Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Gas free-standing Range with Mechanical controls du fabricant Bosch Appliances
Aller à la page of 104
Use and Car e Manual Guide d'utilisation et d'entretien Manual de Uso y Cuidado Gas Free-standing Range with Mechanical Controls fr Cuisinière amovible à gaz avec contrôles mécaniques es.
Table of Contents Questions? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 We look forward to hearing from you! About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English 1 How This Manual Is Organized This manual contains several sections: •T h e Getting Started section describes the featur es and functionality of the range, including a description of how to set up the rang e and operate the con- trol panel.
Safety English 2 a) Never leave surface units unatten ded at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.
Safety English 3 • If a burner goes out and gas escapes, open windows and doors. Wait until gas dissipates before using the appliance. • If you smell gas, your installer has not do ne a proper job of checking for leaks. If the connections are not perfectly t ight, you can have a small leak and, therefore, a faint smell.
Safety English 4 a) The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil during self- cleaning can generat e small amounts of Carbon Monoxide. b) The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off very small amounts of formaldehyde during the first seve ral cleaning cycles.
Safety English 5 • This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warr anty. If you have any questions, con- tact the manuf acturer. • Do not store or use corrosive ch emicals, vapo rs, flamma bles or nonfood prod- ucts in or near this appliance.
Getting Started English 6 Sealed Gas Burner s The cooktop has sealed gas burners. As a result, there are no parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust. Spills stay on top of the cooktop where they are easier to wipe up. Burner Caps The cooktop has four bu rner caps.
Getting Started English 7 Flat Oven Racks The racks are designed with a stop so they will stop before coming completely out of the oven and not tilt. CAUTION To avoid burns, place oven racks in desired positions before turning oven on. Always use oven mitts when the oven is warm.
Getting Started English 8 F Number Codes -These codes display when ther e is a problem with the r ange. Control (Panel) Oven Control Panel You control the op eration of the ra nge by using the touch pa ds, dial and control knobs.
Getting Started English 9 The knobs are used to control the heat level of the burn ers. Push down and turn to the symbol to light and then to the desired heat setting. See the sections on Using the Cooktop and Using the Oven for detailed instruc- tions.
Getting Started English 10 Change the Beep Volume The volume of the control beep can be change d from LOW (softest) to HIGH (loudest). The control default for beep volume is Medium. 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2. Turn knob clockwise until VOLUME is displayed.
Getting Started English 11 5. Press START to accept a temperature change. Reset the Factory Set- tings This feature is used to change all the “S elect Functions” settings back to the origi- nal factory settings (or defaults). 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu.
English 12 This section explains how to operate the cooktop. See “Getting the Most Out of Your Cooktop” on page 15 for guid elines to improve cooktop results. About the Cooktop Use the cooktop for surface cooking applications such as boiling, frying, simmer- ing, steaming and sauteing.
English 13 Turning the Burner off Turn knob clockwise to the OFF position. Note: a “pop” may be heard when the burner is turned off. The “pop” may be louder with LP gas than with natural gas. This is normal. This section explains how to operate the oven .
Operation - Oven English 14 • If you do not finish setting the timer, the oven will beep periodically as a reminder to set the time . Press OFF to exit the TIMER mode.
English 15 Note: DO NOT select WARM HI, WA RM LO or PR OOF. The t imed cook function does not operate with these selections. 3. Press TIME. TIMED BAKE appears. Note: If the timer appears, you have sele cted either BROIL, WARM HI, WARM LO, or PROOF. The timed cook function only operates in the BAKE mode at tem- peratures of 20 0° F or higher.
Getting the Most Out of Your Appliance English 16 Cooktop Cooking Guide Boiling Water Time to boil can vary gr eatly depending on environmen tal conditions. Try the fol- lowing tips to decrease boil time: • Use a lid. • Use a pan that is appropriately sized fo r the amount of water and the size of the burner.
Getting the Most Out of Your Appliance English 17 Place oversized pans that span two burners front to rear, not side to side. Tight Fitting Lids – A lid shortens cooking/boiling time by holding heat inside the pot. Cookware Tips • Use of pots and pans with rounded (either conca ve or convex) warped or dented bo ttoms shou ld be avoi ded.
Getting the Most Out of Your Appliance English 18 • Dark, rough or dull pans will absorb heat resulting in browner, crisper crust. Some manufacturers recommend reduci ng temperature 25° F when using these pans. Follow manufa cturer recommendations.
English 19 For Best Results: • Preheat oven 3-4 minutes. Do not preheat for more than 5 minutes. • Steaks and Chops should be at least 3/4” thick • Brush fish and poultry with bu tter or oil to pr event sticking • Use the broil pan and grid include d with your range • Do not cover the broiler grid with foil.
Cleaning and Maintenance English 20 Cleaning Guidelines Avoid these Cleaners • Glass cle aners whic h contain a mmonia or chlorine b leach. Th ese ingre dients may permanently etch or stain th e cooktop. • Caustic Cleaners • Oven cleaners such as Easy Off® may etch the cooktop surface.
Cleaning and Maintenance English 21 Cleaning - Oven Daily Cleaning Daily cleaning of the inside of the oven is not necessary. When soil builds up, use the self-clean function as explained in “S elf Cleaning the Oven” on page 22. See “Oven Cleaning Chart” on page 22 for instru ctions for specific surfaces and items.
Cleaning and Maintenance English 22 • Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40 Self Cleaning the Oven During self-cleaning, the oven uses a ve ry high temperature to burn away food soil and grease. • Do not clean parts or accesso ries in the self-clean oven.
Cleaning and Maintenance English 23 4. Review illustration above. Some areas of the oven must be cleaned by hand before the cycle begins. Use a soapy spon ge or plastic scrubber or a deter- gent-filled S.O.S. ® pad. Hand-clean the oven door edge, oven front frame and up to 1-1/2 inches inside the frame with detergent a nd hot water.
Cleaning and Maintenance English 24 5. Turn knob until DELAYED CLEAN mode appears. Press START. 6. SELF CLEAN END appears in the display. 7. Turn knob to enter the time of day you want the self-clean to end: Set hours, press time, set minutes. 8. Press START.
Cleaning and Maintenance English 25 Oven Maintenance Removing the Door 1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove oven door. 2. Open the door all the way. 3. Flip levers on hinges (one on each side) toward you. 4. Close the door until it stops.
English 26 Replacing an Oven Light Each light assembly consists of a remova ble lens, a light bulb and a light socket housing that is fixed in place. 1. Read t he WARNING above. 2. Turn off power at the main po wer supply (fuse or breaker box). 3. Remove the lens by unscrewing it.
Service English 27 The Oven Surface burners do not light • Gas is tu rned off. Make sure the gas shut-off va lve is in the ON position and the gas supply to the house is not shut off. • Unit is not hooked up to the gas supply. Call gas company. • Plug is not completely inserted into outlet or the house wiring is incorrect.
Service English 28 How to Obtain Service or Parts To reach a service repres entative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the info rmation printed on yo ur product data plate when calling. Product Data Plate The data plate sh ows the model and se rial number.
Service English 29 Waranty What this Warranty Cov- ers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home A ppliances Bosch in this Statement of Limited Product Warranty app lies only to .
Service English 30 intended manner (inc luding without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going v.
.
Table des matières Questions? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Nous attendons de vos nouvelles ! Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français 1 Présentation de ce guide Ce guide comprend pl usieurs sections : • La sect ion Mise en oeuvre décrit les fonctions et les caractéristiques de l’appareil, ainsi qu’un e description sur la façon de le régler et d’actionner le panneau de contrôle.
Sécurité Français 2 • Toujours a voir un d étecteur de fumée près de la cuisine. • Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance.
Sécurité Français 3 Sécurité pour le gaz • Demander à l'installateur de montrer où est située la soupape d'arrêt de gaz. • Si un brûleur s'éteint et qu e du gaz s'échappe, ouvrir portes et fenêtres. Atten- dre que le gaz se dissipe avant d'utiliser l'appareil.
Sécurité Français 4 • Ne pas chauffer ou réchauffer des conte nants d'aliments non ouverts. L'accu- mulation de pression peut faire expl oser le contenant et causer des blessures. • Toujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid.
Sécurité Français 5 • Après un déversement, mettre le brûleur hors circuit et laisser refroidir la sur- face de cuis son. Netto yer autou r du brûleu r et des po rts. Après le nettoyag e, vérifier le fonctionnement approprié. • Il ne doit pas y avoir d'accumulation de graisse.
Sécurité Français 6 Pièces et accessoires Brûleurs à gaz scellés La surface de cuisson est dotée de brûle urs à gaz scellés. Résultat, il n'y a pas de pièce sous la surface de cuisson à netto yer, démonter ou régler. Les déverse- ments demeurent sur la surfac e de cuisson où ils sont plus faciles à nettoyer.
Mise en oeuvre Français 7 S'assurer que le ca puchon de brûleur est bien ins tallé sur la base du brûleur avant d'allumer le brûleur. Si le capuchon est mal placé, le brûleur peut ne pas s'allumer ou la flamme peut ne pas br ûler complètement ou correctement.
Mise en oeuvre Français 8 3. Amener la grille en position horizontale et pousser au fond. La grille doit être à plat, droite et non croche. Fond du four Attention : ne pas placer les aliments directement dans le fond du four.
Mise en oeuvre Français 9 Contrôle (Panneau) Panneau de contrôle La cuisinière fonctionne à l'aide de pression des touches et de l'utilisation du cadran et des bout ons de contrôle s.
Mise en oeuvre Français 10 Voir les rubriques Utilisation de la surface de cuisson et Utilisation du four pour plus de détails. La pendule Concernant la pendule • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. • La pendule affiche les heures et les minutes.
Mise en oeuvre Français 11 Changer l’échelle de température Le four est prérég lé en Fahr enheit. Il est possible d’alterner e ntre Fahr enheit et Celsius. 1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTION. 2. Tourner le bouton dans le sens ho raire pour afficher SELECT TEMP F-C.
Français 12 2. Tourner le bouton da ns le sens horaire jusqu’à ce que REMISE DÉFAUT fig- ure. 3. Presser START. SEL FONCTION figure à l’affichage. Régler la fonction Sabbat Concernant la fonction Sabba t La fonction Sabbat destinée pour les croyances religieuses avec exigences « sans travail » pour le Sabbat.
Fonctionnement – surface de cuisson Français 13 Cette rubrique explique le fonctionnement du four. Voir “Pour de meilleurs résul- tats avec le surface de cuisson” à la pa ge 17 pour plus de détails sur l'améliora- tion des résultats.
Français 14 Remarque : il peut y avoir un " pop " lorsque le brûleur est mis hors circuit. Il est plus fort avec le gaz LP qu'ave c le gaz naturel.
Fonctionnement – four Français 15 • Si la minuterie n’est pas totalement réglée, le four émet un bip périodique- ment comme rappel. Presser OFF pour quitter le mode minuterie.
Fonctionnement – four Français 16 Régler un mode minuté 1. Presser BAKE. Le mode choisi figure à l'affichage et la température par défaut clignote. 2. Pour une température différente, tourner le bouton vers la gauche ou la droite (en tranches de 5°) à la tempéra ture désirée.
Français 17 Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuisson Guide de cuisson du sur- face de cuisson Bouillir l'eau La durée peut varier gr andement selon les condit ions environnementales. Essayer les conseils suivant s pour diminuer la durée : • Utiliser un couvercle.
Pour de meilleurs résultats avec le appareil Français 18 Vérifier le plat de la casserole Mettre la casserole à l'envers sur le pl an de travail et placer une règle contre le fo nd; ce dernier et la règle doivent être un contre l'autre.
Pour de meilleurs résult ats avec le appareil Français 19 Emplacement des plats Pour de meilleurs résultats, placer les plats au centre du four, si plus d’un plat sur une grille, laisser au moins de 1 à 1 1/2 po entre les plats. Pour un gâteau à 4 étages, placer les moule s deux par deux en quinco nce, comme ci-dessous.
Pour de meilleurs résultats avec le appareil Français 20 • Utiliser le réglage réchaud pour garder les aliments chauds prêts à servir. • CHAUD ÉLEVÉ est 190 °F (88 °C) et CHAUD BAS est 150 °F (65° C). • Les aliments qui doivent rester humides devraient être couverts.
Français 21 Nettoyage - surface de cuisson Attention : Ne pas utiliser de nettoyant sur la surface de cuisson chaude. Cela peut causer des émanations et peut êt re dangereux pour la santé. Les nettoyants chauffés peuvent attaquer la surface et l'endommager.
Nettoyage et entretien Français 22 Capuchon brûleur et grilles/ fini mat sur fonte • Eau chaude et détergent. Rincer et assécher immédiatement. • Nettoyant non abrasif tel Fantastic® ou Formula 409®. Rincer et assécher immédiatement. • Nettoyant abrasif doux tel Bon Ami®, Soft Scrub®.
Nettoyage et entretien Français 23 Nettoyage - four Nettoyage quotidien Le nettoyage quotidien à l'intérieur du four n'est pas néce ssaire.
Nettoyage et entretien Français 24 • Il peut y avoir de la fumée et/ou des flamme pendant l'aut onettoyage, selon le contenu et la quantité de résidus dans le four. Si les flammes pe rsistent, fermer le four et le laisser refroidir avant d'ouvrir la porte et d'essuyer l'excédant.
Nettoyage et entretien Français 25 Régler le mode autonettoyage 1. Presser et maintenir BAKE et BROIL en même temps. 2. AUTONETTOYAN T figure. Presser START. 3. La durée par défaut est 4 heures. Pour changer, tourner le bouton po ur changer le nombre d’heures, autrement passer à l’étape 4.
Nettoyage et entretien Français 26 • Frotter le fini métal da ns le sens du grain. • Utiliser chiffon, éponge ou essuie-tout propres. • Bien rincer ave c un minimum d’ea u pour ne pas qu’elle s’ég outte dans les fentes de la porte. • Assécher pour évit er les marques d’eau.
Français 27 4. Fermer la porte jusqu'à ce qu'elle s'arrête, envi- ron à mi chemin. 5. Tenir fermement la porte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes de charnières. Maintenir fermement, la porte est lourde.
Service Français 28 Tableau de dépannage.
Service Français 29 Pour obtenir un service ou des pièces Pour communiquer avec un représentant de service, voir l'in formation au début du guide. Avoir l'information imprimée sur la plaque signalétique sous la main avant de téléphoner.
Service Français 30 Plaque signalétique La plaque signalétique do nne les numéros de modèle et de série. La consulter au moment de faire un appel de service.
Service Français 31 meilleure réputation pour le service à la clientèle et une habileté technique (il est à noter qu'ils sont des part ies indépendantes et ne sont pas des agents, parte- naires, affiliés ou représentants de Bosch.
Service Français 32 À L'HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, DÉPENSES POUR RÉNOVATIONS EN EXCÈS DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEME NT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT, PAR BOSCH OU AUTREMENT.
.
Contenidos ¿Preguntas? 1-800-944-2 904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¡Estámos a sus órdenes! Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cómo está organizado este manual .
Español 1 Cómo está organizado este manual Este manual contiene varias secciones: • La secc ión Comenzar des cribe las características y el funcionamie nto de la estufa, incluyendo una descripc ión de cómo configurar la estufa y operar el panel de control.
Safety Español 2 • Si la parrilla está cerca de una ventana, conducto de aire a presión o ventila- dor, asegúrese que los materiales inflamab les como cortinas no alcancen los quemadores o los elemento s ya que se podrían encender. • Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la cocina .
Safety Español 3 Seguridad con el gas • Pídale al instalador que le muestre el lugar de la válvula de cierre de gas. • En caso que se apague un quemador y se salga el gas, abra las ventanas y puertas. Espere hasta qu e el gas se disipe antes de usar el aparato.
Safety Español 4 las puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención . • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumu- lada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones .
Safety Español 5 • Después de un derrame de alimento s, apague el quemador y permita que la parrilla se enfríe. Limpie alrededor del quemador y los puertos del quemador. Cuando termine la limpieza, revise el funcionamiento correcto. • Evite la acumulación de grasa en el horno.
Safety Español 6 Partes y accesorios Quemadores sellados de gas La parrilla tiene quemadores sellados de gas. Como resultados no hay partes debajo de la parrilla que se deben limpiar, desmontar o ajustar. Los derrames se quedan encima de la parrilla donde son fáciles de limpiar.
Comenzar Español 7 Tapas de que madores La parrilla tiene cuatro tapas de los quemadores. Empareje el tamaño de la tapa del quemador con el tamaño del quemador . No se pueden in tercambiar las tapas de los quemadores. Asegúrese que la ta pa del quemador esté complet amente asentada sobre la base del quemador antes de encender el quemador.
Comenzar Español 8 3. Cambie la rejilla a una posición horizontal y empújela completamente. La rejilla debe estar recta y plana, no torcida. Piso del horno Precaución: No coloque los alimentos direct amente en el pi so del horno.
Comenzar Español 9 Panel de Control Panel de control del horno Usted controla el funcionamiento de la estufa utilizando los botones y la perilla giratoria y las perillas de control.
Comenzar Español 10 Se usan los botones, junto con la perilla giratoria para seleccionar un modo del horno, fijar la temper atura del horno, poner la hora y para configurar su estufa. Para usar un botón, oprima la parte ce ntral de ésta con la punta plana de su dedo.
Comenzar Español 11 2. Gire la perilla lentamente a la opción deseada. Habrá un ligero reta rdo antes de poder ver cada mensaje (u opción) en la pantalla. Gire la perilla lenta- mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla.
Comenzar Español 12 Cambiar la com- pensación de la temperatura Esta opción permite ajustar la temperat ura del horno cuando los alimentos salen consistentem ente muy dora dos o muy poco dora dos. 1. Acceda al menú SELECCIONAR FUNCIÓN. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hast a que aparezca COMP HORN TEMP.
Español 13 Antes de usar el aparato por primera vez • Quite todos los materiales de empaque y la literatura de la estufa. Quite los materiales de empaque en el interior del horno y del cajón calentador. • Estando fría, limpie con una es ponja limpia, húmeda y seque.
Operación - Horno Español 14 Encender el quemador durante una falla de electricidad Se pueden encender los quemadores de la parrilla en forma manual durante una falla de electricidad. Sostenga un cerillo prendido al puerto y gire la perilla a la posición HI (Alto).
Operación - Horno Español 15 La pantalla cambia entre el modo de coci nar y de precalentar . También aparece la temperatura precalentada, comenzando en 100 °F (37.8° C). La temperatura verdadera se incrementa hasta alcanzar la temperatura preestablecida, en cuyo momento el ho rno emitirá un pitid o.
Operación - Horno Español 16 3. Si no oprime el botón de hora, el horn o emitirá un pitido y la pantalla sigue parpadeando. 4. Oprima TIME para regres ar a la pantalla principal. Cancelar Si no termina la operación, el horno emitirá pitidos periódicamente como recorda- torio para ajustar el tiempo.
Sacar el mayor provecho de su aparato Español 17 Retardar el inicio de un modo cronometrado 1. Siga los pasos 1 hasta 3 de arriba. 2. Gire la perilla hasta que aparezca HORNEADO RETRAS. 3. Oprima TIME. FIJAR HORA HORN aparece en la pantalla y los minutos parpad ean.
Sacar el mayor provecho de su apara to Español 18 Ajustes recomendados Use esta tabla como guía para seleccionar el calor. Se lista una gama de ajustes de calor porque el ajuste real dep ende de: • tipo y calidad de la olla.
Sacar el mayor provecho de su aparato Español 19 Ollas especiales Ollas especiales como asadores, tostado ras, ollas de presión, woks, enlatadoras con baño de agua y enlatado ras de presión deben tener las mismas característi- cas que se describen arriba.
Sacar el mayor provecho de su apara to Español 20 • Use moldes oscuros de me tal o de vidrio para pays. • Los moldes aislados para hornear pueden aum entar la duración del tiempo recomen dado de horn eado. Precalentar el horno Precaliente el horno si la receta lo recomi enda.
Español 21 Asar El asado usa el calor int enso radiado del quema- dor superior. El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carne (1” o menos), pollo y pescado. Se puede usar también para calentar y dorar carnes, guisados y otros alimentos.
Limpieza y Mantenimiento Español 22 Limpieza - Parilla Precaución: No use ningún limpiador en la parrilla mientras que la superficie esté caliente; Los h umos que se produ cen pueden ser peligr osos para su salud. Calentar el de tergente puede producir un ataque químico y dañar la superficie.
Limpieza y Mantenimiento Español 23 Perillas de control / Plástico • Agua jabonosa cali ente; enjuagar y secar de inmediato • Para quitar las perill as, ponerlas en l a posición Off (Apagado) y jalarlas. • No remojar las perillas. • No forzar las peril las sobre el eje de la vál- vula.
Limpieza y Mantenimiento Español 24 Limpieza - Horno Limpieza diaria No es necesario limpiar el interior del hor no todos los días. Cuando se acumulan suciedades, use la función de autolimpiez a co.
Limpieza y Mantenimiento Español 25 • El tiempo prefijado de la limpieza so n cuatro horas. Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o 5 horas.
Limpieza y Mantenimiento Español 26 4. Oprima START. AUTOLIMP IEZA parpadea. Oprima START. 5. QUITAR REJILLAS aparece en la panta- lla como recordatorio para quitar las rejil- las del horno.
Limpieza y Mantenimiento Español 27 • Enjuague cuidadosamente co n un mínimo de agua para evitar gotas en las ranuras de las puertas. • Seque bien para evitar manchas de agua . Limpieza - Cajones Limpieza diaria Lave con agua caliente, jabonosa, enjuague y seque.
Español 28 4. Cierre la puerta hasta que se detenga. Quedará mitad abierta . 5. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos costados y con ambas m anos, jale la puerta y sáquela de las ranuras de las bisagras. Sos- tenga la puerta firmem ente, ya que pesa mucho.
Servicio Español 29 Tablas para resolver problemas La parrilla . El horno Tabla 7: Tabla para resolver problemas de la parrilla Problema de la parrilla Posibles ca usas y soluci ones suger idas Los resultados de cocinar no son como se esperaba. • La parrilla no está nivelada.
Servicio Español 30 El horno no está calentando Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una ali- mentación eléctrica correcta para el horno.
Servicio Español 31 Cómo obtener servicio o refacciones Para hablar con un re presentan te de se rvicio, vea la información de contacto al principio del manual. Por favor, tenga a la mano la información impresa en la placa de informació n de su producto cuando llame.
Servicio Español 32 ente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas p.
Servicio Español 33 EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDEN- TALES, INDIRECTOS, LA “PÉRDIDA DE NE GOCIO” Y/O DAÑOS .
.
.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000155276 • 1010 1A • 5/06 © BSH Home Appliance s Corporation.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bosch Appliances Gas free-standing Range with Mechanical controls ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.