Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 10957P du fabricant Bodum
Aller à la page of 61
BISTRO BISTRO 10957 P Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESP AÑOL Istruzioni per l’uso IT ALIANO Gebruiksaanw.
E D B A C H K G F I 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 2.
W elcome to BODUM ® Congratulations! Y ou are now the pr oud owner of a BISTRO T oaster fr om BODUM ® . Please read these instructions carefully befor e using it. IMPOR T ANT SAFEGU ARDS • Please read all the instructions before using this appliance for the first time.
INSTRUCTION FOR USE • Do not immerse the mains cord or plug in water or any other liquid. This can lead to fire, electric shock or personal injury . • Never poke your fingers through the toast rack while the appliance is connected to the mains or switched on.
4 BISTRO DESCRIPTION OF APPLIANCE A Browning control dial B ON/OFF button C Defrost button D Reheat button E Slide-out crumb tray F T oast rack G T oast rack recess H T oast rack guide I Cord storage (underneath) K Mains cord INST ALLA TION • Place the appliance on a stable, flat surface that is neither hot nor near a heat source.
BEFORE OPERA TING YOUR TOASTER • Carefully unpack the toaster & clear away all of the packaging. • When using the toaster for the first time, let it operate for at least five minutes without bread to burn off any manu- facturing residues. Ensure the room is well ventilated while doing so.
CARE AND CLEANING • Always remove the plug from the power point and allow the appliance to cool before cleaning. • T o remove the toast rack (F), push it and its guides (H) further into its recesses (G) on one side, then lift the opposite side clear .
INSTRUCTION FOR USE TECHNICAL DA T A Rated voltage EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Rated voltage USA 120 V~ 60 Hz Rated outpout EURO 650–750 W Rated outpout USA 700 W Cord length approx. 100 cm / 39.4 inch Approvals GS, CE, ETL, CETL SERVICE AND GUARANTEE CONDITIONS All BODUM ® products are made of high-quality , durable materials.
Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines BISTRO T oasterS von BODUM ® . Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den T oaster ver- wenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
GEBRAUCHSANWEISUNG Die Nichtbeachtung der oben genannten Sicherheitshin- weise kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. • V ersuchen Sie nie, das Netzkabel des Geräts selber auszu- tauschen. Hierfür sind spezielle W erkzeuge erforderlich.
NUR ZUR VERWENDUNG IM HA USHAL T GEEIGNET AUFBAU DES TOASTERS A Bräunungseinstellung B ON/OFF T aste C Auftautaste D Wiederaufheiztaste E Herausnehmbares Krümelfach F Grillrost G Halterung Grillrost.
GEBRAUCHSANWEISUNG SO VERWENDEN SIE DEN TOASTER • Der Grillrost (H) muss in der Halterung (G) eingerastet sein. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. • Legen Sie das Brot auf den Grillrost (F). • Drücken Sie die ON/OFF T aste (B). • Stellen Sie mit der Bräunungseinstellung (A) die gewünschte Bräunung ein.
WAR TUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Zum Entfernen des Grillrosts (F), schieben Sie ihn, zu- sammen mit dessen Führung (H), weiter in die Halterung (G) hinein und heben Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite nach oben.
Umweltfreundliche Entsorgung Alle Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden.
Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! V ous êtes maintenant l’heureux pr o- priétaire d’un grille-pain BISTRO de BODUM ® . V euillez lire les instructions suivantes avec soin avant d’utiliser cet appareil.
MODE D’EMPLOI • N’essayez jamais de remplacer vous-même le cordon d’ali- mentation de l’appareil. Des outils spéciaux sont nécessaires à cet effet.
CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USA GE MÉNA GER DESCRIPTION DE L ’APP AREIL A Bouton de réglage (thermostat) B T ouche MARCHE/ARRET C T ouche de décongélation D T ouche .
MODE D’EMPLOI • Des cordons de rallonge (cordons d'alimentation amovibles) sont disponibles et doivent être utilisés avec soin. • En cas d'utilisation d'une rallonge, 1) les sp.
UTILISA TION DE LA TOUCHE DE RECHAUFF AGE • Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (B). • Sélectionnez la touche de réchauffage (D). Pendant le réchauffage, le voyant témoin correspondant est éclairé. UTILISA TION DU LOGEMENT DU CORDON • Le cordon en excès (K) peut être enroulé autour du support (I) prévu dans le pied de l’appareil.
MODE D’EMPLOI CARACTERISTIQUES TECHNIQUES T ension nominal EURO 220-240 V~ 50/60 Hz T ension nominal USA 120 V/ 60 Hz Puissance nominal EURO 650-750 Watt Puissance nominal USA 700 Watt Longueur de cordon env .
V elkommen hos BODUM ® Tillykke! T ak, fordi du har valgt at købe en BISTRO brødrister fra BODUM ® . Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, før du tager brødristeren i brug. VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER • Læs denne brugsanvisning helt igennem, før du bruger apparatet første gang.
BRUGSANVISNING kabel altid foretages af et autoriseret kundeserviceværk- sted gennem producenten. • T ræk netkablet ud af stikkontakten efter brug og før rengøring. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Rengør kun apparatet med en fugtig klud. Husk altid, at der er tale om et elektrisk apparatet.
BRØDRISTERENS DELE A Ristningsindstilling B Tænd/sluk-knap C Optøningsknap D Genopvarmningsknap E Udtagelig krummebakke F Grillrist G Holder H Styretap I Kabelholder K Netkabel OPSTILLING • Sæt apparatet på et stabilt, jævnt underlag, som hver bliver varmt eller befinder sig i nærheden af en varmekilde.
BRUGSANVISNING BRUG AF BRØDRISTEREN • Grillristen (H) skal sidde korrekt i holderen (G). • Sæt netstikket i en stikkontakt. • Læg brød på grillristen (F). • T ryk på tænd/sluk-knappen (B). • Indstil den ønskede ristning med ristningsindstillingen (A) (1 = lyst, 9 = mørkt).
VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE • T ræk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring, og lad apparatet køle af. • Grillristen (F) fjernes ved at skubbe den og styretapperne (H) længere ind i holderne (G) og derefter løfte den opad i den modsatte side.
BRUGSANVISNING TEKNISKE DA T A Mærkespænding EU 220-240 V~ 50/60 Hz Mærkespænding USA 120 V/ 60 Hz Mærkeeffek EU 650-750 W Mærkeeffek USA 700 W Kabellængde Ca. 100 cm / 39.4 inch Godkendelser GS, CE, CETL SERVICE & GARANTIBESTEMMELSER Alle BODUM ® produkter er fremstillet af holdbare højkvali- tetsmaterialer .
Bienvenido a BODUM ® ¡Felicitaciones! A partir de ahora, usted es el/la feliz propietario/a de un tostador BISTRO de BODUM ® . Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones antes de usar el tostador . MEDID AS IMPOR T ANTES DE SEGURID AD • Lea atentamente todas estas instrucciones antes de usar el aparato por primera vez.
INSTRUCCIONES DE USO • Nunca intente cambiar usted mismo/a el cable de alimen- tación del aparato. Para ello se necesitan herramientas especiales. Para garantizar la seguridad del aparato, cual- qu.
CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES P ARA USO EXCLUSIV AMENTE DOMÉSTICO COMPONENTES DEL TOST ADOR A Selector del grado de tostado B Interruptor de encendido y apagado (ON/OFF) C Botón de descongelación .
INSTRUCCIONES DE USO • Se debe utilizar un cable corto (o cable desmontable) para reducir el riesgo de que el cable se enriede o cualquier per- sona pueda tropezar con un cable demasiado largo. • Hay disponibles cables más largos (cables desmontables o) cables de extensión que pueden usarse con el cuidado debido.
USO DEL BOTÓN DE RECALENT AMIENTO • Pulse el interruptor de encendido/apagado (B). • Pulse el botón de recalentamiento (D). Durante el proceso de recalentamiento está encendida la lámpara de control correspondiente.
INSTRUCCIONES DE USO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T ensión nominal EU 220-240 V~ 50/60 Hz T ensión nominal EE.UU. 120 V/ 60 Hz Potencia nominal EU 650-750 Watt Potencia nominal EE.
Benvenuti alla BODUM ® Congratulazioni per aver acquistato il tostapane BISTRO di BODUM ® ! Prima di usar e il tostapane, leggere attentamente le seguenti istruzioni. A VVER TENZE IMPOR T ANTI PER LA SICUREZZA • Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, leggere interamente le seguenti istruzioni.
ISTRUZIONI PER L ’USO • Non tentare mai di sostituire personalmente il cavo di ali- mentazione dell’apparecchio. Per quest’intervento sono necessari appositi utensili.
SOLO PER USO DOMESTICO COMPOSIZIONE DEL TOST AP ANE A Regolazione della doratura B Pulsante di ON/OFF C Pulsante di scongelamento D Pulsante di riscaldamento E Cassetto raccoglibriciole estraibile F G.
ISTRUZIONI PER L ’USO USO DEL TOST AP ANE • La griglia (H) deve essere saldamente inserita nella sua sede (G). • Inserire il connettore di alimentazione in una presa. • Mettere il pane sulla griglia (F). • Premere il pulsante di ON/OFF (B). • Con il regolatore (A), selezionare il grado di doratura desiderato.
PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia estrarre sempre il connettore dalla presa di alimentazione e lasciar raffreddare l’apparecchio. • Per togliere la griglia (F), spingerla ulteriormente nel supporto (G) insieme alla sua guida (H) e sollevarla sul lato opposto.
ISTRUZIONI PER L ’USO DA TI TECNICI T ensione nominale UE 220-240 V~ 50/60 Hz T ensione nominale USA 120 V/ 60 Hz Potenza nominale UE 650–750 Watt Potenza nominale USA 700 Watt Lunghezza cavo circa 100 cm / 39.
W elkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu tr otse bezitter van een BISTRO toaster van BODUM ® . Lees deze aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voor- dat u de toaster in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Lees deze aanwijzingen a.
GEBRUIKSAANWIJZING dan kan de veiligheid van het apparaat negatief worden beïnvloed. • Probeer nooit zelf de stroomkabel van het apparaat te vervangen.
BEW AAR DEZE INSTRUCTIES GOED UITSLUITEND V OOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK SAMENSTELLING V AN DE TOASTER A Instelling van de bruinheid B ON/OFF toets C Ontdooitoets D T oets voor opnieuw verwarmen E Uitnee.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET GEBRUIK V AN DE TOASTER • Pak de toaster voorzichtig uit en verwijder al het ver pakkingsmateriaal. • Schakel de toaster voordat u hem gaat gebruiken minstens vijf minuten lang zonder brood in, zodat de onaange- name geur die in het begin ontstaat kan verdampen.
REINIGING EN ONDERHOUD • T rek voor de reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • Om het grillrooster (F) te verwijderen schuift u het samen met de geleiding (H) verder in de houder (G) en tilt het aan de overkant op.
GEBRUIKSAANWIJZING TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning EU 220-240 V~ 50/60 Hz Nominale spanning US 120 V/ 60 Hz Nominaal vermogen EU 650-750 watt Nominal vermogen US 700 watt Kabellengte ca. 100 cm / 39.4 inch Waarmerken GS, CE, CETL SERVICE & GARANTIEBEP ALINGEN Alle BODUM ® producten zijn gemaakt van hoogwaardige, duurzame materialen.
Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare till brödr osten BISTRO från BODUM ® . Läs instruktionerna noga innan du använder brödrosten. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Läs igenom denna bruksanvisning fullständigt innan du använder apparaten för första gången.
BRUKSANVISNING • Dra ur kontakten då du rengör apparaten. Doppa den aldrig i vatten. Rengör den med en fuktig trasa. Tänk på att det är en elektrisk apparat. • Doppa aldrig kabeln och kontakten i vatten eller annan vätska. Detta kan leda till bränder , elektriska stötar eller skador på personer .
END AST FÖR HUSHÅLLSÄND AMÅL BRÖDROSTENS UPPBYGGNAD A Bryningsinställning B ON/OFF-knapp C Upptiningsknapp D Återuppvärmningsknapp E Uttagbar smullåda F Rostgaller G Hållare rostgaller H Gre.
BRUKSANVISNING SÅ ANVÄNDER DU BRÖDROSTEN • Rostgallret (H) måste sitta fast i hållaren (G). • Sätt i stickkontakten i ett uttag. • Lägg brödet på rostgallret (F). • T ryck på ON/OFF-knappen (B). • Ställ in bryningsinställningen (A) på önskat läge.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra alltid ur nätkabeln och låt apparaten kylas av innan du rengör den. • För att ta bort rostgallret (F), skjut det med greppet (H) längre in i hållaren (G) och lyft upp det från motsatt sida. Nu kan du rengöra rostgallret med en mjuk, fuktig trasa eller vatten blandat med såpa.
BRUKSANVISNING TEKNISKA DA T A Märkspänning EU 220-240 V~ 50/60 Hz Märkspänning USA 120 V/ 60 Hz Märkeffekt EU 650–750 W Märkeffekt USA 700 W Kabellängd ca. 100 cm / 39.4 tum Provningsgodkännanden GS, CE, CETL SERVICE- OCH GARANTIBESTÄMMELSER Alla BODUM ® -produkter tillverkas av högkvalitativa, tåliga material.
Bem vindo ao BODUM ® Muitos Parabéns! V ocê pode finalmente orgulhar -se de ter adquirido uma torradeira BISTRO da BODUM ® . Antes de utilizar a torradeira, leia cuidadosamente as seguintes instruções. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPOR T ANTES • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, ler as seguintes instruções até ao fim.
MANUAL DE INSTRUÇÕES • Nunca tentar trocar o cabo de alimentação do aparelho, pois tal requer ferramentas específicas. De forma a garantir a segurança do aparelho, as reparações no cabo e a mon- tagem de um cabo novo só podem ser realizadas num centro de serviços pós-venda autorizado pelo fabricante.
P ARA UTILIZAR APENAS EM CASA ELEMENTOS DA TORRADEIRA A Cronómetro B Botão ON/OFF C Botão para descongelar D Botão para voltar a aquecer E Bandeja para migalhas amovível F Grelha G Suporte para a.
MANUAL DE INSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO DA TORRADEIRA • A grelha (H) tem de estar encaixada no suporte (G). • Enfiar a ficha de alimentação numa tomada. • Colocar o pão sobre a grelha (F). • Pressionar o botão ON/OFF (B). • Ajustar o cronómetro (A) conforme desejado.
MANUTENÇÃO E CONSERV AÇÃO • Antes da limpeza, tirar sempre a ficha da tomada de ali- mentação e deixar o aparelho arrefecer . • Para remover a grelha (F), empurrá-la mais, juntamente coma guia (H), para dentro do suporte (G) e, no lado oposto, levantá-la.
MANUAL DE INSTRUÇÕES DADOS TÉCNICOS V oltagem nominal na EU 220-240 V~ 50/60 Hz V oltagem nominal nos EUA 120 V/ 60 Hz Potência nominal EU 650–750 Watt Potência nominal USA 700 W att Comprimento do cabo aprox.
AUSTRALIA BODUM ® STORE Shop 5020 Westfield Bondi Junction 500 Oxford St Bondi Junction 2022 NSW T 0061 2 9386 5466 shop.bondi@bodum.com SHOP-IN-SHOP Gina Cucina (NSW) Home Provedore, Per th (WA) Il .
ADRESSES Espace BODUM ® Lille, Ellen Desforges, 29 rue de la Monnaie Espace BODUM ® Perpignan, In-Oui, Les Dames de France ONLINE SHOP www .bodum.fr GERMANY SHOP-IN-SHOP KaDeWe, Berlin Oberpollinger.
SP AIN BODUM ® OUTLET Las Rozas Village C/ Juan Ramón Jiménez, 3 28230 Las Rozas Madrid T 0034 91 640 20 63 F 0034 91 640 56 35 bodumshop.lasrozas@scandicum.
ADRESSES AUSTRALIA BODUM ® (AUSTRALIA) Pty Ltd. Level 57, MLC Centre 19 Martin Place Sydney NSW 2000 Australia T 0061 2 9225 7813 F 0061 2 9238 7633 sales@bodum.
www .bodum.com 10957 P BISTRO GUARANTEE CER TIFICA TE - GUARANTEE: 2 YEARS. TOASTER GARANTIEZERTIFIKA T - GARANTIE: 2 JAHRE. TOASTER CERTIFICA T DE GARANTIE - GARANTIE: 2 ANS. GRILLE-P AIN GARANTIBEVIS - GARANTI: 2 ÅR. BRØDRISTEN CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTÍA:2 AÑOS.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bodum 10957P c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bodum 10957P - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bodum 10957P, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bodum 10957P va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bodum 10957P, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bodum 10957P.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bodum 10957P. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bodum 10957P ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.