Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Acapulco MP52 du fabricant Blaupunkt
Aller à la page of 37
Radio / CD Acapulco MP52 7 642 265 310 Daytona MP53 7 643 290 310 Operating instructions http://www .blaupunkt.com.
2 Open here.
3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 3 2 10 1 4 5 11 6 79 8 12 13 14 15 16.
38 1 button - unlatches the flip/ release panel 2 V olume control 3 Button - switches the radio and mute function on/off 4 RDS button - switches RDS con- venience function on/off (radio data system).
39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TA B LE OF C ONTE NTS Notes and accessories .......... 40 Flip/release panel .................. 41 Switching on/off .................... 42 V olume adjustment .......
40 Note s and accessories Thank you for deciding to use a Blau- punkt product. We hope you enjoy us- ing this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating in- structions clearer and easier to under- stand.
41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS music tracks on the Microdrive™ hard disk inside the Compact Drive MP3. Then, when the Compact Drive MP3 is connected to the car radio, you can play the tracks like normal CD music tracks.
42 ➮ Press the button 1 . This unlatches the flip/release panel. ➮ First pull the flip/release panel straight and then to the left out of the unit. ● After removing the flip/release pan- el, the unit switches itself off. ● All the current settings are saved.
43 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Mut e set ting This feature enables you to lower the system volume instantaneously (mute).
44 ➮ Use the buttons : to set the desired volume. ➮ When you have completed the set- tings, press either the MENU but- ton 8 or OK ; . Note: Y ou can adjust the volume for telephone conversations and voice output while they are being heard by using the vol- ume control 2 .
45 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS R D S function ( AF , R EG ) The RDS functions AF (Alternative Fre- quency) and REG (Regional) extend your radio's range of functions.
46 Browsing through broadc asting networks ( only FM) If a radio station provides several pro- grammes, you have the option of brows- ing through its so-called “broadcasting network”. ➮ Press the or button : to move to the next station on the broadcasting network.
47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sc anning receivable st at ions (S CAN ) Y ou can briefly listen in to all receivable stations. The scanning time can be set in the menu at between 5 and 30 sec- onds.
48 Switching PT Y on/off ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the or button : repeat- edly until “PTY ON” or “PTY OFF” appears on the display . ➮ Press the or button : to switch PTY on (ON) or of f (OFF). When PTY is activated, PTY lights up on the display .
49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Interference-relat ed waveband change (S HARX) With the SHARX function you can elim- inate interference from neighbouring stations almost completely (FM). Acti- vate the SHARX function in an area of high transmitter density .
50 Traffic information Y our car radio is equipped with an RDS- EON reception system. EON stands for E nhanced O ther N etwork. When a traffic announcement (T A) is broadcast, your unit will automatically switch, within a broadcasting network, from a station which does not transmit traffic information to one that does.
51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CD Mode Y ou can use this device for playing standard CDs, CD-Rs and CD-RWs with a diameter of 12 cm. Besides play- ing CDs containing audio data on this device, you can also play CDs contain- ing MP3 files.
52 Random play ( M IX) ➮ Press the button 5 MIX > . “MIX CD” appears briefly on the display , the MIX symbol lights up. The next track played will be randomly selected. Stopping M IX ➮ Press the button 5 MIX > once again. “MIX OFF” appears briefly on the dis- play , the MIX symbol goes out.
53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Naming CDs To make it easier for you to recognise your CDs, the car radio offers an indi- vidual name option for 30 CDs. The names should have a maximum of eight digits.
54 Note: CD texts are displayed with a maximum length of 20 characters. Removing a CD ➮ Press the button 9 . The flip/release panel opens to the front and the CD is ejected. ➮ Carefully remove the CD and close the flip/release panel. MP 3 mode Y ou can also use this car radio for play- ing CD-Rs and CD-RWs containing MP3 music files.
55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS D01 D02 T001 T005 T004 T003 T002 D03 T001 T006 T005 T004 T003 T002 T01 1 T007 T008 T009 T010 D04 T001 T006 T005 T004 T003 T002 Each directory can be named using a PC.
56 Note: ● Any directories not containing MP3 files will be skipped automatically . If, for instance, you are listening to tracks in directory D01 and you se- lect the next directory by pressing the or button : , directory D02 (which does not contain any MP3 tracks) will be skipped and D03 will be played.
57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Repeat ing individual t racks or whole directories ( R EP EA T) To play the current track repeatedly , ➮ briefly press button 4 RPT > . “REPEA T TRCK” appears briefly in the display and RPT lights up.
58 CD changer mode Note: Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions accompanying your CD changer . Start ing CD changer mode ➮ Press the SRC button @ repeat- edly until “CHANGER” appears on the display .
59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ To play the tracks of all the inserted CDs in random order , press the button 5 MIX > once again. “MIX ALL” appears briefly on the dis- play and MIX lights up.
60 ➮ Use the buttons : to select “CDC NAME”. ➮ Press the or button : . ➮ Hold down the MENU button 8 . A beep sounds at the end of four seconds and “DELETE NAME” ap- pears on the display . ➮ Release the MENU button 8 . The CD name is now deleted.
61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The time appears on the display . The minutes flash and can now be set. ➮ Set the minutes using the but- tons : . ➮ Once the minutes have been set, press the button : .
62 Set t ing the X -BASS X-BASS means that the bass is raised to a comfortable level at lower volume levels. Y ou can adjust the X-BASS func- tion individually for all audio sources. When X-BASS is activated, the X-BASS symbol lights up on the display .
63 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Equalizer for Ac apulco M P52 This unit is equipped with an automatic digital sound calibration feature. It pro- vides you with three self-calibrating 5- band equalizers.
64 Cancelling automat ic calibrat ion If you want to cancel automatic calibra- tion, ➮ briefly press the DEQ+ < or OK ; button. Adjust ing t he digital equalizer Besides the automatic sound calibra- tion, you can also manually adjust a parametric 5-band equalizer .
65 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Select ing sound presets Y ou can also select sound presets for the following styles of music. ● CLASSIC ● POP ● JAZZ ● ROCK ● TECHNO ● SPEECH The settings for these music styles have already been programmed.
66 Equalizer for Dayt ona M P53 This car radio is fitted with three para- metric digital equalizers, which can be set individually . This means you have the means to save and request differ- ent equalizer settings for different situ- ations (eg only driver , driver and front passenger or vehicle occupants in front and back).
67 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing the equalizer ➮ Press the DEQ button < . ➮ Select “DIGIT AL EQ” using the or button : . ➮ Select the equalizer “USER EQ1”, “USER EQ2” or “USER EQ3”, which you would like to set by pressing the or the button : .
68 EQU ALIZ E R (AC APU LC O MP52 / DA YTONA M P53) Set t ing aid for the equalizer Commence settings at mid and treble section and complete them in the bass section.
69 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS External audio sourc es In addition to the CD changer , you can also connect up a different external au- dio source with a line output. Such sources can be, for example, portable CD players, minidisc players or MP3 players.
70 TEC H NIC AL DA T A Technic al data Amplifier Output power: 4 x 26 watts sine in accordance with DIN 45 324 at 14.4V , 4 x 50 watts max. power Tuner Frequency ranges: FM : 87.
10/03 CM/PSS 8 622 403 560 Blaupunkt GmbH S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW : Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Blaupunkt Acapulco MP52 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Blaupunkt Acapulco MP52 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Blaupunkt Acapulco MP52, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Blaupunkt Acapulco MP52 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Blaupunkt Acapulco MP52, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Blaupunkt Acapulco MP52.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Blaupunkt Acapulco MP52. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Blaupunkt Acapulco MP52 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.