull the primar y tr igger .
-7- INTRODUCCIÓN La s he rra mie nt as B OS TIT CH son her ram ien ta s c ons trui das a pr eci si ón, di señ ad as p ara cla va r c on e xa ct itu d u n al to v olu men de c lav os . Es tas her ra mie nta s en tre ga n un serv ici o e fic ie nte y f iab le se u san co rre ct ame nt e y c on c uid ad o.
En algunos ambientes se necesitará pr otección adicional de seguridad. P or ejemplo, el área de trabajo puede exponer a un nivel de ruido que lesione el oído. El empleador y el usuario deben comprobar que se cuente con la protección necesaria del oído y que el operador y los demás presentes en el área la usen.
-9- CONEXIÓN DE AIRE DE LA HERRAMIENT A: Esta herramienta usa un enchufe macho de 1/4" N.P .T . El diámetro interior debe ser de 5mm (0,2") o may or . La conexión debe ser capaz de descargar la presión de aire de la herramienta cuando es desconectada del suministro de aire.
Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 -10- CARGA: 1. Extraiga la línea de aire de la herramienta, Fig.1. 2. Sostenga la engrapadora de arriba a abajo como se ilustra y suelte el pestillo de carga, Fig.2 3. Coloque una vara de grapas en el canal inferior para que las patas apunten hacia arriba.
ELIMINACIÓN DE A T ASCOS DE P ASADORES DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENT A DEL SUMINISTRO DE AIRE ANTES DE ELIMINAR UN A TASCAMIENT O DEL SUJET ADOR. P ARA QUIT AR UN P ASADOR A T ASCADO: 1.
-12- DIAGNÓSTICO DE F ALLA PROBLEMA CA USA CORRECCIÓN El vástago de la válvula del gatillo tiene una fuga de aire La junta tórica está cortada o dañada . . . . . . . . . . . . . . .Sustituya el ensamble de la válvula del gatillo No puede realizar el ciclo Restricción del suministro de aire .
-13- INTRODUCTION Le s outi ls BO ST ITC H son t des out ils de pr écis ion con çus pour un clo uage e xac t et à hau t ren dem ent . Ils off re nt un servi ce ef fi ca ce et fiab le lors que uti li sé s co rr ec te men t et av ec soi n.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’A V ANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée .
FICHE TECHNIQUE DE L ’OUTIL CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES A TT A CHES : RA CCORDEMENTS À L ’AIR : Cet outil utilise un raccord de 1/4 N.P .T .
-16- CHARGEMENT : 1. Retirez la conduite d'air de l'outil, figure 1. 2. T enez l'outil à l'envers tel qu'illustré et retirez la trappe de chargement, figure 2. 3. Placez une rangée d'attaches dans le canal du bas de manière à ce que les extrémités pointent vers le haut.
-17- FONCTIONNEMENT DE LA GÂ CHETTE A VEC LA GÂCHETTE SECONDAIRE : L'outil se mettra en marche chaque fois que la gâchette secondaire sera tirée.
EN SUPPLÉMENT DES AUTRES A VERTISSEMENTS CONTENUS D ANS CE MANUEL, OBSERVEZ LES RÈGLES SUIV ANTES POUR OPÉRER EN TOUTE SÉCURITÉ • Utiliser cet outil pneumatique BOSTITCH uniquement pour éjecter des éléments d’assemblage.
-19-.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bostitch BTFP71875 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bostitch BTFP71875 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bostitch BTFP71875, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bostitch BTFP71875 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bostitch BTFP71875, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bostitch BTFP71875.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bostitch BTFP71875. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bostitch BTFP71875 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.