Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HGS3053UC du fabricant Bosch Appliances
Aller à la page of 96
Use and Car e Manual Guide d’utilisation et d’entretien Ins trucciones para usar y Cuidar Electric Ranges fr es Gas Ranges Cuisinière à gaz Estufa a Gas.
.
T able of Content s BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadd en A ve. Huntington Beach, CA 92 649 Questions? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com We look forward to hearing from you! About This Manual . . . . . . . 1 How This Manual is Organi zed .
English 1 About This Manual How This Manual is Organized Y ou can ge t the most out of your new oven by reading this manual from begi nning to end. This way , you will systematically ge t to know your applianc e and become familiar with its operation and features.
English 2 Safety Proper Inst allation and Maintenance Have the in stalle r show you the locatio n of the c ircuit breaker or fuse. Mark i t for easy reference. This appliance must be properly inst alled and grounded by a qualified technician. Con nec t only to a properly grounded outlet.
English 3 Gas Safety Have the inst aller show you where the gas shut-o ff valve is located. If a burner goes out and gas escapes, op en windows and doors. W ait until gas dissipate s before using the appliance. If you smell gas, your inst aller ha s not done a proper job of checking for leaks.
English 4 Burn Prevention DO NOT TOUCH HEA TING ELEMEN TS OR INTERIOR SURF ACES OF OVEN — Heating elements may be hot even though they are dark in colo r .
English 5 always operate this un it according to the instructi ons contai ned in this booklet and provide g ood ventilation. When self-cleaning, confirm that the door locks and will not open. If the door does not lock , stop self clean operation and contact ser vice.
English 6 Getting S t arted Part s Oven V ent The oven vent is located under the cent er of the control panel . When the o ven is on, warm air p asses through this vent. This venting is necessar y for proper air circulation in the oven and good baking re sults.
English 7 Oven Bottom The oven bottom conceals the lower heating burner . As a result the burner is prot ected from damage and spills. Note: Do not place food dire ctly on the oven bottom. Cooktops Accessories Rack Removing and Replacing Ove n Racks To remove , pull the rack fo rward until it stops.
English 8 Control 300 Series (models wit hout convection bake) Clock Cook Time Oven Light Start Time Self Clean Bake Broil Convection Clear /Off Timer On/Off Oven Preheat Door Locked 12 : 00 500 Serie.
English 9 Control Keypads Control Indicator Lights Note: All other indicato r lights o n the oven control are fea- ture ON/OFF indicator lights. Before Using the Oven for the First T ime • Oven must be properly installe d by a qualified technician b efore us e.
English 10 Getting the Most Out of Y our Appliance General T ip s Pan Placement Baking result s are better if p ans are placed in the center of the oven. If baking more than on e pan on a rack, allow at least 1" to 1 ½" of air space around the p an.
English 1 1 Condensation • It is normal for certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of th e food. The moisture may condense on an y surface cool er than the inside of the oven, such as the co ntrol panel.
English 12 Operation About the Appliance Behind the classic desig n is modern and perfect ed technology that ensures a h igh degree of ef ficiency . For instance, we have further improved th e distributio n of heat in the oven by using newly designed element s.
English 13 Note: The OVEN indicator light on the electronic display will turn ON and OFF when us ing the Bake feature and during preheat. This is normal and indicates that the oven is cycling to maintain the selected baking temperature. When the prehea t indicator light turns OFF , your oven is ready .
Broil The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry and fish . It can also be used to brown breads and casser oles. Always broil with the door closed. The benefits of bro iling include: • Fast and ef ficient cooking.
English 15 How to use Convection When baking : 1. For optimum cookin g results it is recommended to preheat the oven when baking fo ods such as cookies , biscuits and breads. 2. Reduce oven temperature 25°F from re cipe’s recommended oven temper ature.
English 16 Using proper cookware Import ant: Do not place aluminum foil, or ANY material that can melt on the range cooktop. If these items melt they may damage the cooktop. Note: The size and type of ute nsil used, and th e amount and type of food being co oked will influence the setting needed for best cook ing results.
English 17 Setting a surface burner 1. Place cooking utensil on center of surface burner grate. Make sure the cooking untensil is centere d and stable on the grate. 2. Push the desired sur face contro l knob in and t urn counterclockwis e out of the OFF position (see Fig.
English 18 Setting a silent control panel When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pressed. If desired, the con trol can be programmed for silen t operation. Press and hold “ ST ART TIME ”. After 7 seconds, the control will beep once.
English 19 Cleaning and Maintenance Cleaning Self-Clean Prep aring for a Self-Clean Cycle During Self-Clean , the oven is heated to a very high temperature.
English 20 light will flash. DO NOT open the oven door while the light is flashing (it t akes about 15 seco nds for the oven door to lock). When the self-c lean cycle has completed: 1. The time of day will appear in the display window and the “ Clean ” and " LOCK " light will continue to glow.
English 21 Cooktop Cleaning and Maintenance The cooktop and surface burne rs are designed tomake cleaning easier . Since cooktop sur face burners are sealed, cleanups are easy when spillo vers are cleaned up immediately . Routinely clean the cooktop .
English 22 Maintenance Replacing an Oven Light The light bulb is located at the re ar of the oven and is covered with a glass shield held by a wire ho lder . The glass shield must be in place w henever the oven is in us e. T o replace the oven light bulb: 1.
English 23 Removing the Oven Door T o remove the oven door: CAUTION: When removing the doo r: • Make sure ov en is cool and power to the oven has been tur ned of f before removing th e door . Failure to do so could result in elec trical shock o r burns.
English 24 T o replace the oven door: Spec ial door care inst ructions - Oven doors cont ain glass that can break. Read the follow ing recommenda tions: 1. Do not close the oven door until all the oven ra cks are fully in place. 2. Do not hit the glass with pots, pans, or any othe r object.
English 25 Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Sugg ested Solutions Oven door is locked and will not open, even after coolin g. T urn the oven off at the circuit breaker an d wait five m inutes. Turn breaker back on.
English 26 Surface burner flame is or ange. Dust particles in main gas line. Allow the burner to operat e a few minutes until flame turns blue. In coasta l areas, a slightly orange flame is unavoidable due to salt air. Oven light is not working properly .
English 27 Data Plate The data plate shows the model and serial number . Refer to the data pla te on the appliance when r equesting service. The data plate loc ation is shown in the followin g picture. Open storage drawer (some mo dels) or remove lower front panel (some m odels).
English 28 ST A TEMENT OF LIMITED PRODUCT W ARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty pr ovided by BSH Home Appliances in this S t atement of Limited Product W arr.
English 29 mishandling, unauthorized se rvice (including self-per- formed “fixing” or explorat ion of the appliance’s internal workings); (4) adjustment, alteration or modi fication of any kind;.
T able des matières BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadd en A ve. Huntington Beach, CA 92 649 Questions ? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com Nous attendons de vos nouvelles ! Concernant ce guide . . . . . . 1 Organisation du guide . . . .
Français 1 Concernant ce guide Organisation du guide Afin de maximiser l’utilisation de ce nouvel appareil, lire ce guide entièrement. Ainsi, cet appareil vous sera familier tant par son fonctionnement que pa r ces caractéristiques.
Français 2 Sécurité Installation et en tret ien approp riés Demander à l’installateur d’i ndiquer l’emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Le marquer à des fins d e références. Cet appareil doit être installé de façon appropriée et mis à la terre par un technicien qu alifié.
Français 3 Sécurité pour le gaz Demander à l’installateur d’in diquer l’emplacement de la soupape d’arrêt. Si un brûleur s’éteint et que du gaz s’é chappe, ouvrir les fenêtres e t les porte s. Attendre que le gaz se dissip e avant d’utiliser l’appareil.
Français 4 testés et approuvés par un l aboratoire de vérification indépendant pour une utilisation conjointe. Éviter les brûlures NE P AS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS CHAUFF ANTS NI AUX SURF ACES INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffant s peuvent être très chauds même s’ils sont de couleur foncée.
Français 5 A VIS DE SÉCURITÉ IMPORT A NT : La loi sur l’eau potable et les toxines de Californie (California Sa fe Drinking W ater and T oxic Enforcement Act) requiert du gouverneur de la Califor.
Français 6 Mise en œuvre Pièces Évent du four L’évent du four est situé sous le centre du panneau de contrôle . Lorsque le four est en circuit, de l’air chaud passe par cet évent. Cette ventilation est nécessaire pour une circulation d’air ap propriée dans le four et donner de bons résultat s de cuisson.
Français 7 Fond du four Le fond du f our dissimule le brûleur inférieur. Ain si il est protégé des dommage s et des déversements. Remarque : Ne pas placer les aliments directe ment dans le fond du four.
Français 8 Contrôle Gamme 300 (modèles sans cuisso n à convection) Clock Cook Time Oven Light Start Time Self Clean Bake Broil Convection Clear /Off Timer On/Off Oven Preheat Door Locked 12 : 00 G.
Français 9 Touches du panneau de contrôle Vo yants indicateurs de contrôle Remarque : tous les autres voyants pou r le contrôle du four sont du type marche-ar rêt. Avant d’utiliser le four pour la première fois • Le four doit être installé adéquatemen t par un technicien qualifié avant utilisation.
Français 10 Pour obtenir le maximum de cet appareil Généralités Emplacement des casseroles Les résultats de cuisson seront meilleurs si les plats sont placés au centre du four. S’il y a plus d’un plat sur une grille, laisser un espace de 1 à 1 ½ po entre les plats.
Français 1 1 Condensation • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore pendant la cuisson . Ceci dépend de l’humidité contenue dans les aliments. Elle peut se condenser sur les surfaces plus froides que l’intérieur du four, comme sur le pa nneau de contrôle.
Français 12 Fonctionnement Concernant cet appareil En plus de ce d esign clas siqu e, la technologie moderne et perfectionnée assure une efficacité de haut niveau. Par exemple, nous avons amélioré la distribution de la chaleur dans le four en utilis ant de nouveaux él éments chauffants.
Français 13 Réglage de la cuisson minutée et cuisson différée Les touches CUISSON et HEURE MARCHE actionnent les fonctions qui mettent le four en ou hors circuit au moment désiré.
Gril Le mode gril est idéa l pour les coupes de viande m inces et tendres (1 po ou mo ins), la volaille et le poisson. Utiliser aussi pour brunir des casserol es. Toujours griller avec la porte du four fe rmée. Les avantage s : • Cuisson rapide et effi cace.
Français 15 Utilisation de la convection Pour la c uisson 1. Pour des résultats optimums, il est recommandé de préchauffer le four pour la cuisson de biscuits, pa ins. 2. Réduire la températur e recommandée de la re cette de 25 °F. Suivre le reste des directives en utilis ant la durée recommand ée pour la cuisson.
Français 16 Utilisation de casseroles appropriées Import ant : ne pas placer du papier aluminium o u TOUT autre matériau p ouvant fondre sur la surface de cuisso n, ils peuvent endommager la su rface de cuisson.
Français 17 Régler le brûleur de surface 1. Placer le plat au centre de la grille du brûleur de surface. S’assurer qu’il est bien centré et stable. 2. Pousser le bouton de contrôle désiré et tourne r dans le sens contre horaire hors de la position OF F (figure 1).
Français 18 Pour un panneau de contrôle silencieux En choisissant une fonction, un bip est émis chaque fo is qu’une touche est pressée. Si désiré, p rogrammer le contrôle en mode silen ce. Presser e t maintenir HEURE MARCHE . Après 7 secondes, le cont rôle émet un bip.
Français 19 Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage Préparation p our l’auto nettoyag e Pendant l’autonettoyage, le four chauffe à une température très élevée.
Français 20 Une fois l’aut onettoyag e complété 1. L’heure en cour s s’affiche et net toyage et verrouillage continue de briller. 2. Lorsque le four a refr oidi pendant enviro n 1 heure et que le voyant verrouillage s’est éteint, la p orte du fo ur peut être ouverte.
Français 21 Nettoyage et entretien de la surface de cuisson La surface de cuisson et les brûle urs sont conçus pour faciliter le nettoyage. Puisque le s brûleurs sont scellés, le nettoyage est facile lorsq ue les déverse ments sont enlevés immédiatement.
Français 22 Entretien Remplacement de l’ampoule du four L’ampoule es t située à l’arrièr e du four et est co uverte d’un écran en verre maintenu par un support en métal. L’écran en verre doit être en place lorsque le four est utilisé.
Français 23 Retrait de la porte Retrait de la porte A TTENTION : • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation a été mise hors circuit avant d’enlever la porte, sin on il peut en résulter un choc électriqu e ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fra gile.
Français 24 Pour remettre la port e du four : Instructions particulières pour la porte – les portes de four contiennent du ver re qui peut se briser Lire les recomma ndations suivantes : 1. Ne pas fermer la porte du four tant que toutes les grilles ne sont pas co mplètement en place.
Français 25 Service Avant d’effectuer un appel de service Guide de dépannage Problème avec le four Causes possibles et suggest ions La porte du four es t verrouillée et ne s’ouvre pas même si le fo ur a refroidi. Mettre le four hors cir cuit au coupe-c ircuit, atte ndre 5 minutes.
Français 26 Les brûleurs de sur face ne s’allume nt pas. Le bouton de contrôle de surface n’est pas co mplètement tourné en position LITE. Pousser et tourner le bouton jusq u’à LITE jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis tou rner le bouton au réglage de flamme désiré.
Français 27 Plaque signalétique La plaque sig nalétique donne le s numéros de modè le et de série. La consulter au moment d’effectu er un appel de service. V oir l’illustration pou r l’emplacement de la plaque signalétique. Ouvrir le tiroir (certains mo dèles) ou en lever le p anneau inférieur avan t (certains modèles).
Français 28 ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie La garantie limitée fournie par BSH Home Ap pliances dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux .
Français 29 manquement à la conformité des n ormes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électrique du pays, codes de p lomberie et/ou de co nstruction, réglemen tation ou lois, i.
Français 30.
.
Contenido BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadd en A ve. Huntington Beach, CA 92 649 ¿T iene usted pregunt as? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com ¡Con gusto lo atenderemos! Acerca de este manual . . . . . . 1 Cómo está organizado este manual .
Español 1 Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Usted puede sacar el mayor pr ovecho de su horno nuevo si lee este manual de principio a fin. De este modo usted conocerá su ap arato de una forma sistemática y se podrá familiarizar con su operación y sus funciones.
Español 2 Seguridad Instalación y mantenimient o correcto Pídale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuito o del fusible. Márquelo para referencias en el futuro. Este aparato debe ser instalado y aterrizado correctamente por un técnico calificado.
Español 3 Manejo seguro del g as Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la válvula de cierre de gas. Si se apaga un quemador y se sale el gas, abra ventanas y puertas. Espere hasta que el gas se h aya disipado antes de us ar el aparato.
Español 4 Prevención de quemad uras NO TOQUE LOS ELEMENT OS DE CALENT AMIENTO O LAS SUPERFICIES ADENTRO DEL HO RNO - Los elementos de calentamiento pueden estar calientes, a pesar de su color oscuro. Las superficies internas de un horno pueden calentarse suficientemente para causar que maduras.
Español 5 exposición a estas sustancias, siempre opere el horno conforme a las instrucciones en este folleto y proporcione una buena ventilación. Confirme que se cierre la puerta y que no se abrirá cuando use el modo de autolimpi eza. Si la puerta no se cierra, n o ejecute la autolimpieza.
Español 6 Comenzar Partes Abertura de ventil ación del horn o La abertura de ventilación del horno se encu entra debajo del centro del p anel de control .
Español 7 Piso del horno El piso del horno oculta el elemento cal entador inferior . Como resultado, el elemento queda protegido contra daños y derrames.
Español 8 Control Serie 300 (modelos sin horneado de convección) Clock Cook Time Oven Light Start Time Self Clean Bake Broil Convection Clear /Off Timer On/Off Oven Preheat Door Locked 12 : 00 Serie.
Español 9 Botones de control Luces indicadoras de control Not a: T odas l as otras luces indi cadoras en el co ntrol del ho rno son luces que indican alguna función pren dida/apagada. Antes de usar el horno por primera vez • El horno debe ser instalado correctamente por un técnico calificado an tes de usarlo.
Español 10 Sacar el mayor provecho de su ap arato Consejos generales Colocación de ollas y moldes Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el centro del horno. Cuando horne a más de un molde en una rejilla, p ermita al menos 1” a 1 ½” (2.
Español 1 1 Condensación • Es normal que cierta cantidad de h umedad se evapore de lo s alimentos durante cualquier proceso de cocinar . La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se va a condensar e n cualquier superficie más fría que el interior del horno, tal como el panel de control.
Español 12 Operación Acerca del ap arato Detrás del diseño clásico hay una tecnología modern a y perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Po r ejemplo, hemos mejorado la distribución de calor en el horno utilizando elementos con un di seño nu evo.
Español 13 Nota: La luz indica dora del HORNO en el visuali zador electrónico se prende y se apaga cuando usa la función de Hornear y durante el precalentamiento. Esto es normal e indica que el horno está operand o en ciclos para mantener la temperatura seleccionada del horno.
Asar El modo de Asar sirve mejor para cocinar cortes delgados y suaves de carne (1” o menos), aves y pescado. Se puede usar también pa ra dorar panes y guisados. Siempre ase con la puerta cerrada.. Los beneficios de asar incluyen: • Una cocción rápida y eficiente.
Español 15 Nota: Siempre jale la r ejilla del horno hacia afuera a la posición de detención antes de voltear o sacar los alimentos. Convección (algunos modelos) Beneficios de la convección • Se pueden cocinar los alimentos un 25 al 30% más rápido lo cual ahorra tiempo y energía.
Español 16 (177°C). Para configurar el modo de conv ección: 1. Pulse “ Convection ”. "— — —" aparece en el visualizador. 2. Dentro de 5 segundos, pulse el botón “+” o “-” . El visualizador indicará "3 50°F (177°C).
Español 17 *Estas configuraciones se basan en ollas metáli cas o de aluminio de peso mediano que cuentan con tapas. Los ajustes pueden variar cuando se usan otros tipos de ollas. Configurar los controles de la parrilla Su estufa de gas puede incluir quemadores superficia les de diferentes tamaños.
Español 18 Configuraciones y ajustes Configurar el reloj Cuando se enchufa e l aparato por primera vez o cuando hubo una falla de luz general, el visualizad or parpadeará con "12:00". Para configurar el rel oj analógico: 1. Pulse " CLOCK " (Reloj) una vez (no ma ntenga pulsado el botón).
Español 19 Configurar el temporizador de minutos 1. Pulse “TIMER On/Off” . 2. Pulse el botón “ + ” para aume ntar el tiempo en incrementos de un minuto. Mantenga pulsado el botón “ + ”para aumentar el tiempo en incrementos de 10 minutos.
Español 20 Limpieza y Mantenimiento Limpieza Autolimpieza Preparar un ciclo de autolimpieza Durante el ciclo de la auto limpieza el horno se calienta a una temperatura muy alta.
Español 21 “LOCK” (Bloqueo) comen zará a parpadear . NO abra la puerta con la luz parpadeando (se necesitan aprox. 15 segundos para que se cierre la puerta del horno). Cuando termina el ciclo de autolimp ieza: 1. La hora del día aparecerá en el visualizador y las luces indicadoras “ Clean ” y " LOCK " seguirán iluminadas.
Español 22 Limpieza y Mantenimiento de la Parrilla La parrilla y los quemadores están diseñados para facilitar su limpieza. Debido a que los quemado res de la parrilla están sellados, es fácil limpiarl os si se eliminan l os derrames de inmediato.
Español 23 Mantenimiento Cómo reemplazar un foco en el horno El foco está ubicado en la parte trasera del horno y está cubierto por una protección de vidrio que es sujetada por un sujetador de alambre. La protección de vidrio debe estar en su lugar cada vez que se está usando el horno.
Español 24 Cómo quitar la puerta del horno Para quit ar la puert a del horno: PRECAUCION: Al quitar la puerta: • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De lo contrario puede causar una descarga eléctrica o quemaduras.
Español 25 Para reemplazar la puerta del horno: Instrucciones especiales d e cuidado de la puerta - Las puert as del h orno contie nen vidrio que se puede romper . Lea las siguien tes recomendac iones: 1. No cierre la puerta del horno hasta que todas las rejillas del horno estén en sus lugares.
Español 26 Servicio Antes de solicit ar servicio Tabla para resol ver problemas Problema del Horno Posibles Causas y So luciones Sugeridas La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría. Apague el horno en el cortacircuito y es pere 5 minutos.
Español 27 La llama del quemador de la parrilla envuelve la tapa sólo en una parte. Las ranuras o los o rificios del quemador e stán tapados. Con el qu emador de la parrilla en la p osición OFF (Apaga do), destape los puertos un alambre pequeño o una aguja.
Español 28 Placa con datos La placa con datos i ndica el número de modelo y el nú mero de serie. Consulte la pl aca con datos en el aparato cuando sol icita servicio. La siguiente imagen muestra la ubicación de la placa. Abra el cajón de almacenamiento (algun os modelos) o quite el panel delantero inferior (algun os modelos).
Español 29 DECLARA T ORIA DE GARANTIA LIMIT ADA DEL PRODUCT O Cobertura de esta ga rantía y para quiénes aplica La garantía limitada ofrecida por BSH Home Appliances Bo sch en esta Declaratoria de.
Español 30 otras substancias acumuladas sobr e , en o alrededor del Producto y (7) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena , inundaci.
5551 McFadden A venue, Huntington Beach , CA 92649 • 800-944-2904 • www .boschappliances.com 316902501 • 90004492 96 • 5V0GA7 • Rev . A • 05/09 © BSH Ho me Appliances Corporation, 2007 .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bosch Appliances HGS3053UC c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bosch Appliances HGS3053UC - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bosch Appliances HGS3053UC, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bosch Appliances HGS3053UC va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bosch Appliances HGS3053UC, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bosch Appliances HGS3053UC.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bosch Appliances HGS3053UC. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bosch Appliances HGS3053UC ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.