Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Bistro 11318 du fabricant Bodum
Aller à la page of 73
www.bodum.com Proof of purchase Firmenstempel Cachet du revendeur Firmastempel Sello de la empresa Timbro del rivenditore Stempel van de zaak Firmastämpel Carimbo da empresa Ostotodistus Доказа.
BISTRO www.bodum.com BISTRO 11318 ELECTRIC CORDLESS WATER KETTLE KABELLOSER ELEKTRISCHER WASSERKOCHER BOUILLOIRE ELECTRIQUE SANS CORDON ELEKTRISK LEDNINGSFRI VANDKEDEL HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA SIN .
1 2 5 6 7 8 4 9 3.
2 BISTRO Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO water kettle, an electric water kettle by BODUM ® . Please read these instructions carefully before using the water kettle. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following.
INSTRUCTION FOR USE 3 – Always ensure that you pour out boiling water slowly and carefully, taking care not to tilt the spout too rapidly. – To prevent scalding, avoid coming into contact with the steam escaping from the opening in the lid when the water is being boiled or just after the kettle has switched off.
4 BISTRO INSTALLATION – Place the appliance on a stable flat surface which is neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep the appliance and its mains cable out of reach of children. – During use, do not place the base unit on a metal tray or a metal surface.
INSTRUCTION FOR USE 5 SAFETY CUT-OFF The kettle is protected against damage resulting from use with an insufficient volume of water. A safety cut-off will automatically disconnect the power supply if the heating element overheats.
6 BISTRO POURING OUT WATER – To remove the kettle from the base unit (7), hold it by its handle. Ensure that the kettle body remains level while lifting it from the base unit (7). – Pour the water from the spout with the lid (1) closed Note: Please take care when pouring out water as boiling water can cause scalds.
INSTRUCTION FOR USE 7 STORAGE Note: Ensure that the mains power supply is switched off when you are not using the kettle. TECHNICAL DATA Nominal voltage EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Nominal voltage USA 120 V~ 60 Hz Nominal power EURO 640-760 Watt Nominal power USA 700 Watt Cord length approx.
8 BISTRO Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Wasserkochers von BODU M ® . Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie den Wasserkocher verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
9 GEBRAUCHSANWEISUNG – Füllen Sie den Wasserkocher nie mit Wasser, während er auf dem Sockel steht. – Füllen Sie den Wasserkocher nie über die Marke «MAX». – Öffnen Sie während des Betriebs nicht den Deckel, da Sie sich ansonsten verbrühen könnten.
10 BISTRO Netzkabels ausschliesslich in einer vom Hersteller autorisi- erten Servicewerkstätte durchführen, um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten. – Tauchen Sie Kabel und Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen könnte.
11 GEBRAUCHSANWEISUNG AUFBAU DES WASSERKOCHERS 1 Klappdeckel 2 Taste zum Öffnen des Deckels 3 Kalkfilter 4 Füllstandsanzeige 5 EIN-Schalter 6 Betriebsanzeige 7 Sockel 8 Anzeige für maximalen Wasser.
12 BISTRO SO VERWENDEN SIE DEN WASSERKOCHER WASSERKOCHER FÜLLEN – Nehmen Sie den Gerätekörper vom Sockel (7) ab. – Öffnen Sie den Deckel (1), füllen Sie Wasser ein und schliessen Sie den Deckel wieder. Füllen Sie nicht weniger als 0,15l und nicht mehr als 0, 5 l (über die MAX-Marke) in den Wasserkocher ein.
13 GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNG UND PFLEGE KALKFILTER Kalk oder Kalzium ist ein natürlicher Stoff, der sich beim Kochen von «hartem» Wasser ablagert. Der Filter dient dazu, den Kalk im Wasserkocher zurückzuhalten. FILTER REINIGEN UND HERAUSNEHMEN Der Filter muss regelmässig gereinigt werden.
14 BISTRO TECHNISCHE DATEN Nennspannung EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Nennspannung USA 120 V~ 60 Hz Nennleistung EURO 640–760 Watt Nennleistung USA 700 Watt Kabellänge ca.
15 GEBRAUCHSANWEISUNG.
16 BISTRO Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! Vous êtes maintenant le fier possesseur d'une bouilloire électrique BISTRO de BODU M ® . Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la bouilloire électrique.
17 MODE D’EMPLOI qu’elle est placée sur le socle. – Ne remplissez jamais la bouilloire électrique au-dessus de la marque «MAX». – N’ouvrez pas le couvercle pendant le fonctionnement, car vous risquez de vous ébouillanter. – Si la bouilloire électrique est trop pleine, de l’eau bouillante risque de gicler.
18 BISTRO toujours effectuer la réparation ou le remplacement du câble secteur uniquement dans un atelier de service autorisé par le fabricant afin de garantir la sécurité de l’appareil.
19 MODE D’EMPLOI CONSTITUTION DE LA BOUILLOIRE ELECTRIQUE 1 Couvercle 2 Touche d'ouverture du couvercle 3 Filtre antitartre 4 Indicateur de niveau 5 Interrupteur de marche (ON) 6 Témoin de fon.
20 BISTRO COMMENT UTILISER LA BOUILLOIRE ELECTRIQUE REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE ELECTRIQUE – Retirez la bouilloire du socle (7). – Ouvrez le couvercle (1), remplissez d’eau et refermez le couvercle. Ne mettez pas moins de 0,1 5 l et pas plus de 0, 5 l (au-dessus du repère MAX) dans la bouilloire électrique.
21 MODE D’EMPLOI MAINTENANCE ET ENTRETIEN FILTRE ANTITARTRE Le tartre ou le calcium sont des matières naturelles qui se déposent lorsque l'on chauffe de l'eau «dure». Un filtre sert à retenir le tartre dans la bouilloire électrique. SORTIR ET NETTOYER LE FILTRE Le filtre doit être nettoyé à intervalles réguliers.
22 BISTRO CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale EURO 220 à 240 V~ 50/60 Hz Tension nominale Etats-Unis 120 V~ 60 Hz Puissance nominale EURO 640 à 760 watts Puissance nominale Etats-Unis 700 watts Longueur de câble env. 70 cm/27,5 pouces Capacité 0.
23 MODE D’EMPLOI.
24 BISTRO Velkommen hos BODUM ® Tillykke med din nye BISTRO el-kedel fra BODUM ® . Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt igen - nem, inden el-kedlen tages i brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER – Læs alle anvisningerne igennem, inden el-kedlen anven - des første gang.
25 BRUGSANVISNING – Hvis el-kedlen er overfyldt, kan der sprøjte kogende vand ud af den. – Brug aldrig el-kedlen uden låg. – Hæld altid kogende vand ud af el-kedlen langsomt og forsigtigt uden at vippe hældetuden for hurtigt.
26 BISTRO INSTALLATION – Stil el-kedlen på et plant og stabilt underlag, som ikke er varmt eller placeret for tæt ved en varmekilde. Underlaget skal være tørt.
27 BRUGSANVISNING længere ledning, er det vigtigt at sørge for, at den ikke hænger ud over bordkanten eller disken, så el-kedlen kan vælte, eller børn kan trække el-kedlen ned over sig. SIKKERHEDSAFBRYDELSE El-kedlen er beskyttet mod beskadigelse som følge af drift med for lidt vand.
28 BISTRO Pas på: Hvis kedlen er tom, må den ikke placeres på soklen, så længe tænd-knappen er på position ON. HÆLDE VAND UD AF EL-KEDLEN – Hold i el-kedlens håndtag, når den tages ud af soklen (7). El-kedlen skal holdes vandret, mens den løftes ud af sok - len (7).
29 BRUGSANVISNING – El-kedlen må aldrig dyppes i vand - husk på, at der er tale om et elektrisk apparat. – Enhver vedligeholdelse skal udføres af en autoriseret ser - vicerepræsentant. OPBEVARING Bemærk: Sørg for, at strømforsyningen er afbrudt, når el- kedlen ikke er i brug.
30 BISTRO Bienvenido/a a BODUM ® ¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/a de un hervidor de agua eléctrico BISTRO de BODUM ® . Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones antes de usar el hervidor de agua.
31 INSTRUCCIONES DE USO – No llene nunca el hervidor por encima de la marca «MAX». – Riesgo de quemaduras si se retira la tapa del hervidor durante el funcionamiento. – Si el hervidor está excesivamente lleno puede salpicar agua hirviendo. – No utilice nunca el hervidor de agua sin la tapa.
32 BISTRO Cuidado: para asegurar una protección constante contra el riesgo de electrocución, conecte el aparato solamente a una toma de corriente con puesta a tierra. INSTALACIÓN – Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, que no esté caliente ni se encuentre cerca de una fuente de calor.
33 INSTRUCCIONES DE USO – Si se utiliza un calibre de extensión, sus valores nominales eléctricos deberán ser por lo menos iguales que los del aparato; si el aparato está conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres conductores con puesta a tierra.
34 BISTRO – Si el hervidor de agua se desconecta automáticamente antes de que el agua alcance el punto de ebullición, desenchufe el cable de la toma de corriente. Si el proceso de ebullición se interrumpe desenchufando el cable, el hervidor se conectará automáticamente cuando se vuelve a enchufar el cable.
35 INSTRUCCIONES DE USO No use una solución más concentrada. Asegúrese de que las conexiones eléctricas están completamente secas antes de vover a usar el hervidor. El ácido cítrico cristalizado se puede adquirir en la mayoría de las farmacias.
36 BISTRO Benvenuti alla BODUM ® Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi proprietari di un bollitore BISTRO, un bollitore elettrico della BODUM ® .
37 ISTRUZIONI PER L’USO – Non riempire mai il bollitore al di sopra della marca «MAX». – Se si apre il coperchio mentre l’acqua sta bollendo, si corre il rischio di scottarsi. – Se il bollitore è troppo pieno, l’acqua bollente potrebbe schizzare fuori.
38 BISTRO Attenzione: Per garantire una protezione efficace contro il rischio di folgorazione, inserire la spina esclusivamente in una presa con contatto di terra. INSTALLAZIONE – Collocare l’apparecchio su una superficie piana stabile che non sia calda né vicina a una fonte di calore.
39 ISTRUZIONI PER L’USO – Se si utilizza una prolunga, il carico che sopporta la prolunga deve essere almeno pari alla potenza dell’apparecchio elettrico; inoltre se l’apparecchio dispone di una terra, la prolunga deve essere del tipo a 3 conduttori, con filo di terra.
40 BISTRO Se il bollitore si spegne da solo prima di raggiungere l'ebollizione, staccare la spina dalla presa elettrica. Se il processo di ebollizione si è fermato staccando la spina dalla presa, il bollitore si riaccende immediatamente, non appena si inserisce di nuovo la spina.
41 ISTRUZIONI PER L’USO – Se la decalcificazione non viene eseguita, la garanzia può decadere. – Per la pulizia della parte esterna del bollitore non utilizzare sostanze chimiche, paglietta di ferro né prodotti abrasivi. – Pulire l'apparecchio utilizzando esclusivamente un panno umido.
42 BISTRO Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent de gelukkige bezitter van een elektrische waterkoker BISTRO van BODUM ® . Lees deze aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voor - dat u de waterkoker in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS – Lees alle instructies goed door, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
43 GEBRUIKSAANWIJZING – Vul de waterkoker nooit boven de «MAX» markering. – Verwijder het deksel niet zolang het water kookt, anders kunnen verbrandingen ontstaan. – Wanneer de waterkoker te vol is, kan er kokend water uit spatten. – Gebruik de waterkoker nooit zonder deksel.
44 BISTRO Waarschuwing: Verbind het apparaat alleen met goed geaarde stopcontacten, om elk risico op een elektrische schok te vermijden. INSTALLATIE – Zet het apparaat op een stabiel, vlak oppervlak dat niet heet is en zich ook niet naast een hittebron bevindt.
45 GEBRUIKSAANWIJZING elektrische nominale waarde van het verlengsnoer ten minste met de waarde van de waterkoker overeenstem - men; als het apparaat geaard is, moet het verlengsnoer een drie aderig geaard snoer zijn.
46 BISTRO Indien de waterkoker zichzelf uitschakelt voordat het kook- punt bereikt is, verwijder dan de stekker uit het stopcontact. Indien het kookproces beëindigd wordt door het verwijde - ren van de stekker uit het stopcontact, zal de waterkoker zichzelf onmiddellijk weer inschakelen als de stekker weer in het stopcontact gestoken wordt.
47 GEBRUIKSAANWIJZING elektrische aansluitingen volledig droog zijn, voordat u de ketel weer in gebruik neemt. Citroenzuurkristallen zijn in de meeste drogisterijen en apotheken verkrijgbaar. – De garantie vervalt, als er geen ontkalkingen plaatsvinden.
48 BISTRO Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare till en BISTRO vattenko - kare, den elektriska vattenkokaren från BODUM ® . Läs bruksanvisningen noga innan du använder vattenko - karen. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – Läs anvisningarna innan du använder enheten för första gången.
49 BRUKSANVISNING – Kontrollera alltid att du häller ut kokande vatten sakta och försiktigt och inte luta pipen för snabbt. – För att undvika att du skållar dig, se till att inte ha kon - takt med ånga som kommer ut från öppningen i locket när vattnet kokar eller precis efter vattenkokaren har stängts av.
50 BISTRO – Se till så att spänningen på enhetens märkplåt över - ensstämmer med nätspänningen där du bor. Anslut bara enheten till jordade uttag med minst 6 A-säkring. (Använda jordfelsbrytare (RCD), fråga en elektriker.) När du använder enheten ska det gå att komma åt kontakten ifall något händer.
51 BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER VATTENKOKAREN Rengör vattenkokaren innan du använder den för första gången genom att fylla den helt med vatten (till MAX- markeringen), koka vattnet och sedan hälla ut vattnet. SÅ ANVÄNDER DU VATTENKOKAREN FYLLA VATTENKOKAREN – Ta bort kannan från sockeln (7).
52 BISTRO SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL KALKFILTER Kalk är naturligt och bildas då hårt vatten kokas. Filtret är till för att hålla kvar kalket i vattenkokaren. RENGÖRING OCH BORTTAGNING AV FILTRET Det är viktigt att rengöra filtret regelbundet. Filtret sitter på kannans insida och kan tas ut genom att det skjuts uppåt.
53 BRUKSANVISNING SERVICE- & GARANTIVILLKOR Alla BODUM ® -produkter är tillverkade i högkvalitativa, hållbara material. Men om du behöver byta delar, kontakta någon av följande: din BODUM ® -återförsäljare - BODUM ® - butiken - BODUM ® -generalagenten i ditt land, eller vår hemsida www.
54 BISTRO Bem-vindo à BODUM ® Muitos parabéns pela aquisição do jarro eléctrico BISTRO da BODUM ® ! Leia atentamente estas instru - ções antes de utilizar o jarro eléctrico. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – Leia todas as indicações antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
55 MANUAL DE INSTRUÇOES – Nunca ultrapasse a marca «MAX» do jarro eléctrico. – Não abra a tampa durante a ebulição, pois poderá quei - mar-se. – Se o jarro eléctrico estiver muito cheio, pode projectar água a ferver. – Nunca utilize o jarro eléctrico sem tampa.
56 BISTRO INSTALAÇÃO – Coloque o aparelho numa superfície plana estável que não esteja quente e que não se encontre perto de uma fonte de calor. A superfície tem de estar seca. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
57 MANUAL DE INSTRUÇOES DISPOSITIVO DE DESACTIVAÇÃO DE SEGURANÇA O jarro eléctrico encontra-se protegido contra os danos resultantes da utilização com um volume de água insufi - ciente. Caso o elemento de aquecimento sobreaqueça, um dispositivo de desactivação de segurança desliga automati - camente o fornecimento de energia.
58 BISTRO Atenção: se o jarro eléctrico estiver vazio, não o coloque no suporte com o interruptor na posição ON. VERTER ÁGUA – Segure o jarro eléctrico pelo punho para o retirar do suporte (7). Mantenha o corpo do jarro eléctrico na hori - zontal enquanto o levanta do suporte (7).
59 MANUAL DE INSTRUÇOES ARMAZENAMENTO Nota: quando não estiver a ut ilizar o jarro eléctrico, desligue a tomada do fornecimento de energia. DADOS TÉCNICOS Tensão nominal EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Tensão nominal USA 120 V~ 60 Hz Potência nominal EURO 640-760 Watt Potência nominal USA 700 Watt Comprimento cabo aprox.
60 BISTRO Tervetuloa BODUMiin ® Onnittelumme BODUMin ® valmistaman, sähkökäyt - töisen BISTRO-vedenkeittimen valinnasta. Lue käyt - töohje huolella ennen vedenkeittimen ensimmäistä käyttökertaa. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA – Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöker - taa.
61 KÄYTTÖOHJE – Varmista aina, että kaadat kiehuvaa vettä hitaasti ja huolellisesti. Älä kallista nokkaa liian nopeasti. – Vältä joutumasta kosketuksiin kannen aukosta tulevan höyryn kanssa, kun vettä keitetään tai kun keitin on juuri sammunut, jottet saa palovammoja.
62 BISTRO – Varmista, että laitteen arvokilpeen merkitty jännite vas - taa verkkojännitettä. Kytke laite vain oikein maadoitet - tuun pistorasiaan, jonka minimivirta on 6 A. (Käytä jään - nösvirtalaitetta (RCD), kysy neuvoa sähköteknikolta.
63 KÄYTTÖOHJE ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÄ Puhdista keitin ennen ensimmäistä käyttökertaa täyttämäl - lä sen kokonaan (MAX-merkkiin asti) vedellä, keittämällä veden ja tyhjentämällä sen vedestä. VEDENKEITTIMEN KÄYTTÖ VEDENKEITTIMEN TÄYTTÖ – Poista vedenkeitin alustalta (7).
64 BISTRO KEITTIMEN KYTKEMINEN PÄÄLLE UUDESTAAN – Voit kytkeä keittimen päälle heti, kun keittimen sisäisen lämpökatkaisimen kytkin on jäähtynyt tarpeeksi. HUOLTO KALKINSUODATIN Kalkki tai kalsium on luonnollinen aine, jota kertyy kovan veden keittämisessä.
65 KÄYTTÖOHJE TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Nimellisjännite USA 120 V~ 60 Hz Nimellisteho EURO 640-760 W Nimellisteho USA 700 W Johdon pituus noin 70 cm Keittimen tilavu.
66 BISTRO ® Поздравляем! Вы стали владельцем электрочайника BISTRO марки BODUM ® .
67 выплескиваться. – Кипячение воды без крышки запрещено.
68 BISTRO – Разместите прибор на прочной ровной поверхности, которая не нагревается и не находится вблизи источника тепла. Поверхность должна быть сухой.
69 Чайник имеет защиту от возможных повреждений из-за недостаточного количества воды.
70 BISTRO – Снимите чайник с подставки (7), удерживая его за ручку. Убедитесь, что чайник не наклоняется во время подъема с подставки (7).
71 – Запрещено погружать изделие в воду: помните – это электрический прибор.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bodum Bistro 11318 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bodum Bistro 11318 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bodum Bistro 11318, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bodum Bistro 11318 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bodum Bistro 11318, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bodum Bistro 11318.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bodum Bistro 11318. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bodum Bistro 11318 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.