Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Laguna MP28 du fabricant Blaupunkt
Aller à la page of 148
Radio CD MP3 WMA www .blaupunkt.com Daytona MP28 7 648 49 4 1 1 0 Laguna MP28 7 6 48 492 1 1 0 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de ser viço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설 명 서 사용 및 장착 설명서 01DaytonaLagunaMP28_gb.
2 18 17 19 Dayt ona MP28 Laguna MP28 Dayt ona/Laguna MP28 7 1 10 15 11 14 2 3 5 6 4 16 13 12 9 8 7 1 10 15 11 14 2 3 5 6 4 16 13 12 9 8 10 2 20 15 13 12 5 16 21 6 22 01DaytonaLagunaMP28_gb.
3 ENGLISH 1 button to open the detac hable control panel (fl ip-release panel). 2 Rock er switch 3 MENU button Calls up the menu for basic settings. 4 SRC button Source selection be tween radio, CD and AUX. 5 V olume control 6 On/Off button Short press: Switches the device on.
4 Contents About these instructions .................... 6 Symbols used.................................. 6 Use as direct ed ................................ 6 Declaration of conformity .................. 6 F or your saf ety ..........................
5 ENGLISH Contents Sound ............................................. 21 Adjusting the bass ......................... 21 Adjusting the treble ........................ 21 Setting the left/right volume distribution (balance) ..................... 22 Adjusting the front/r ear volume distribution (fader) .
6 About these instructions About these instructions These instructions contain important infor - mation to easily and saf ely install and oper - ate the de vice. Read these instructions carefully and complet ely befor e using the device. K eep the instructions at a location so that they ar e alwa ys accessible t o all users.
7 ENGLISH For y our safe ty F or y our safe ty The device was manufactured accor ding to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers ma y occur if you do no t observe the safety not es in these instructions.
8 Do not discard the deple ted batt ery of the remot e contr ol in the household trash, but return it t o the corr espond- ing collection centres. Scope of delivery The scope of delivery includes: 1 C.
9 ENGLISH W arranty We pr ovide a manufactur er's warranty for pr oducts bought within the European Union. For de vices purc hased outside the European Union, the warranty t erms issued by our r espective r esponsible domestic agency are valid. The warranty terms can be called up under www .
10 Press the contr ol panel slightly to the right side and then pull it straight out of the brack et. Notes: The device switches off as soon as the control panel is r emov ed. The device remembers the audio sour ce play ed last for the ne xt switch-on.
11 ENGLISH Switching on/off Notes: T o be able to switch on the device, the ignition must be turned on. Y ou can switch on the device using any butt on. Switching on/off T o switch on the device, press an y button of y our choice. The device switches on.
12 Switching the confi rmation beep on/off If you pr ess certain buttons of the device, a confi rmation beep sounds. Y ou can switch the beep on or off. Four volumes can be selected f or the beep. Press the MENU butt on 3 . Press the or button 2 r epeatedly until "BEEP" appears on the display .
13 ENGLISH Radio mode Adjusting the tuner T o ensure proper functioning of the tuner , the device must be set f or the region in which it is being operated. Y ou can select between Eur ope (EURO), America (USA) and Asia (ASIA). The tuner is factory-set to the region in which it w as sold.
14 T uning int o stations manually Y ou can also tune into stations manually . T o change the set frequency in small incr e- ments, briefl y press the ? or butt on @ repeat edly until the desired fr equency is set.
15 ENGLISH CD mode Y ou can use this device to pla y standard audio CDs, CD-Rs and CD-RWs with a diam- eter of 12 cm. CAUTION! Labelled or shaped CDs can dam- age the CD drive. Do not insert any shape CDs. Do not insert any 8-cm CDs. Do not attach labels t o CDs since the label may de tach during operation.
16 Random track play (MIX) T o play back all tracks of a CD at random, press the 4 MIX butt on = . The display sho ws "MIX". The next randomly select ed track will then be play ed. Cancelling MIX Press the 4 MIX butt on = again. The MIX symbol disappears.
17 ENGLISH Changing the display Not e: The display can be c hanged only if the display of the cloc k in activated in the menu ("CL OCK ON") T o display the CD track, press the DIS butt on 8 . The display c hanges for appr ox. 5 sec- onds. Ejecting a CD Press the button 1 .
18 Do not use mix-mode CDs containing both CD audio tracks and MP3 tracks. If you try playing a mix-mode CD, the device will only pla y the CD-audio tracks. MP3 ID3 tags MP3 tracks can contain additional infor - mation such as the artist, album and track name (ID3 tags).
19 ENGLISH Random track play (MIX) T o play back all tracks of a CD at random, press the 4 MIX butt on = . The display sho ws "MIX". The next randomly select ed track will then be play ed. Cancelling MIX Press the 4 MIX butt on = again. The MIX symbol disappears.
20 Settings Changing the display brightness (day/night mode) T o change between bright (da y) and dark (night), press and hold down the DIS butt on 8 for longer than 2 seconds. Menu settings Y our device features differ ent settings in the menu: Setting the time T o set the time, press the MENU butt on 3 .
21 ENGLISH Switching the AUX input on/off Y ou can switch the AUX input on or off in the menu. Press the MENU butt on 3 . Press the or button 2 repeat ed- ly until "A UX ON" or "AUX OFF" appears on the display . Press the ? or butt on @ to switch the A UX input on or off.
22 Adjusting the lev el Press the AUD button : repeat edly until "TRB" appears on the display . T urn the volume control 5 t o adjust the lev el from -10 t o +10. When you ha ve fi nished making y our chang- es, wait 5 seconds. The settings are sa ved.
23 ENGLISH Equalizer presettings (pr esets) This device f eatures an equaliser in whic h the settings for "FLA T" (linear) and the mu- sic genres "CLASSICS", "POP M" and "ROCK M" are alr eady programmed.
24 Resetting the de vice (Reset) T o reset the de vice to the delivery state, press the Reset butt on B with a point- ed object. The device r estarts. The delivery state has been rest ored. 쏅 T echnical data Amplifi er Output power : 4 x 22 watts sine in accordance with DIN 45324 at 14.
25 FRANÇAIS 1 T ouche Dév errouillage de la face a vant déta- chable (Flip-Release-Panel). 2 Bouton à bascule 3 T ouche MENU Appel du menu pour les réglages de base. 4 T ouche SRC Sélection de la source : radio, CD ou AUX. 5 Bouton de r églage du volume 6 T ouche Marche/Arr êt Pression br ève : mise en mar che de l'appareil.
26 Sommaire A propos de cett e notice ................... 28 Symboles utilisés ........................... 28 Utilisation conforme ....................... 28 Déclaration de conformit é ............... 28 Pour v otre sécurit é ....................
27 FRANÇAIS Sommaire Son ................................................. 44 Réglage des grav es (Bass) ............... 44 Réglage des aiguës (T reble) ............. 44 Réglage de la répartition gauche/ droit e du volume sonor e (Balance) ... 44 Réglage de la répartition avant/ arrière du v olume sonore (F ader) .
28 A propos de cett e notice A propos de cett e notice Cette no tice contient des informations im- portantes pour un montage et une utilisa- tion simples et sûrs de l'appar eil. Lisez cett e notice a vec soin et int égrale- ment avant d'utiliser l'appar eil.
29 FRANÇAIS Pour vo tre sécurité Pour v otr e sécurité L'appareil a ét é fabriqué en fonction de l'état actuel des connaissances techniq ues et selon les règles t echniques de sécurit é reconnues. V ous prenez cependant des ris- ques si vous ne suiv ez pas les consignes de sécurité qui se tr ouvent dans ce tte notice.
30 Utilisez les systèmes mis à vo tre disposition pour le ret our ou la collect e des anciens ap- pareils en vue de leur élimination. Ne jetez pas les piles usées dans les ordur es ménagères, mais déposez-les dans un centre de r écupération appro- prié.
31 FRANÇAIS Garantie Notre garantie fabricant s'ét end à tous nos produits ache tés au sein de l'Union Européenne. P our les appareils v endus en dehors de l'Union européenne, les condi- tions de garantie applicables sont celles défi nies par notre repr ésentant agréé dans le pay s.
32 Poussez la face a vant légèrement v ers la droit e et tir ez-la tout droit en dehors de ses fi xations. Remarques : L'appareil s'arr ête dès que la face avant est r etir ée. L'appareil mémori- se la source audio écout ée en dernier pour la repr endre lors de la pr ochaine mise en marche.
33 FRANÇAIS Mise en marche et arr êt Remarques : Pour pouv oir mettre l'appar eil en mar - che, le contact doit être mis. V ous pouvez me ttre l'appar eil en mar - che av ec n'importe quelle t ouche. Mise en marche et arr êt Pour me ttre l'appar eil en marche, appuyez sur une t ouche de vo tre choix.
34 Activation et désactivation du bip de confi rmation Lorsque v ous appuyez sur certaines tou- ches de l'appareil, un bip de confi rmation ret entit. V ous pouv ez activer ou désactiv er le bip. V ous pouvez sélectionner un des quatre niv eaux de volume sonor e prér églés pour le bip.
35 FRANÇAIS Mode radio Réglage du tuner Pour garantir un f onctionnement sans pro- blème du tuner radio, celui-ci doit être r é- glé pour la zone dans laquelle il est utilisé. V ous pouvez sélectionner Eur ope « EURO », Amérique « US A » ou Asie « ASIA ».
36 Recherche manuelle des stations V ous pouvez également r echer cher les stations manuellement. Pour modifi er la fréquence réglée par petits pas, appuyez brièv ement sur la touche ? ou @ autant de fois qu'il est nécessaire pour r égler la fréquence souhaitée.
37 FRANÇAIS Mode CD L'appareil permet la lectur e des CD audio, CD-R et CD-RW d'un diamètr e de 12 cm dis- ponibles dans le commerce. A T TENTION ! Les CD sur lesquels une étiq uette est collée ou dont la périphérie n'est pas circulair e peuvent endommager le lecteur de CD.
38 Recherche rapide (audible) Pour une r echerc he rapide en arrière ou en avant, appuyez sur la t ouche ? ou @ et maintenez-la appuy ée jusqu'à ce que la rec herche rapide en a vant ou en arrière démarr e.
39 FRANÇAIS Annulation de la pause Pour r eprendr e la lecture, appuyez sur la t ouche 1 = pendant la pause. La lecture se poursuit. Changement du mode d'affi chage Remarque : V ous pouvez chan.
40 n'utilisez pas de CD mixtes cont enant à la fois des titr es audio CD et des ti- tres MP3. Seuls les titr es audio CD d'un CD mixte ser ont lus. Balises ID3 du MP3 Les titr es MP3 peuvent aussi cont enir des informations t elles que le nom de l'interpr è- te, le titr e et le nom de l'album (balises ID3).
41 FRANÇAIS Lecture aléat oire des titres (MIX) Pour lir e tous les titr es d'un CD dans un ordr e aléatoir e, appuyez sur la t ouche 4 MIX = . « MIX » apparaît sur l'écran. Le titr e qui sera lu ensuite sera sélectionné de manière aléat oire.
42 Interruption de la lectur e (P AUSE) Appuyez sur la t ouche 1 = . « P A USE » apparaît sur l'écran. Annulation de la pause Appuyez sur la t ouche 1 = pendant la pause.
43 FRANÇAIS Une fois le r églage effectué, appuyez sur la t ouche MENU 3 ou attendez 5 secondes. Les r églages sont mémorisés. Sélection du mode d'affi chage 12/24 heures Appuyez sur la t ouche MENU 3 .
44 Son Les r églages de la répartition du volume sonore (balance et fader), de X -BASS, des grav es, des aiguës et du DSP (Digital Sound Processor) sont valables pour t outes les sources audio. Réglage des grav es (Bass) V ous pouvez r égler le niveau des gra ves entre -10 et +10.
45 FRANÇAIS Une fois le r églage effectué, attendez 5 secondes. Les r églages sont mémorisés. Réglage de la répartition avant/ arrière du v olume sonore (F ader) Pour r égler la répartition.
46 Sources audio e xt ernes Des sources audio e xternes, t elles qu'un lecteur de CD, un lect eur de MiniDisc ou un lecteur MP3, peuv ent être raccor dés à l'en- trée A UX de l'appareil.
47 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Amplifi cateur Puissance de sortie: 4 x 22 watts sinusoïdale selon DIN 45324 pour 14,4 V sur 4 ohms. Puissance maximale : 4 x 40 watts T uner Gammes d'.
48 1 T ecla para abrir la unidad de mando extraíble (Flip-Release-Panel). 2 T ecla basculante 3 T ecla MENU para abrir el menú de los ajustes bási- cos. 4 T ecla SRC Selección de fuente entr e radio, CD y AUX. 5 Regulador del volumen 6 T ecla On/Off Pulsación bre ve: cone xión del equipo.
49 ESP AÑOL Contenido En cuanto a est e manual ................... 51 Símbolos utilizados ........................ 51 Uso según las normas ..................... 51 Declaración de conformidad ............ 51 En cuanto a su seguridad ...............
50 Contenido Ajustes ........................................... 65 Cambiar el brillo de la pantalla (modo diurno/nocturno) ................. 65 Ajustes de menú ............................ 65 Sonido ............................................ 67 Ajustar los grav es (Bass) .
51 ESP AÑOL En cuanto a este manual En cuanto a est e manual Este manual contiene inf ormación impor - tante para una instalación y un manejo sen- cillos del equipo. Lea det enidament e y por complet o este manual, antes de utilizar el equipo. Guarde el manual de tal f orma que siempre pueda ser consultado por t o- dos los usuarios.
52 En cuanto a su seguridad En cuanto a su seguridad El equipo se ha fabricado basándose en el estado actual de la técnica y en las normas de seguridad técnica r econocidas. A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peli- gro si no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual.
53 ESP AÑOL Para desechar equipos antiguos, utilice el sistema de r ecogida y dev olución disponi- ble. No deseche la batería gastada del mando a distancia junto a los r esiduos domésticos.
54 Garantía Para los product os adquiridos dentr o de la Unión Europea, le ofr ecemos una garantía del fabricante. Para los pr oductos adq uiri- dos en un país extracomunitario se aplica- rán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro r epresentant e en el país en cuestión.
55 ESP AÑOL Presione un poco la unidad de mando hacia la derecha y e xtráigala del sopor - te en línea recta . Notas: El equipo se desconecta en el mo- mento en que se e xtrae la unidad de mando. El equipo memoriza la fuente de sonido sintonizada la última v ez para recuperarla la pr óxima vez que se conecte.
56 Conexión/descone xión Notas: Para poder conectar el equipo es pr e- ciso que el encendido esté activ ado. El equipo se conecta pulsando cual- quier tecla. Conexión/descone xión Para conectar el equipo, pulse cualquier tecla. El equipo se conecta.
57 ESP AÑOL Activar y desactivar tono de confi rmación Al pulsar determinadas t eclas del equipo, se oy e un tono de confi rmación (pitido). Este pitido se puede activar o desactiv ar . Hay cuatr o volúmenes disponibles para el pitido. Pulse la tecla MENU 3 .
58 Modo de radio Ajustar el sintonizador Para garantizar el correct o funcionamiento de la pieza recept ora de la radio, es necesa- rio ajustar el equipo a la r egión en la que se utiliza. Se puede seleccionar entre Eur opa "EURO", América "USA" y Asia "ASIA".
59 ESP AÑOL Sintonización manual Vd. también puede sintonizar emisoras ma- nualmente. Para modifi car gradualmente la frecuencia ajustada, pulse bre vement e la tecla ? o @ hasta que la frecuencia seleccionada quede ajustada.
60 Modo de CD Este equipo permit e repr oducir CD de au- dio, CD-R y CD-RW conv encionales con diá- metr os de 12 cm. ¡PRECAUCIÓN! Los CD con adhesiv os o con formas pueden av eriar la unidad de CD. No inserte ningún Shape-CD (CD con- torneado o con f ormas).
61 ESP AÑOL Reproducción aleat oria de los títulos (MIX) Para repr oducir todos los títulos de un CD en orden aleat orio, pulse la tecla 4 MIX = . En la pantalla se visualiza "MIX". Comienza a sonar el primer título elegido de forma aleat oria.
62 Cambiar de indicación Nota: La indicación sólo se puede cambiar , si la visualización del reloj está activada en el menú ("CL OCK ON"). Para mostrar el título del CD, pulse la tecla DIS 8 . La indicación cambia durante apr ox. 5 se- gundos.
63 ESP AÑOL rent e a MP3 (en el modo MP3, el equi- po sólo lee archiv os MP3). No utilice CD en modo mixto que con- tengan títulos de audio CD y títulos MP3. Si intenta r eproducir un CD en modo mixto, el equipo sólo leerá los títulos de audio CD.
64 Reproducción aleat oria de los títulos (MIX) Para repr oducir todos los títulos de un CD en orden aleat orio, pulse la tecla 4 MIX = . En la pantalla se visualiza "MIX". Comienza a sonar el primer título elegido de forma aleat oria. Finalizar la función MIX Pulse de nuev o la tecla 4 MIX = .
65 ESP AÑOL Interrumpir la r eproducción (P AUSE) Pulse la tecla 1 = . En la pantalla se visualiza "P A USE". Anular la pausa Pulse la tecla 1 = durante la pau- sa.
66 Cuando hay a terminado la operación de ajuste, pulse la tecla MENU 3 o espere 5 se- gundos. Los ajust es quedan memorizados. Seleccionar el formato de 12/24 h Pulse la tecla MENU 3 . Pulse la tecla o 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "HOUR 24" o "HOUR 12".
67 ESP AÑOL Sonido Los ajust es de la distribución del sonido (balance y fader) , X -BASS, grav es, agudos y DSP (Digital Sound Processor) se ef ec- túan globalmente para t odas las fuentes de sonido. Ajustar los grav es (Bass) El nivel de gra ves se puede ajustar entr e los valores -10 y +10.
68 Ajustar la distribución del volumen delant e/detrás (F ader) Para ajustar la distribución del v olumen delante/detrás (F ader), pulse la tecla AUD : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "F AD". Gire el r egulador del volumen 5 para ajustar la distribución entre 10F y 10R.
69 ESP AÑOL F uentes de sonido ext ernas Las fuentes de sonido e xternas, como los repr oductor es de CD portátiles, los repro- ductor es de MiniDisc o los repr oductor es de MP3, se pueden conectar al equipo me- diante la entrada A UX.
70 Datos t écnicos Amplifi cador Pot encia de salida: 4 x 22 vatios sinus- oidal según DIN 45324 a 14,4 V con 4 ohmios 4 x 40 vatios de potencia máxima Sintonizador Bandas de ondas: FM: 87,5 - 107,9 MHz AM: 530 - 1.
71 PORTUGUÊS 1 T ecla para abrir o painel frontal destacá vel (Flip-Release-Panel). 2 T ecla basculante 3 T ecla MENU Para chamar o menu para os ajust es básicos. 4 T ecla SRC Selecção da font e entre rádio, CD e AUX. 5 Regulador do volume 6 T ecla de ligar/desligar T oque brev e: ligar o aparelho.
72 Índice Sobre estas instruções ..................... 74 Símbolos utilizados ........................ 74 Utilização de acordo com as disposições legais .......................... 74 Declaração de conformidade ........... 74 Para sua segurança .
73 PORTUGUÊS Índice Confi gurações ................................. 88 Alterar a luminosidade do visor (modo dia/noite) ........................... 88 Ajustes de menu ............................ 88 Som ..........................................
74 Sobre estas instruções Sobre estas instruções Estas instruções incluem informações im- portantes para a montagem e utilização simples e seguras do aparelho.
75 PORTUGUÊS Para sua segurança Para sua segurança Este apar elho foi fabricado de acordo com os actuais conhecimento t ecnológicos e as regras cr edenciadas ref erent es aos regu- lamentos de segurança. Apesar disso, po- dem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança present es nestas instruções.
76 Para a remoção do apar elho usado, recorra por fav or aos sistemas de de volução e r eco- lha que estão à sua disposição. Não deite as pilhas gastas do t eleco- mando no lixo doméstico; em v ez dis- so, entregue-as numa estação de recolha adequada.
77 PORTUGUÊS Garantia Concedemos uma garantia relativament e a todos os pr odutos comprados na União Europeia. Para apar elhos comprados f ora da União Europeia, são válidas as condi- ções de garantia apresentadas pelos nos- sos repr esentantes no r espectivo país.
78 Empurre o painel ligeirament e para a direita e pux e-o a direito para f ora dos encaixes. Notas: O aparelho desliga-se assim que o painel é retirado. N a próxima activa- ção, o aparelho t em em consideração a última font e áudio escutada. Existindo um CD no compartimento, este permanece no apar elho.
79 PORTUGUÊS Ligar/desligar Notas: Para poder ligar o aparelho, a ignição dev e estar ligada. Pode ligar o apar elho com qualquer tecla. Ligar/desligar Para ligar o aparelho, prima uma tecla à sua escolha. O aparelho liga-se. Para desligar , mantenha a t ecla de li- gar/desligar 6 premida por mais de 2 segundos.
80 Ligar/desligar o sinal sonoro de confi rmação Quando prime determinadas t eclas do apa- relho, soa um sinal sonor o de confi rmação (Beep). Pode ligar ou desligar o "Beep". Pode seleccionar quatr o volumes de som para o "Beep".
81 PORTUGUÊS Rádio Regular sintonizador Para garantir um funcionamento corr ecto do recept or de rádio, o aparelho de ve estar regulado para a r egião em que será utiliza- do. Pode seleccionar entr e Europa "EURO", América "USA" e Ásia "ASIA".
82 Sintonia manual T ambém é possível efectuar a sint onização de estações manualmente. Para alterar a fr equência ajustada em pe- quenos passos, prima bre vement e, as vezes necessá- rias, a tecla ? ou @ até a fre- quência desejada estar ajustada.
83 PORTUGUÊS Modo de CD Este apar elho permite a leitura de CDs de áudio, CD-Rs e CD-RWs comerciais, com um diâmetr o de 12 cm. CUIDADO! CDs com e tiquetas e de cont ornos realçados podem danifi car a unida- de de CD. Não introduza "shape-CDs" (CDs de contornos r ealçados).
84 Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) Para ler todas as faix as de um CD numa ordem aleat ória, prima a tecla 4 MIX = . No visor é indicado "MIX". O aparelho t oca a próxima faix a encontrada por ordem aleat ória. T erminar a função MIX Prima novament e a tecla 4 MIX = .
85 PORTUGUÊS Alterar os cont eúdos do visor Nota: Só pode alterar os cont eúdos se a indi- cação da hora no menu estiver ligada ("CL OCK ON") Para chamar a indicação da faixa de CD, prima a tecla DIS 8 . Os conteúdos mudam durant e apro x.
86 ção em MP3, o aparelho só lê os fi - cheiros MP3). não utilize CDs gravados no modo misto, que cont enham faixas áudio misturadas com faixas MP3.
87 PORTUGUÊS Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) Para ler todas as faix as de um CD numa ordem aleat ória, prima a tecla 4 MIX = . No visor é indicado "MIX". O aparelho t oca a próxima faix a encontrada por ordem aleat ória. T erminar a função MIX Prima novament e a tecla 4 MIX = .
88 Confi gurações Alterar a luminosidade do visor (modo dia/noite) Para alterar entr e claro (dia) e escur o (noi- te), mantenha a t ecla DIS 8 premida por mais de 2 segundos. Ajustes de menu O seu aparelho dispõe de mais ajust es no menu: Acertar as horas Para acertar as horas, prima a tecla MENU 3 .
89 PORTUGUÊS Ligar/desligar a entrada AUX Pode ligar ou desligar a entrada A UX no menu. Prima a tecla MENU 3 . Prima as vezes necessárias a t ecla ou 2 , até "A UX ON" ou "A UX OFF" aparecer no visor . Prima a tecla ? ou @ para ligar/ desligar a entrada AUX.
90 Regular o nível Prima as vezes necessárias a t ecla AUD : , até "TRB" apar ecer no visor . Rode o regulador do v olume 5 para ajustar o nível de -10 a +10. Uma vez t erminado o ajuste, aguarde 5 segundos. Os ajustes estão memorizados.
91 PORTUGUÊS Pré-ajust es do equalizador (Presets) Este apar elho possui um equalizador no qual já se encontram programados os a jus- tes para "FLA T" (linear) e para os géner os musicais "CLASSICS", "POP M" e "ROCK M".
92 Reposição do aparelho (Reset) Para repor o apar elho no estado de forne- cimento, prima a tecla de r eset B com um objecto pontiagudo. O aparelho r einicia-se. O estado do forneciment o é repost o. 쏅 Dados técnicos Amplifi cador Potência de saída: 4 x 22 Watt seno se- gundo DIN 45324 a 14,4 V em 4 ohms.
中文 93 1 鍵 打開可拆卸控制面板 (翻出面板)。 2 搖滾開關 3 MENU 鍵 調出菜單進行基本設置。 4 SRC 鍵 在收音機、 CD 和 AUX 之間進行音 源選擇。 5 音量.
94 目錄 有關此指示 ................................... 96 所使用的符號 ................................. 96 按照指示使用 ................................. 96 符合聲明.......................................... 96 您的安全 ...
中文 95 目錄 聲音 ........................................... 111 調校低音........................................ 111 調校高音........................................ 111 設置左∕右音量分佈 ( balance ) .. 112 調節前∕後音量分布 ( fader ) .
96 有關此指示 有關此指示 此指示包含如何輕易地和安全地安裝 和操作本裝置的重要信息。 使用本裝置之前,請仔細和徹底 閱讀下列說明。 將此指示.
中文 97 您的安全 您的安全 本裝置是根據尖端科技和被制定的安 全準則製造的。雖然如此,若您不遵 守此指示內的這些安全資訊,危險仍 然會發生: .
98 不要將用完的遙控器電池作為生 活垃圾丟棄,而應送至相應的回 收站。 交貨內容 交貨內容包括: 1 汽車音響系統 1 支 架 2 拆卸工具 1 穿孔帶 3 連接.
中文 99 擔保 對於從歐盟國家購買的產品,我們提 供生產商擔保。對於從歐盟以外國家 購買的裝置,則由我方各國內代理商 發佈的保修條款為有效條款。 如果要了解保修條款,可訪問 www .blaupunkt.
100 向右側輕輕地按控制面板,然後 將其 筆直 地從托架中拉出。 注意: 取出控制面板時,設備會立即 關閉。設備會記住最後播放的 音源,以便下次開機時使用。 任何已經插入了本裝置的 CD 將 留在裡面。 安裝控制面板 1.
中文 101 開啟∕關閉 注意: 在開啟設備之前,必須先打開 點火。 可以用任何一個按鍵打開設 備。 開啟∕關閉 若要打開設備, 按壓您所選的任何一個.
102 啟動∕關閉確定嗶聲 如果按下設備的某些鍵,會響起確定 嗶聲。您可以啟動和關閉此嗶聲。有 四種嗶聲音量可供選擇。 按 MENU 鍵 3 。 重複按 或 鍵.
中文 103 無線收音機模式 調節調諧器 為確保調諧器功能操作正常,本裝置 必須按照其操作地區設置。您可以選 擇歐洲( EURO )、美國( USA )和亞 洲.
104 手動調諧電臺 您也可以手動調諧電臺。 要想以較小的增量來改變設置頻率, 重複而短暫地按 ? 或 鍵 @ ,直至設置所需的頻道。 設置電臺搜索調諧.
中文 105 CD 模式 本設備可播放直徑為 12 公分的標準 音頻 CD 、 CD-R 和 CD-RW 。 小心! 有貼標簽或特別形狀的 CD 會 損壞 CD 驅動器。 不要插入任何特別形狀.
106 隨意曲目播放 ( MIX ) 若要隨意播放 CD 上的所有曲目, 按 4 MIX 鍵 = 。 “ MIX ”出現在顯示屏上。 將播放下一個隨機選擇的曲目。 取消 MIX 再按 4 MIX .
中文 107 更換顯示 注意: 只有當在菜單中激活了時鐘顯示 (“ CL OCK ON ”)時,才能更換 顯示。 若要顯示 CD 曲目, 按 DIS 鍵 8 。 顯示內容改變大約 5 .
108 不要使用含有 CD 音軌和 MP3 曲 目的混合模式 CD 。如果試圖播 放混合模式 CD ,設備將只會播 放 CD 音軌。 MP3 ID3 標籤 MP3 曲目可以包含附加信息,例.
中文 109 隨意曲目播放 ( MIX ) 如果要隨機播放 CD 上的所有曲目, 按 4 MIX 鍵 = 。 “ MIX ”出現在顯示屏上。 將播放下一個隨機選擇的曲目。 取消 MIX 再.
110 設置 改變顯示亮度 (白天/夜晚模式) 如果要在明(白天)和暗(夜晚)之 間切換, 按住 DIS 鍵 8 2 秒鐘以上。 菜單設置 您的設備菜單中有各種不同.
中文 111 打開/關閉 AUX 輸入 可以在菜單中打開或關閉 AUX 輸入。 按 MENU 鍵 3 。 重複按 或 鍵 2 ,直至“ AUX ON ”或“ AUX OFF ”出現在顯示屏 上。 按 ? 或 .
112 調節水平 重複按 AUD 鍵 : 直至“ TRB ”出 現在顯示屏上。 轉動音量控制 5 ,在 -10 至 +10 之間調節水平。 當您完成您的設置, 等待 5 秒鐘。 設置被.
中文 113 均衡器預設 ( presets ) 本設備配有均衡器,並已預 先編程了“ FLA T ”(線性)以 及“ CLASSICS ”、“ POP M ”和“ ROCK M ”等音樂類別的設 置。 若要.
114 重新設置設備 ( Reset ) 如果要重新設置設備使其恢復交貨時 的狀態, 用尖頭物體按重新設置鍵 B 。 設備會重啟。 交貨狀態得到恢復。 쏅 規格 擴音器 輸出電源: 4 x 22 瓦正弦, 符合 DIN 45324 , 14.
115 한국어 한국어 1 버튼 찰탁식 컨트롤 패널을 열 때 누름 (플립-릴리즈 패널). 2 로커 스위치 3 MENU 버튼 기본 설정을 위해 메뉴를 불러올 때 누름. 4 SRC 버튼 라디오 및 AUX 사이의 소스를 선 택할 때 누름.
116 차례 차례 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 .................... 118 사용 기호 ............................... 118 지시 대로 사용 ........................ 118 적합성 선언 ............................. 118 안전 주의 사 안전 주의 사 항 .
117 한국어 한국어 차례 차례 사운 사운 드 ......................................... 133 저음 조절하기 ......................... 133 고음 조절하기 ......................... 133 왼쪽/오른쪽 음량분배 설정 하기 ( balance ) .
118 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 본 설명서에 대하여 이 설명서에는 기기를 안전하고 손 쉽게 설치하고 조작하는 중요한 정 보가 포함되어 있습니다. 기기를 사용하기 전에 본 설명서 를 주의 깊게 전부 읽어 주십시 오.
119 한국어 한국어 안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 안전 주의 사항 본 기기는 최신 기술과 확립된 안전 지침 사항에 따라 제조되었습니다. 그렇다 할지라도 본 설명서의 안전 주의 사항을 준수하지 않을 경우 위 험할 수 있습니다.
120 다 쓴 리모콘 배터리를 가정용 휴지통에 버리지 말고 해당하는 회수 센터로 반환하여 폐기하십 시오. 공급 범위 공급 범위 공급 범위에는 다음이 포.
121 한국어 한국어 보증 보증 당사는 유럽 연합 (EU) 내에서 구입 하신 제품에 대해 제조업체의 보증 을 제공합니다.유럽 연합 (EU) 이 외 의 지역에서 구입한 기기의 경우 각 지역 판매점에서 공시한 보증 조건 이 적용됩니다.
122 컨트롤패널 오른쪽을 잡은 다음 브라켓에서 일직선으로 일직선으로 잡아당 기십시오. 주의: 주의: 컨트롤 패널을 분리한 즉시 기 기가 꺼집니다. 이 때 다음 번 에 기기의 전원을 켤 때를 대비 하여 마지막으로 재생된 오디오 소스가 저장됩니다.
123 한국어 한국어 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 주의: 주의: 기기의 전원을 켜려면 자동차의 시동일 걸려 있어야 합니다. 아무 버튼이나 사용해서 기기의 전원을 켤 수 있습니다. 전원 켜기/끄기 전원 켜기/끄기 기기를 켜려면, 아무 버튼이나 누릅니다.
124 확인 비프음 켜기/끄기 확인 비프음 켜기/끄기 기기의 특정 버튼을 누른 경우 확인 비프음이 울립니다. 이 비프음을 켜 거나 끌 수 있으며 비프음에 대해 4 개의 볼륨 중에서 선택할 수도 있 습니다.
125 한국어 한국어 라디오 모드 라디오 모드 튜너 조절하기 튜너 조절하기 튜너를 올바르게 작동하려면 기기를 작동하는 지역에 맞게 설정해야 합 니다. 유럽 (EURO) , 아메리카 (USA) , 아시아 (ASIA) 중에서 설정을 선택 할 수 있습니다.
126 다음 차례의 수신 가능한 방송국이 선국됩니다. 수동으로 방송국 선국하기 수동으로 방송국 선국하기 방송국을 수동으로도 선국할 수 있 습니다.
127 한국어 한국어 CD 모드 모드 이 기기를 사용하여 직경 12 cm 의 표 준 오디오 CD, CD-R 및 CD-RW 를 재생 할 수 있습니다. 주 의! 의! CD 모양 또는 라벨이 붙은 CD 는 CD 드라이브를 손상시킬 수 있습니다.
128 램덤 트랙 재생 램덤 트랙 재생 ( MIX ) CD 의 모든 트랙을 랜덤 순서로 재 생하려면, 4 MIX 버튼 = 을 누릅니다. 디스플레이에 "MIX" 가 표시됩니다. 그 다음으로 램덤으로 선택한 트랙 이 재생됩니다.
129 한국어 한국어 디스플레이 변경하기 디스플레이 변경하기 주의: 주의: 메뉴에 시계 표시가 활성화된 경 우에 한해 ("CLOCK ON") 디스플레 이를 변경할 수 있습니다. CD 트랙을 표시하려면, DIS 버튼 8 을 누릅니다.
130 CD 오디오 트랙과 MP3 트 랙 이 함께 들어 있는 믹스 모드의 CD 를 사용하지 마십시오. 혼합 모 드 CD 를 재생하려는 경우 CD 오디오 트랙만 재생됩니다. MP3 ID3 태그 태그 MP3 트랙에는 아티스트, 앨범, 트랙 이름 등 추가 정보가 포함될 수 있 습니다 ( ID3 태그).
131 한국어 한국어 램덤 트랙 재생 램덤 트랙 재생 ( MIX ) CD 의 모든 트랙을 랜덤 순서로 재 생하려면, 4 MIX 버튼 = 을 누릅니다. 디스플레이에 "MIX" 가 표시됩니다. 그 다음으로 램덤으로 선택한 트랙 이 재생됩니다.
132 설정 설정 디스플레이 밝기 변경하기 디스플레이 밝기 변경하기 (주간/야간모드) (주간/야간모드) 밝게(주간) 및 어둡게(야간) 사이를 변경하려면, DIS 버튼 8 을 2 초 이상 누르고 계십시오.
133 한국어 한국어 AUX 입력 켜기/끄기 입력 켜기/끄기 메뉴에서 AUX 입력을 켜거나 끌 수 있 습니다. MENU 버튼 3 을 누릅니다. 디스플레이에 "AUX ON" 또는 "A UX OFF" 이 나타날 때까지 또는 버튼 2 을 계속해서 누릅니다.
134 레벨 조절하기 레벨 조절하기 디스플레이에 "TRB" 가 나타날 때 까지 AUD 버튼 : 을 반복해서 누 릅니다. 볼륨 컨트롤 5 을 돌려 -10 에서 +10 까지 레벨을 조절합니다. 설정을 완료한 후, 5 초 동안 기다리십시오.
135 한국어 한국어 이퀄라이져 프리세트 이퀄라이져 프리세트 ( presets ) 본 기기에는 "FLA T" (선형) 및 음악 장르 "CL ASSICS" , "POP M" , "ROCK M" 에 대한 설정이 이미 프로그램되어 있는 이퀄라이저가 탑재되어 있습 니다.
136 기기 재설정하기 기기 재설정하기 (Reset) 기기를 배송되었을 때 상태로 재설 정하려면, 뾰족한 물체로 Reset 버 튼 B 을 누릅니다. 그러면 기기가 다시 시작됩니다. 배송되었을 때 상태가 복원됩니다.
137 FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS ENGLISH 中文 한국어 한국어 Installation instructions Safety instructions When carrying out installation work and making connections please observe the follow.
138 Pour le montage d’un amplifi cateur , les masses d’appareil doiv ent être d’abor d connectées a vant de connecter les fi - ches pour les connecteurs L ine In ou Line Out. Les masses des appareils ext ernes ne doivent pas être raccor dées à la mas- se de l'autoradio (boîtier).
139 FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS ENGLISH 中文 한국어 한국어 • Não ligar as fi chas existentes do lado do automó vel ao auto-rádio! Os cabos adaptadores necessários para o seu automó vel podem ser adquiridos nos re vendedor es da BLAUPUNKT .
140 • 양성 및 음성 케이블의 크로스 면적이 반드시 1.5 mm 2 이상 이 어야만 합니다. • 자동차의 플러그 커넥터를 라 자동차의 플러그 커넥터를 라 디오.
141 FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS ENGLISH 中文 한국어 한국어 Available as an optional accessory Disponible en option De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionai.
142 7. 4. 6. Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 3. 12V 53 182 165 1-20 5. AUX IN only Laguna MP28 Antenna 1.
143 FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS ENGLISH 中文 한국어 한국어 8. Amplifi er 10 Ampere A B 1 NC 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR– 3 NC 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 NC 5 Speaker out LF+ 6 NC 6 Speaker out LF– 7 Kl.
144 9. 12 V 1 3 5 2 4 6 8 A 7 RR RF LF LR 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm + - + - + - + - Kl. 15 +12V +12V GND Radio Mute Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改! 이 정보는 변경될 수 있습니다! 07EA_DaytoLaguna_us.
145 FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS ENGLISH 中文 한국어 한국어 © 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This mat erial ma y be repr oduced, copied or distributed for personal use only . This product is pr otect ed by certain intellectual pr operty rights of Microsoft.
146 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모 07EA_DaytoLaguna_us.indd 146 07EA_DaytoLaguna_us.indd 146 2/15/08 6:33:26 PM 2/15/08 6:33:26 PM.
147 한국어 한국어 Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio r emplie ! ¡F avor guardar el document o del aparato debidame.
148 Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim Name: ..................................................................... T ype: .................................................................... Serial no.: BP ...................
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Blaupunkt Laguna MP28 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Blaupunkt Laguna MP28 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Blaupunkt Laguna MP28, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Blaupunkt Laguna MP28 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Blaupunkt Laguna MP28, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Blaupunkt Laguna MP28.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Blaupunkt Laguna MP28. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Blaupunkt Laguna MP28 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.