Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ZBB6254 du fabricant Zanussi
Aller à la page of 68
KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERA TEUR- CONGELA TEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZBB 6254 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2223 283-65.
2 WA R N U N G E N U N D W I C H T I G E HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw . einer anderen P erson gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw .
3 • T eile , die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse , Ve r f l ü s s i g e r u n d z u g e h ö r i g e R o h r e ) , s o l l e n n i c h t frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wa n d g e s t e l l t we r d e n .
4 INHAL T Wa r nu n g e n u n d w i ch t i g e H i n w e i s e 2 Hinweise zur Verpac kungsentsorgung 4 Gebrauch 5 Reinigung der Innenteile 5 Inbetriebnahme 5 Te m p e r a t u r r e g e l u n g 5 Hinwe.
5 Reinigung der Innenteile Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Ausw as c h en d er I nn e n te i l e m i t l a uw a r m em Was s e r und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgf ältig nachtrocknen.
6 Au f t a u e n Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut w erden, indem man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der zur V erfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine Stücke können eingefroren gek ocht werde n.
7 Höhen verstellbare Abstellregale Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellre- galen kann je nach Wunsch geändert werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das gewünschte Niveau einsetz en. Zur besseren Raumnutzung können die v orderen Halbteile der Ablagen auf die rückw är tigen hinautgelegt werden.
8 Tips für das Einfrieren Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende Ratschläge: •D a s G e f r i e r v e r m ö g e n d e s G e f r i e r a b t e i l s ( i n 2 4 Std.) kann auf dem T ypenschild abgelesen werde n. •D e r G e f r i e r v o r g a n g d a u e r t c a .
9 WA R T U N G Vo r j e d e r R e i n i g u n g s a r b e i t i m m e r d e n Netzstecker aus der Stec kdose ziehen. Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte . Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron und die lackierten T eile mit einem P oliermittel reinigen.
10 TECHNISCHE D A TEN 170 70 0,83 303 4 20 Nutzinhalt des Kühlschr ankes in Liter Energiev erbrauch in kWh/24h Energiev erbrauch in kWh/J ahr Gefrierleistung kg/24h Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter Die T echnische Daten können Sie auf dem T ypschild feststellen.
11 INST ALLA TION Au f s t e l l u n g Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wä r m e q u e l l e n w i e H e i z k ö r p e r n o d e r Ö fe n aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Für den Einbau bitte den entsprechenden Abschnitt durchlesen.
12 Anweisungen für den integrier ten Einbau Anweisungen für den integrierten Einbau Nischenmaße Höhe (1) 1580 mm Tiefe (2) 550 mm Breite (3) 560 mm Aus G r ün d e n d e r S i ch e r he i t m u ß e i ne M in d e st b e lü f - tung gesicher t sein, wie aus der Abb .
13 Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben bef estigen. (I = kurz) ( P = lang) Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldic ke ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrück en.
14 12/(( !" !# !$ !% Die T eile Ha, Hb, Hc , Hd abnehmen, wie in der Abb . gezeigt wird. Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb .) und die Po s i t i o n d e r ä u ß e r e n B o h r l ö c h e r a n z e i c h n e n .
15 ! " $%&' Das Gerät ist mit 2 Winkeln (D) ausgestattet. Diese sind zur seitlichen Befestigung des Ger ätes am Möbel zu verwenden (Siehe Ab b .). Abdeckung (E) aufklipsen. !" /00 ( Die Winkeleisen entf ernen und 8 mm vom äusseren Rand der T ür mit dem Nagel (K) kennzeichnen.
16 GARANTIEBEDINGUNGEN Unsere Geräte werden mit größter Sorgf alt hergestellt. T rotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur , und zwar sow ohl während des Garantiezeitraums als auch danach.
17 15.Mit Ausnahme der F älle, in denen eine Haftung gesetzlich v orgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den K unden u.
18 AV E R T I S S E M E N T S E T C O N S E I L S I M P O R TA N T S Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation.
19 •P o u r l e b o n f o n c t i o n n e m e n t d e v o t r e a p p a r e i l , l a température ambiante du local doit être comprise entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et +38°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N); +10°C et +32°C (Classe SN); La classe d’appar tenance est indiquée sur la plaque signalétique.
20 SOMMAIRE Av e r t i s s e m e n t s e t c o n s e i l s i m p o r t a n t s 18 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage 20 Utilisation 21 Nettoy age 21 Utilisation du cong.
21 Nettoy age L’ a p p a r e i l é t a n t c o n v e n a b l e m e n t i n s t a l l é , n o u s v o u s conseillons de le nettoy er soigneusement av ec de l’eau tiède sav onneuse, pour enle ver l’odeur caractéristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique.
22 Congélation Le compar timent congélateur por te le sigle normalisé 4 étoiles II vous permet de congeler des denrées fraîches et de conserver des produits surgelés et congelés, d’un mois a un an, suivant la nature du produit.
23 Balconnets Il est possible de modifier en hauteur des balconnets sur la contre-por te selon vos besoins et le v olume des denrées à stock er . P our les enle ver , poussez-les ver s l e h au t.
24 Conseils pour la congélation Règles à respecter pour la congélation: •l e p o u v o i r m a x . d e c o n g é l a t i o n p a r 2 4 h e u r e s figure sur la plaque signalétique; •l e p r o c e s s u s d e c o n g é l a t i o n p r e n d 2 4 h e u r e s .
25 Dégivrage Le dégivrage du compartiment réfr igérateur s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du compresseur . L ’eau de dégivrage est év acuée dans un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle s’év apore.
26 INFORMA TIONS TECHNIQ UES 170 70 0,83 303 4 20 Capacité nette en litres du réfrigérateur Consommation d’énergie en kWh/24h Consommation d’énergie en kWh/année Po u v o i r d e c o n g é .
27 Branchement électrique Contrôlez, av ant de brancher l’appareil, que le vol ta g e e t la fr é qu en c e i nd iq u és su r l a p la qu e signalétique correspondent à ceux de votre réseau.
28 Instructions pour l’encastrement Instructions pour l’encastrement Dimensions de la niche Hauteur (1) 1580 mm Profondeur (2) 550 mm Largeur (3) 560 mm Po u r d e s r a i s o n s d e s é c u r i t é , l a v e n t i l a t i o n d o i t ê t r e prévue comme indiqué ci-contre .
29 Fixez l’appareil à l’aide des 4 vis livrées à cet eff et. (I = cour tes) ( P = longues) Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le meuble. !'/$ Ve i l l e z à m a i n t e n i r u n e d i s t a n c e d e 4 4 m m d a n s l e bas de l'appareil entre le bord de l'appareil et la paroi du meuble.
30 12/(( !" !# !$ !% Séparer les pièces Ha, Hb , Hc, Hd comme l’indique de la figure. Po s e r l a g l i s s i è r e ( H a ) s u r l a p a r t i e i n t e r n e d e l a por te du meuble dessus et dessous comme l’indique la figure et marquer la position des trous externes.
31 En cas de fixation latérale de l’appareil au meuble colonne, desserrez les vis des équerres (D) et déplacez celles-ci d’après la Fig. Fixez à nouv eau. Appliquez le couvercle(E). ! " $%&' !" /00 ( Enlev er les équerres et marquer à 8 mm du bord ext é r i eu r de l a p o r t e ave c l e cl o u ( K ) .
32 DÉCLARA TION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits av ec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter . Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie.
33 15.Hor mis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exc l u t t o ut e in d e mn i s at i o n d e d o m ma g e s ex t ér i e u rs à l ’ a pp a r ei l d o n t l e c o n so m m at e u r vo u d ra i t fa i re prév aloir les droits.
34 WA A R S C H U W I N G E N E N B E L A N G R I J K E A D V I E Z E N Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaar d blijft.
35 Attentie: u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemper atuur voor dit type product maar tev ens met de volgende aanwijzingen: wanneer de omge vingstemperatuur onder de aangeduide m.
36 INHOUD Wa a rs c h u w i n g e n e n B e l a n g r i j k e a d v i e z e n 34 Aanwijzingzn voor het wegwerpen v an verpakkingsmateriaal 36 Het gebruik 37 Reiniging van de binnenkant 37 Ingebruiknam.
37 Reiniging van de binnenkant Vo o r u d e k a s t i n g e b r u i k n e e m t , d i e n t u d e binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van e e n n ie uw ap p ar aa t we g t e n em e n. D ro o g ver vol ge n s d e wa nd e n go e d a f.
38 Bewaren v an diepvriesproducten Indien u de koelkast v oor het eerst in gebruik neemt of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, dient u de thermostaatknop op de koudste stand te draaien. Plaats vervolgens de diepvriesproducten na twee uur in de kast en draai de thermostaat terug naar de gebruikelijke stand.
39 Het verplaatsen van deurv akken De ruimte tussen deur vakk en kan naar behoefte aangepast worden. Ga daar toe als volgt te werk: Tr e k h e t v a k g e l e i d e l i j k n a a r d e d o o r d e p i j l e n aangegev en richting totdat het loskomt. Daar na ver pl aa t s h et va k n a ar d e g ewe n st e h oo g te .
40 TIPS Tips het koelen Enkele praktische tips: Vlees (alle soor ten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat bov en de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. Gekookt v oedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden.
41 !&"' Ve r v a n g e n v a n d e l a m p Het lampje van de k oelkast is op de volgende wijz e bereikbaar: •S c h r o e f h e t a f s c h e r m k a p j e l o s ; •v e r w i j d e r h e t l o s s e d e e l d o o r e r l i c h t e d r u k o p u i t te oefenen (zie figuur).
42 TECHNISCHE GEGEVENS 170 70 0,83 303 4 20 Netto inhoud in liter van het k oelgedeelte Energiev erbruik in kWh/24h Energiev erbruik in kWh/jaar Invriescapaciteit in kg/24h Tijd om van -18°C naar -9°C te gaan per uur Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte Deze gege vens vindt u op het garantiebe wijs of op het typeplaatje van het appar aat.
43 Elektrische aansluiting Overtuig u er van dat de netspanning en de netfrequentie, welk e op het typeplaatje in de kast staan aangegev en, ov ereenkomen met de netspan- ning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan.
44 12&% *,& *& - ' . Ve r a n d e r d e d r a a i z i n v a n d e d e u r e n )&*++ +,-. /&&*0+ / /&&*0+ / +,-. !)(' Aanwijzingen voor de gela teg reer de in .
45 Bev estig het apparaat met de vier rneegelev erde schrm even. (I = kort) (P = lang) Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. !'/$ .Zorg ervoor dat er een afstand van 44 mm vrij blijft tussen het keuk enmeubel en de rand van het apparaat.
46 Onderdelen Ha, Hb , Hc, Hd scheiden zoals u in de tekening ziet. / % + + / % + + !"#$%&$'' !"# !"# !"#$%&$'' 12/(( !" !# !$ !% Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeur aan de bov en- en onderkant houden volgens de tekening en de plaats v an de buitenste gaten aangev en.
47 Indien de kast lateraal be vestigd wordt aan het meubel, schroef de schroev en van het profiel(D) los en plaats dat volgens Figuur . Plaats het dekseltje (E).
48 Garantie v oorwaar den Onze producten worden met de grootst mogelijk e zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voo r ko me n d at er e e n d efe ct op tr e ed t . On ze s er vi c ed ie n st za l d it op ve r zo ek h e rs t el le n , zow el bi n ne n a ls bui te n de g ara nt ie te r mi jn .
49 product naar het buitenland wordt gebr acht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorw aarden ( o.a. spanning, frequentie, installatie voorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land.
50 Ar t. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitge voerd, dat een toestel daarna weer v olledig voldoet aan de veiligheidsv oorschriften, die op grond van een v an fabrieks wege aangebracht v eiligheidskeurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijk e vereisten terzak e.
51 12.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige v ervanging gelev erd.
52 WA R N I N G S It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transf erred to another owner , or should .
53 CONTENTS Wa r n i n g s 52 Use 54 Cleaning the interior 54 Operation 54 Te m p e r a t u r e r e g u l a t i o n 5 4 Fr e s h f o o d r e f r i g e r a t i o n 5 4 Fr e e z i n g f r e s h f o o d .
54 Cleaning the interior Before using the appliance f or the first time, w ash the interior and all inter nal accessories with luke- war m wate r and so me ne utr al soa p so as to re move the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly .
55 Thawing Deep-frozen or frozen f ood, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time a vailab le for t hi s op e ra t i on . Small pieces may e v en be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case , cooking will take longer .
56 Po s i t i o n i n g t h e d o o r s h e l v e s To p e r m i t s t o r a g e o f f o o d p a c k a g e s o f v a r i o u s s i z e s , the door shelves can be placed at diff erent heights.
57 Hints for freezing To h e l p y o u m a k e t h e m o s t o f t h e f r e e z i n g p r o c e s s , here are some impor tant hints: •t h e m a x i m u m q u a n t i t y o f f o o d w h i c h c a n b e frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; •t h e f r e e z i n g p r o c e s s t a k e s 2 4 h o u r s .
58 Interior light The light bulb inside the refrigerator compartment can be reached as follo ws: - unscrew the light cov er securing screw . - unhook the moving part as shown in the figure. If the light does not come on when the door is open, check that it is scre wed into place properly .
59 Never use sharp metal tools to scrape off frost from the ev aporator as you could dama ge it. Howe ver , when the ice becomes very thick on the inner liner , complete defrosting should be carried out as follo ws: 1. pull out the plug from the wall sock et or turn the thermostat knob to the «O» setting; 2.
60 Electrical connection Before plugging in, ensure that the v oltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic pow er supply . V oltage can vary by ±6% of the rated v oltage. For o pe r at i o n w i th d if fe r en t vol t a ge s , a su i t ab ly s iz ed auto-transf ormer must be used.
61 Instructions for totall y built-in appliances Instructions for totall y built-in appliances Dimensions of the recess Height (1) 1580 mm Depth (2) 550 mm Width (3) 560 mm For s afe t y r e a so n s, mi n i mu m v en t i la t i on mu s t b e as shown in Fig.
62 !'/$ Apply the sealing strip pushing it between the refrigerator and the adjacent cabinet. Fa s t e n t h e a p p l i a n c e w i t h 4 s c r e w s p r o v i d e d i n t h e kit included with the appliance. (I = shor t) (P = long) Apply cov ers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes.
63 12/(( !" !# !$ !% Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as sho wn in the figure. Place guide (Ha) on the inside par t of the furniture door , up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied.
64 If the appliance is to be fitted laterally to the kitchen unit, it will be sufficient to loosen the screws of the little plates (D), mov e them as shown in Fig. and then fasten them up again. Fit the cov er (E). ! " $%&' 12%(# 12 12%('3% !% !# Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied.
65 DECLARA TION OF GU ARANTEE TERMS Our appliances are produced with the greatest of care. Howe ver , a defect ma y still occur . Our consumer services depar tment will repair this upon request, either dur ing or after the guarantee period. The ser vice life of the appliance will not, howe ver , be reduced as a result.
66 These guarantee terms are only valid f or appliances purchased and used in Belgium. For e xported appliances, the user must first make sure that the y satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency , installation instructions, type of gas, etc.
.
www .electrolux.com www .zanussi.nl.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Zanussi ZBB6254 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Zanussi ZBB6254 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Zanussi ZBB6254, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Zanussi ZBB6254 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Zanussi ZBB6254, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Zanussi ZBB6254.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Zanussi ZBB6254. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Zanussi ZBB6254 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.