Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ZRG14801WA du fabricant Zanussi
Aller à la page of 68
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 15 FR Notice d'utilisation 27 DE Benutzerinformation 40 UK Інструкція 54 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Холодильник.
Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelij ks geb ruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er be- schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is.
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het appa raat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt.
Nuttige aanwijzingen en tips Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend ge- luid horen wanneer het koelmiddel door lei- dingen wordt gepompt. Dat is normaal . • Als de compressor aan staat, wordt het koel- middel rondgepompt en dan zult u een zoe- mend en kloppend geluid van de compressor horen.
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe .
De vriezer ontdooien Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer en rond het bovenste vak. Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het stop- contact. Steek de stekker goed in het stop- contact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stop- contact. Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact.
Het lampje vervangen Let op! Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. Verwijder de afdek- king van het lampje (raadpleeg de afbeel- ding) .
respecteerd. Als u vragen hebt m.b.t. de monta- gelocatie van het apparaat, raadpleeg dan de dealer, uw klantenservice of de dichtstbijzijnde technische dienst Waterpas zetten Zorg ervoor dat het apparaat water pas staat wanneer u het plaatst.
1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Kantel het apparaat voorzichtig naar ach- teren zodat de com- pressor de vloer niet kan raken. 3. Schroef het linker- voetje los. 4. Draai de schroeven van he t onder ste deur- scharnier los. 2 1 5. Verwijder de deur van het apparaat door deze iets omlaag te trekken.
Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Aansluiting op het elektriciteitsnet Zorg er vóór het aanslui ten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenko- men met de stroomtoevoer in uw huis. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
Het milieu Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer o m het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Goo i apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
If the refrigerant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the ro om in which the appliance is situated • It is dangerous to a lter the specifications or modify this product in any way.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condens- er) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installati on of the appliance.
Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. However, for a faster freez ing operation, turn the temperature regulator to ward higher settings to obtain the maximum coldness.
er settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption. Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liqui.
• clean the inside and accessories with lu ke- warm water and some neutra l soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
3. defrost and clean the appliance and all ac- cessories 4. leave the door/doors open to prevent un- pleasant smells. Important! If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
Problem Possible cause Solution Water flows on the gr ound. The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor. Attach the melting water outlet to the evaporative tray. The temperature in the ap- pliance is too low. The temperature regulator is not set correctly.
Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- stallation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets.
1. Remove the plug from the power socket. 2. Tilt ba ck the appli- ance carefully so that the compressor can- not touch the floor. 3. Unscrew th e left feet. 4. Unscrew th e screws of the door bottom hinge. 2 1 5. Take off the appli- ance door by pulling it slightly downwards.
Reversibility of the freezer door 180˚ Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the ra ting plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power sup- ply cable plug is provided with a contact for this purpose.
Environmental concerns Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose a ppliances marked with the symbol with the household waste.
Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ .
à l'intérieur des appare ils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agré- ment du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique.
réfrigérateur. Nettoyez- le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appa- reil. Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil.
Conseils utiles Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phé- nomène est normal. • Le compresseur peut produire un ronronne- ment aigu ou un bruit de pulsation.
éviter une remontée en température de ces derniers. • les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments • .
vrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice. Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayet tes du congélateur et autour du compart iment supérieur. Important Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm.
Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule n e fonc- tionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonctionnement. La fiche n'est pas correctement branchée à la prise de courant. Branchez correctement la fiche à la prise de courant.
Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduit s simultanément. Introduisez moins de produits en mê- me temps. La température du compar- timent réfrigérateur est trop élevée. L'air froid ne circule pas dans l'ap- pareil.
Installation Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consi gnes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
1. Débranchez l'appa- reil élect riquement. 2. Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne tou- che pas le sol. 3. Dévissez les pieds gauches. 4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de la porte.
Réversibilité de la porte d u congélateur 180˚ Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten- sion et la fréquence indiquées sur la plaque si- gnalétique correspondent à celles de votre ré- seau. L'appareil doit être relié à la terre.
En matière de sauvegard e de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protect ion de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et él ectroniques.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
solche Geräte nicht ausdrücklich v om Her- steller für diesen Zweck zugelassen s ind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte- kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
tem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an. Montage Wichtig! Ha lten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
• von der Raumtemperatur • von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge der eingelagerten Lebensmit- tel • und vom Standort des Geräts.
2 1 3 Praktische Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Ko mpress or wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Sur- ren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor.
Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorga ng: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die in- nerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Reinigen Sie den Kond ensator (schwarzes Git- ter) und den Kompressor auf der Geräterücks ei- te mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Wichtig! Bitte achten S ie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen la ssen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, da mit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausf all nicht im Innern des Geräts verdirbt. Was tun, wenn … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel ver- hindern, dass das Wasser zum Kol- lektor fließt . Stellen Sie sicher, dass die Lebens- mittel nicht die Rückwand berühren. Wasser fließt auf den Bo- den. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor.
Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. Nehmen Sie die Lam- penabdeckung ab (siehe hierzu die Ab- bildung). Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampen- abdeckung), die spe- ziell für Haushaltsge- räte vorgesehen ist.
Kundendienst oder nächstgelegenen Service- Partner. Ausrichten Bei der Aufstellun g des Geräts ist dieses waagerecht auszu- richten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Standort Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizung en, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc.
1. Ziehen Sie den Ste- cker aus der Steckdo- se. 2. Neigen Sie das Ge- rät vorsichtig nach hin- ten, so dass der Kom- pressor nicht den Bo- den berühren kann. 3. Schrauben Sie die linken Standfüße ab. 4. Lösen Sie die Schrauben des unte- ren Türscharniers.
Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Be n utzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typen- schild angegebenen Anschl usswerten überein- stimmen.
Hinweise zum Umweltschutz Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Ent sorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Зміст Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ 54 Опис роботи _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Що.
• Не застосовуйте механічні пристрої чи ін - ші штучні засоби для прискорення про це - су розморожування .
Догляд і чищення • Перш ніж виконувати технічне обслугову - вання , вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки . • При чищенні не можна користуватися ме - талевими предметами .
Вимикання Щоб вимкнути прилад , поверніть регулятор температури в положення "O". Регулювання температур и Темпер атура регулюється автоматично .
Розморожування Перш ніж сп оживати продукти глибок ої за - морозки , їх можна розморозити у холо - дильному від.
Готові страви , холодні страви тощо : необ - хідно накривати і можна ставити на будь - яку поличку .
• протріть чистою водою і ретельно вит - ріть . Важливо ! Не тягніть , не пересувайте і не пошкоджуйте трубки та / або кабелі всередин і камери .
Періоди простою Коли прилад тривалий час не експлуа - тується , виконайте такі запобіжні дії : 1. відключіть прилад від джерела елек - тричного струму 2.
Проблема Можлива причина Спосі б усуненн я По задній стінці холо - дильника тече вода . Під час автоматичного розморо - жування на задній стінці тане іній .
Викрутіть гвинт із плафона . Зніміть плафон ( див . малюнок ). Замініть лампу на нову такої самої по - тужності с.
навісною шафою , для забезпеч ення найв и - щої ефективності мінімальна відстань від верхнього краю приладу до навісної шафи має становит и не менше 100 мм .
• дверцята правильно відкриваються і за - криваються . Якщо темпера тура навколишнього середо - вища низька ( наприклад , взимку ), ущільн ю - вач може не повн істю прилягати до ко рпу - су .
Технічні дані Габарити Висота 850 мм Ширина 595 мм Глибина 635 мм Напруга 230V Частота струму 50 Гц Технічна інформац.
67 www.zanussi.com.
www.zanussi.com/shop 212000415-A-282013.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Zanussi ZRG14801WA c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Zanussi ZRG14801WA - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Zanussi ZRG14801WA, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Zanussi ZRG14801WA va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Zanussi ZRG14801WA, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Zanussi ZRG14801WA.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Zanussi ZRG14801WA. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Zanussi ZRG14801WA ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.