Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ZDI16001XA du fabricant Zanussi
Aller à la page of 60
NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 15 FR Notice d'utilisation 28 DE Benutzerinformation 42 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisse lle Geschirrspüler ZDI16001.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _.
• Controleer of de elektrische informatie op het typepla- tje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbes ten- dig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
Beschrijving van het product 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaatje 4 Glansmiddeldoseerbakje 5 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Bovenste sproeiar.
Indi cati elamp jes Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje.
Programma 1) Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Energie (KWh) Water (l) 7 Plate warmer 6) Spoelen 70 °C 0,8 4 1) Het display geeft de programmaduur weer. De druk en tempe ratuur van het wate r, de variaties in stro omtoevoer, de o pties en d e hoeveelheid vaat kan de programmaduur en d e verbruikswaar den veranderen .
Activeer de multitabfunctie als u gecombineerde vaatwastabletten gebruikt. Deze tabletten bevatten vaatwasmiddel, glansspoelmiddel en andere middelen. Zorg ervoor dat deze tabletten geschikt zijn voor de water- hardheid in uw omgeving. Zie de instructies op de verpak- king van de producten.
• Het indicatielampje boven functietoets ( A ) blijft knipperen. • Het display toont de instelling van de wateronthar- der. Voorbeeld: = niveau 5. 5. Druk herhaaldelijk op functietoets ( A ) om de instel- ling te wijzigen. 6. Schakel het apparaat uit om te bevestigen.
Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.
• De lampjes van de 2 programmatoetsen gaan aan. • Het display geeft twee horizontale statusstreepjes weer. Als het bedieningspaneel andere instellingen toont, houd dan de functietoetsen ( B ) en ( C ) tegelijkertijd ingedrukt tot het apparaat in instelmodus staat.
Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcon- tact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het programma start niet. De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit de stekker aan. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur van het appa raat. De zekering in de zekeringkast is door- gebrand. Vervang de zekering.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Onjuiste positie van de items in de mandjes. Water kan niet alle items af- wassen. Zorg ervoor dat de positie van de items in de rekken juist is en dat het water eenvou- dig alle items kan afwassen. De sproeiarmen konden niet vrij draaien.
Activeer het glansmiddeldoseerbakje als de multitabfunctie geactiveerd is 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Het controlelampje aan/uit gaat branden. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Control pa nel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Programmes _ _ _ _ _ _ _.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- ance. Always pull the mains plug. Use Warning! Risk of injury.
Control panel 9 AB C 4 5 6 7 8 1 3 2 1 Display 2 Indicators 3 On/off indicator 4 On/off button 5 Delay button 6 Multitab button 7 Programme button (down) 8 Programme button (up) 9 Function buttons Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator.
Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Energy (kWh) Water (l) 2 Intensive Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 1,6-1,8 22-24 3 AUTOMATIC 3) All.
2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A P ROGRAMME'. 3. Press the multitab button, the multitab indicator comes on. The function stays on until you deactivate it. Press the multitab button, the multitab indicator goes off.
Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Factory position. 2) Do not use s alt at this level. Manual adjustment 1 2 Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.
Filling the rinse aid dispenser Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains.
Using the detergent Caution! Use only detergents for dishwashers. Do not use more than the correct quantity of deter- gent. Refer to the instructions on the detergent packaging. 1 2 A 3 Put the detergent or the tablet in compartment ( A ). A B If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in compartment ( B ).
You can set a programme, options and the delay start also with the appliance door closed. In this condition, you only have 3 seconds after each setting be- fore the appliance starts to operate. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the appliance stops.
3 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the handle coun- terclockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters with water. A 4 Remove filter ( A ). Wash the filter with water. D A 5 Put filter ( A ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides ( D ).
Problem Possible cause Possible solution The delay start is se t. Cancel the delay start or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with water. The water tap is closed . Open the water tap. The water pressure is too low. Contact your local water authority.
Problem Possible cause Possible solution There was no detergent in the detergent dispenser. Make sure that you add detergent in the dispenser before you start a programm e. Limescale particles on the dishe s. The salt container is empty. Make sure that there is dishwasher salt in the salt container.
6. Deactivate the appliance to confirm. 7. Adjust the released quantity of rinse aid. 8. Fill the rinse aid di s penser. Technical information Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818-898 / 575 Electrical connection Refer to the rati ng plate.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Programmes _ _ _ _ .
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la pla- que signalétique correspondent à celles de votre ré- seau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité cor- rectement installée.
Description de l'appareil 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de produit de lavage 6 Rése.
Voyants Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du program- me. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
Programme 1) Degré de salissure Type de charge Phases des programmes Consomma- tion électri- que (KWh) Eau (l) 7 Plate warmer 6) Rinçage à 70 °C 0,8 4 1) L'affichage ind ique la durée du pr ogramme.
région. Dans le cas contraire, réglez l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des ea ux pour con- naître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
Réglage manuel 1 2 Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la posi- tion 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Ma rche/Arrêt pour allumer l'appareil. Le voyant Marche/Arrêt s'allume. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- tion.
1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité mini- male) et la position 4 (quantité maximale). Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau.
1 2 A 3 Versez du produit de lava- ge ou placez une pastille dans le compartiment ( A ). A B Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le com parti ment ( B ).
– L'affichage indique la durée du programme. Vous pouvez régler un programme, des options et le départ différé même si la porte de l'appareil est fer- mée. Dans ce cas, vous dispos ez de 3 secondes pour ef- fectuer chaque réglage avant que l'appareil se mette en fonctionnement.
3 Pour retirer les filtres ( B ) et ( C ), tournez la poignée vers la gauche et enlevez- la. Démontez les filtres ( B ) et ( C ). Lavez les filtres à l'eau courante. A 4 Retirez le filtre ( A ). Lavez le filtre à l'eau courante. D A 5 Replacez le filtre ( A ) dans sa position initiale.
Problème Cause possible Solution possible Le fusible de la boîte à fusibles a grillé. Remplacez le fusible. Le départ différé est sélectionné. Annulez le départ différé ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau.
Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de lavage n'était pas suf fisa nte. Vérifiez que vous ajoutez la bonne quanti- té de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Il n'y avait pas de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.
Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Le voyant Marche/Arrêt s'allume. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programm a- tion.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre- chen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß instal- lierte Schutzkontaktsteckdose an.
Gerätebeschreibung 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Unterer Sprüharm 2 Filter 3 Typenschild 4 Klarspülmittel-Dosierer 5 Reinigungsmittelbehälter 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Oberer Sprühar.
Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“.
Programme Programm 1) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Energie (kWh) Wasser (l) 1 Rinse and Hold 2) Alle Vorspülen 0,1 4 2 Intensive Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen .
Optionen Multitab-Funktion Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Sie Kombi-Rei- nigungstabletten verwenden. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich v erlängern.
Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegra- de Manuell Elektro- nisch 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.
1 2 3 Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 4 5 6 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmte Klarspülmittel. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
Beladen der Körbe Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre. • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
Starten eines Programms ohne Zeitvorwa hl 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Lassen Sie die Gerätetür halb offen, um ein Pro- gramm einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um da s Gerät einzu- schalten. Die Kontrolllampe „Ein/Aus“ leuchtet.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb. An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schnel- ler ab als Geschirr. Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarm- code an: • - Es läuft kein Wasser in das Gerät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Filter sind nicht richtig zusammen- gebaut und eingesetzt worden. Kontrollieren Sie, dass die Filter sauber und richtig eingesetzt sind. Die Sprüharme sind verstopft. Entfernen Sie die Speisereste mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Es wurde ein Programm ohne Trock- nungsphase gewählt. • Es wurde ein Programm mit einer niedrigen Trocknungstemperatur ge- wählt. Um bessere Trocknungsergebnisse zu er- reichen, lassen Sie die Gerätetür einige Minuten lang einen Spaltbreit offen.
Fassungsvermögen Gedecke 12 1) Schließen Sie den Zulaufsch lauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Auß engewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umwelt fr eundlichen, alternativen Energieque llen (z.B. So laranlagen oder Windkraft) aufbereiten, könn en Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heiß wasserversorgung Energie spare n.
57.
58.
59.
www.zanussi.com/shop 156957920-A-392011.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Zanussi ZDI16001XA c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Zanussi ZDI16001XA - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Zanussi ZDI16001XA, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Zanussi ZDI16001XA va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Zanussi ZDI16001XA, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Zanussi ZDI16001XA.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Zanussi ZDI16001XA. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Zanussi ZDI16001XA ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.