Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MTD27P du fabricant Yard Machines
Aller à la page of 52
U.S.A. Imported by: MTD LLC P .O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener , ON CANADA N2G 4J1.
2 1 W arranty Statement Page 1 Rules for Safe Operation Pages 2-6 Assembly Instructions Page 7 Adjustment Instructions Pages 8 Operating Instructions Page 9-10 Maintenance Instructions Pages 11-13 Spe.
2 1 W arranty Statement Page 1 Rules for Safe Operation Pages 2-6 Assembly Instructions Page 7 Adjustment Instructions Pages 8 Operating Instructions Page 9-10 Maintenance Instructions Pages 11-13 Spe.
4 3 PLEASE READ - SA VE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assur e maximum safety and optimum performance. Read this manual before assem- bling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury .
4 3 PLEASE READ - SA VE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assur e maximum safety and optimum performance. Read this manual before assem- bling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury .
6 5 RULES FOR SAFE OPERA TIOIN SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and inter national symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and r epair information.
6 5 RULES FOR SAFE OPERA TIOIN SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and inter national symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and r epair information.
NO TE: The only assembly required f or y our trimmer is to install the debr is shield and the assist handle. DEBRIS SHIELD INST ALLA TION 1. P osition the motor housing with stringhead carrier fac- ing up (Figure 1). 2. Slide debris shield over motor housing as sho wn (Figure 2).
NO TE: The only assembly required f or y our trimmer is to install the debr is shield and the assist handle. DEBRIS SHIELD INST ALLA TION 1. P osition the motor housing with stringhead carrier fac- ing up (Figure 1). 2. Slide debris shield over motor housing as sho wn (Figure 2).
9 10 CONNECT THE CORD 1. Ensure the cord is NO T plugged into a receptacle bef ore this procedure. 2. Make a loop with 8 ″ - 10 ″ (20 - 25cm) of the end of the e xtension cord. 3. Place the loop into the slot (A) under the rear handle and lock into place on the cord retainer (B) as sho wn in Figure 11.
9 10 CONNECT THE CORD 1. Ensure the cord is NO T plugged into a receptacle bef ore this procedure. 2. Make a loop with 8 ″ - 10 ″ (20 - 25cm) of the end of the e xtension cord. 3. Place the loop into the slot (A) under the rear handle and lock into place on the cord retainer (B) as sho wn in Figure 11.
12 11 REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE 1. Unplug the trimmer . 2. Remove the spool assembly from the trimmer . T o do so, hold the outer ribbed part of the assembly with one hand, while pushing down and turning the spool head with the other to unlock it.
12 11 REPLACE THE SPOOL OF NYLON LINE 1. Unplug the trimmer . 2. Remove the spool assembly from the trimmer . T o do so, hold the outer ribbed part of the assembly with one hand, while pushing down and turning the spool head with the other to unlock it.
14 13 9. T o test if the line is advancing properly , push the but- ton with your thumb while pulling the line with your fingers. The line should advance freely . (Fig. 30). 10. In the event of the line breaking inside the spool, r epeat the r eplacement operation.
14 13 9. T o test if the line is advancing properly , push the but- ton with your thumb while pulling the line with your fingers. The line should advance freely . (Fig. 30). 10. In the event of the line breaking inside the spool, r epeat the r eplacement operation.
NOTES MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories.
NOTES MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories.
Désherbeuse Électrique Modèle MTD27P IMPOR T ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 6096-202705 © 2005 F ABRIQUÉ Á CHINA Manuel de Utilisation Français 18 Declarat.
Désherbeuse Électrique Modèle MTD27P IMPOR T ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 6096-202705 © 2005 F ABRIQUÉ Á CHINA Manuel de Utilisation Français 18 Declarat.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement. Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement. Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité.
8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à debris n'est pas en place. 9. BIEN S'HABILLER - T oujours porter des pantalons longs, des chaussur es et des gants. Ne jamais porter de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de san- dales.
8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à debris n'est pas en place. 9. BIEN S'HABILLER - T oujours porter des pantalons longs, des chaussur es et des gants. Ne jamais porter de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de san- dales.
23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL GUIDE DE BORDURE INCLUS P ARE-DEBRIS TETE DE COUPE BOUTON DE RÉGLAGE DE L ’AXE ARBRE DE TRANSMISSION AJUST ABLE RETENUE DU CORDON.
23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL GUIDE DE BORDURE INCLUS P ARE-DEBRIS TETE DE COUPE BOUTON DE RÉGLAGE DE L ’AXE ARBRE DE TRANSMISSION AJUST ABLE RETENUE DU CORDON.
25 INSTRUCTIONS DE REGLAGE REGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE 1. T enir l’arbre de transmission fermement 2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et faire glisser la poignée jusqu’à la hauteur désirée. (Fig. 6) NOTE: L ’arbre peut être ajusté pour couper les bor dures ou tailler .
25 INSTRUCTIONS DE REGLAGE REGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE 1. T enir l’arbre de transmission fermement 2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et faire glisser la poignée jusqu’à la hauteur désirée. (Fig. 6) NOTE: L ’arbre peut être ajusté pour couper les bor dures ou tailler .
27 6. UTILISA TION EN T ANT QUE T AILLE-BORDURE (Fig. 15). L ’appareil étant réglé en tant que taille-bor- dure, le maintenir de façon que le moteur soit à gauche pour que les débris soient projetés vers l’ar- rièr e. T oujours porter des lunettes de sécurité.
27 6. UTILISA TION EN T ANT QUE T AILLE-BORDURE (Fig. 15). L ’appareil étant réglé en tant que taille-bor- dure, le maintenir de façon que le moteur soit à gauche pour que les débris soient projetés vers l’ar- rièr e. T oujours porter des lunettes de sécurité.
29 6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23). Replacez le support transparent (Fig. 24). Tir ez le fil de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du support transparent (Fig. 25). Tir ez le fil de dessus et le fixez dans l’orifice en dessus du suppor t transpar- ent.
29 6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23). Replacez le support transparent (Fig. 24). Tir ez le fil de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du support transparent (Fig. 25). Tir ez le fil de dessus et le fixez dans l’orifice en dessus du suppor t transpar- ent.
31 LISTE DES PIÈCES NOTES 32 1 6036-230201 PROTECTION CONTRE LES PROJECTIONS 14 6068-202606 POIGNEE SUPERIEURE (R) 2 6228-202701 ASSEMBLAGE DE LA PROTECTION 15 6010-202602 FIL 2-1 6SDABB04-10 VIS 16 .
31 LISTE DES PIÈCES NOTES 32 1 6036-230201 PROTECTION CONTRE LES PROJECTIONS 14 6068-202606 POIGNEE SUPERIEURE (R) 2 6228-202701 ASSEMBLAGE DE LA PROTECTION 15 6010-202602 FIL 2-1 6SDABB04-10 VIS 16 .
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.
35 Declaración de Garantía Página 35 Reglas de Funcionamiento Seguro Página 36-40 Instrucciones de Ensamble Página 41 Instrucciones de Ajuste Página 42 Instrucciones de Operación Página 43-44 .
35 Declaración de Garantía Página 35 Reglas de Funcionamiento Seguro Página 36-40 Instrucciones de Ensamble Página 41 Instrucciones de Ajuste Página 42 Instrucciones de Operación Página 43-44 .
38 37 F A VOR DE LEER - CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Al utilizar un apar ato eléctrico siempre debe seguir cier tas precauciones básicas para asegurar una protección máxi- ma y un rendimiento óptimo . Lea este man ual antes de ensamblar y oper ar este aparato .
38 37 F A VOR DE LEER - CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Al utilizar un apar ato eléctrico siempre debe seguir cier tas precauciones básicas para asegurar una protección máxi- ma y un rendimiento óptimo . Lea este man ual antes de ensamblar y oper ar este aparato .
40 39 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
40 39 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
NOT A: El único ensamblaje requerido para su r ecortadora es la instalación del protector de desechos y para ajustar el manubrio auxiliar . INST ACION DEL PROTECTOR DE DESECHOS 1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1A).
NOT A: El único ensamblaje requerido para su r ecortadora es la instalación del protector de desechos y para ajustar el manubrio auxiliar . INST ACION DEL PROTECTOR DE DESECHOS 1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1A).
43 44 CONECTE EL CABLE 1. Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el receptáculo antes de este pr ocedimiento. 2. Haga una lazada con 20-25cm (8-10 ≤ ) del extremo del cable extensión.
43 44 CONECTE EL CABLE 1. Asegúrese de que el cable NO esté conectado en el receptáculo antes de este pr ocedimiento. 2. Haga una lazada con 20-25cm (8-10 ≤ ) del extremo del cable extensión.
46 45 SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE NYLON 1. Desconecte la recortadora. 2. Retire el conjunto del r otor de la podadora. Para hac- erlo, sostenga la parte acanalada exterior del conjun- to con una mano, mientras empuja hacia abajo y gira la cabeza del rotor con la otra mano para separarla (Fig.
46 45 SUSTITUCIÓN DEL CARRETE DEL CABLE DE NYLON 1. Desconecte la recortadora. 2. Retire el conjunto del r otor de la podadora. Para hac- erlo, sostenga la parte acanalada exterior del conjun- to con una mano, mientras empuja hacia abajo y gira la cabeza del rotor con la otra mano para separarla (Fig.
48 47 9. Para probar si la línea está avanzando adecuada- mente, presione el botón con su pulgar mientras jala la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar libre- mente. (Fig. 30) 10. En caso de que la línea se rompa dentro del r otor , r epita la operación de r eemplazo.
48 47 9. Para probar si la línea está avanzando adecuada- mente, presione el botón con su pulgar mientras jala la línea con sus dedos. La línea deberá avanzar libre- mente. (Fig. 30) 10. En caso de que la línea se rompa dentro del r otor , r epita la operación de r eemplazo.
NOT AS GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
NOT AS GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
U.S.A. Imported by: MTD LLC P .O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener , ON CANADA N2G 4J1.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Yard Machines MTD27P c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Yard Machines MTD27P - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Yard Machines MTD27P, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Yard Machines MTD27P va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Yard Machines MTD27P, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Yard Machines MTD27P.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Yard Machines MTD27P. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Yard Machines MTD27P ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.