Manuel d'utilisation / d'entretien du produit A-S701 du fabricant Yamaha
Aller à la page of 146
Integrated Amplifier Amplificateur Intégré O WNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BR UKSANVISNING MANU ALE DI ISTR UZIONI MANU AL DE INSTR UCCIONES GEBR UIKSAANWIJZING G Printed in M.
CAUTION: READ THIS BEFO RE OPERATING YOUR UNIT. i En 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture , and/or cold.
1 En English USEFUL FEATURES ................ ................... 1 SUPPLIED ACCESSORIES......................... 1 CONTROLS AND FUNCTIONS ................. 2 Front panel ............. .................... ................. ...... 2 Rear panel ...... .
2 En 1 A (power) s witch T urns on and of f the power of this unit. Even when this unit is turned off, this unit consumes a small amount of power . 2 P ower indicato r 3 Remote control sensor Receives infrared signals from the remote control. 4 PHONES jack Connect your h eadphones.
CONTROLS AND FUNCTIONS 3 En English 8 BAL A N C E c o n t ro l Adjusts the sound output balanc e of the left and right speakers to compensate for sound imbalances. If you rotate the BALANCE contro l to the end of L (left) or R (right), the opposite side of channel is muted.
CONTROLS AND FUNCTIONS 4 En 1 CD input jacks Used to connect a CD player (see page 9). 2 PHONO jacks and GND terminal Used to connect a turntable that uses an MM cartridge, and to ground the terminal (see page 9). 3 Audio input/output jacks Used to connect external co mponents, such as a tuner , etc (see page 9).
CONTROLS AND FUNCTIONS 5 En English 0 V OL T A GE SELECTOR (Gen eral model only) Used to set to your local main voltage (see page 10). A IMPED ANCE SELECTOR sw itch Do not change the IMPE DANCE SELECTOR switch while the power is turned on, as do ing so may damage the unit.
CONTROLS AND FUNCTIONS 6 En 1 Infrared si gnal transmitter Sends infrared signals. 2 A AMP T urns this unit on, or sets it to standby mode. 3 OPEN/CLOSE Opens/closes t he disc tr ay of the Y amaha CD player. Refer to the owner ’ s manual of your CD player for details.
CONTROLS AND FUNCTIONS 7 En English 7 VO L U M E + / – Increases or decrease s the sound output level. 8 MUTE Reduces the current volume level by approximately 20 dB. Press again to restore the au dio output to the previous volume level. Pressing the VOLUME +/– also cancels muting.
CONTROLS AND FUNCTIONS 8 En ■ Installing batteries ■ Operation range Point the remote control at the re mote control sensor on this unit and remain within the operating range shown below . ■ Notes on remote co ntrol and batteries • The area between the remote control a nd th is unit must be clear of large obstacles.
9 En English Make sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. If the connections are faulty , no sound will be heard from the speak ers, and if the polarity of the spea ker connections is incorrect, th e sound will be unnatural and lack bass.
10 En CONNECTIONS ■ REC jac ks • The audio signals are not output via the LINE 2 REC or LINE 3 REC output jacks when LINE 2 or LINE 3 is selected with the INPUT selector . • The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE an d LOUDNESS controls and the CD DIRECT function (or the PURE DIRECT functi on) have no ef fect on the source being recorded.
11 En English 1 Rotate the VOLUME co ntrol on the front panel fully counter-clockwise so as not to play sounds loud sud denly. 2 Press A (power) sw itch on the fr ont panel inwar d to turn on this unit.
12 En PLAYBACK ■ Making it easier to h ear the high - and low-fr equency ranges e ven at low v olume (LOUDNESS) Enjoy natural sound even at low volume by lowering the mid-range sound level and compensating for the human ears’ loss of sensitivity to high- and low-frequency ranges at low volume.
13 En English Refer to the chart below if this unit does not fu nction properl y . If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and then contact the nearest authorized Y amaha dealer or service center .
14 En TROUBLESHOOTING No sound. Playback has been stopped o n the connected c omponent. Turn the component on and start playback. 11 No appropri ate input sour ce has been selected . Select an appropriat e input so urce with t he INPUT selector on the fron t panel (or o ne of the In put selector buttons on the remote co ntrol).
15 En English A UDIO SECTION SPECIFICA TIONS Item A-S701 A-S501 A-S301 Minimum RMS outp ut power 8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.0 19% THD 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W 6 Ω , 20 H z to 20 kHz, 0.
16 En SPECIFICATIONS GENERA L Specifications are subject to change without notice. Signal to n oise ratio (IHF-A network) PHONO (MM) (5 mV input shorted ) 82 dB or more CD, etc. PURE DIRECT on (200 mV input s horted) 99 dB or more CD DIRECT AMP on 104 dB or more — — Residual noise (IHF-A n etwork) 40 μ V Channel se paration CD, etc.
17 En SPECIFICATIONS English Information for Users on Collectio n and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accomp anying documents mean that used ele ctrical and electronic products and batter ies should not be mixed w ith general household waste.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UT ILISER L’APPAREIL. i Fr 1 Pour utilise r l’appare il au mieux de ses possi bilités, li sez atten tive ment ce mod e d’empl oi.
1 Fr Fran çai s FONCTIONS UTILES .... .............................. 1 ACCESSOIRES FOURN IS ................... ....... 1 COMMANDES ET FONCTIONS ............... 2 Panneau avant ...... ................. ....................... ..... 2 Panneau arrière .
2 Fr 1 Comm utat eur A (alimentation ) Met cet ap pareil sous et hors tension. Cet appa reil conso mme une petite qua ntité d’éne rgie même lorsqu’ il est h ors ten sion. 2 Témoin d’alimen tation 3 Capteur de télécomm ande Reçoit les signau x infrarouge s émis par la télé commande.
COMMANDES ET FONCTIONS 3 Fr Fran çai s 8 Commande B ALANCE Équi libre le son reprod uit par l es enceint es gau che et droite afin d e compenser le déséqu ilibre sonore. Si vous tourne z la command e BALANCE ju squ’à l’e xtrémi té de L (gau che) ou R (droite), le son du côté oppo sé du can al est d ésactiv é.
COMMANDES ET FONCTIONS 4 Fr 1 Prises d’entrée CD Pour br anche r un lecteu r de CD (vo ir page 9) . 2 Prise s PHONO et borne GND Pour raccorder u n tourne-disq ue utilisant une cartouche MM et pour mettre la borne à la terre (voir page 9).
COMMANDES ET FONCTIONS 5 Fr Fran çai s 0 V OL T A GE S ELE CTOR (Pour le m odè le g éné ral uniquement) Pour régler v otre tension secteur lo cale (voir page 10). A Commutateur I MPEDANCE SEL ECTO R Ne modifiez pas le commutateur IMPEDANCE SELECTOR lorsque cet ap pareil est sous tension, car vous r isqueri ez de l’endo mmager .
COMMANDES ET FONCTIONS 6 Fr 1 Émetteur de signal infrarouge Envoi e des si gnau x infrar ouges . 2 A AMP Met cet appare il sous t ension ou en mode ve ille. 3 OPEN/CLOSE Ouvre /ferme le plateau de disque du lecteur de CD Ya m a h a . Pour plus de dét ails, report ez-vous au mode d’em ploi de votr e lecteur de CD.
COMMANDES ET FONCTIONS 7 Fr Fran çai s 7 VO L U M E + / – Augment e ou rédu it le niv eau sono re en sor tie. 8 MUTE Rédui t le nive au de vol ume sélec tionn é d’envir on 20 dB . Appuye z de nouv eau su r cette to uche pou r rétablir le niveau sonore antérieur .
COMMANDES ET FONCTIONS 8 Fr ■ Installat ion des piles ■ P or tée de la télécommande Dirigez la télécomma nde vers le ca pteur de télé commande de cet appare il et restez dans la zo ne de portée de la télécomman de indi quée ci-des sous.
9 Fr Fran çai s Assurez-vous de raccorder L (gauch e) sur L, R (droite) su r R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordem ent est défectu eux, aucun son n’est émis p ar l’enceint e, et si la pola rité de la conn exion est inco rrecte, les son s manquent de naturel et de comp osantes graves.
10 Fr RACCORDEMENTS ■ Prises REC • Les sign aux audio ne sont pas ém is par les pri ses de sortie LINE 2 RE C ou LINE 3 REC lors que LINE 2 ou LINE 3 est sélect ionné avec l e sélecteur INPUT .
11 Fr Fran çai s 1 Tournez la commande VOLUME du panneau avant à fon d dans le se ns inverse des aiguill es d’une mont re afin de ne pas lire fort et brusq uement les sons . 2 App uyez s ur le commut ateu r A (alimentation) du panneau av ant pour mettre ce t appareil sous tensi on.
12 Fr LECTURE ■ Écoute simp lifiée de s aigus et des graves même à f aible vo lum e (LOUDNESS) Profi tez d’ un son na turel même à fa ible vo lume en abais sant l e niveau sonore des so ns médiu m et en compensant la p erte de sensibil ité des oreilles huma ines aux aig us et aux graves à fai ble volume.
13 Fr Fran çai s Repo rtez-vo us au table au suiv ant si cet ap pareil ne f onctionn e pas com me il devrait . Si le prob lème qu e vous renc ontrez n’est pas me ntionné ci-d essous, ou en core s.
14 Fr GUIDE DE DÉPANNAGE Aucun son. La lectur e a été in terrompue s ur le composan t connecté. Mettez le composant sous te nsion et la ncez la lectur e.
15 Fr Fran çai s SECTION A UDIO SPÉCIFICA TION S Élément A-S701 A-S501 A-S 301 Puissa nce m inimale de s ortie effica ce (RMS) 8 Ω , 20 H z à 20 kHz, 0 ,019 % THD 100 W + 100 W 85 W + 8 5 W 60 W.
16 Fr SPÉCIFICATIONS GÉNÉRA LITÉS Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Rapport sign al/bruit (réseau IHF-A) PHONO (MM) (5 mV entrée court-cir cuitée) 82 dB ou plus CD, etc.
17 Fr SPÉCIFICATIONS Fran çai s Information c oncernant la collect e et le trait ement des pile s usagées et des déchets d’équipements él ectriques et électroni ques Les symbo les sur les pro.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. i De 1 Um optimales Leist ungsvermögen s icherzustelle n, lesen Sie b itte die A nleitun g auf merks am du rch. B ewahren S ie die An leitu ng dana ch für sp ätere N achsch lagzweck e sorg fältig au f.
1 De Deutsch NÜTZLICHE M ERKMALE ........................ 1 MITGELIEFERT ES ZUBEHÖR ................ 1 BEDIENELE MENTE UND FUNKTIONEN ............. .............................. 2 Vorderseite ........... ................. ................. ........
2 De 1 Schalter A (N etzschalte r) Schaltet d ieses Gerät ei n und aus. Auch wenn d as Ge rät ausg eschalt et ist, verbrauc ht es eine gering e Menge Strom. 2 Netza nzeige 3 Fernbedienungs sensor Empf ängt Infra rotsig nale von der Fernbe dien ung.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 3 De Deutsch 8 Regler B ALANCE Stell t das Lautstärkeve rhältnis zwischen linkem und rechtem Lautsprecher ei n, um Klangu nterschi ede ausz ugleiche n. W enn Sie den Regler BALA NCE bis zum Ende von L (links) oder R (rec hts) drehe n, wird die gegenübe rliegende Kanalse ite stumm geschalt et.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 4 De 1 CD-Eingangsb uchsen Hier w ird ein C D-Spi eler anges chlos sen (sieh e Seite 9). 2 Buchsen PHONO und Anschl uss GND An de n Buchse n wird ein Pla ttenspie ler mit M M- T onabn ehmer ( Moving Magnet ) ang eschlos sen, de r Anschluss d ient zur Erdung des Ansc hlusses (siehe Seite 9).
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 5 De Deutsch 0 V OL T A GE SELECTOR (n ur allgemeines Modell) Hier können Sie die regi onale Le itungsspan nung einstellen (siehe Seite 10 ). A Schalter IMPED ANCE SELECTOR Stellen Sie den Schalter IMPEDANCE SELECTOR nicht um , solange das Gerä t einges chaltet ist .
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 6 De 1 Infrarotse nder Sendet infraro te Steuersignale. 2 A AMP Schaltet diese s Ge rät ein oder in Bereitsch aft. 3 OPEN/CLOSE Öffnet/schließ t die Discla de des Y amaha-CD-Spielers. Ausführliche Informationen finden Sie in d er Bedien ungsanl eitung des CD-Spiel ers.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 7 De Deutsch 7 VO L U M E + / – Erhöht oder ver ringer t den La utstär kepegel . 8 MUTE V erri ngert den eingeste llten Laut stärkep egel um e twa 20 dB. Dr ücken Sie di e T aste er neut, um di e Audio ausgab e mit der zuletzt ge wählten Laut stärke wieder einzu schalten.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 8 De ■ Einsetzen der Batterien ■ Re ichweite Zeig en Sie mit der Fe rnbedi enung auf den Fernbe dienung ssensor d es Geräts, und blei ben Sie innerhalb d er nachsteh end angezei gten Reich weite.
9 De Deutsch Achten Sie darauf, dass Sie L (links) an L, R (rech ts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „– “ anschl ießen. W enn die An schlüsse fehler haft sind, is t von den La utsprech ern kein T on zu hören, un d wenn die Pol arität der La utsprech eransch lüsse nich t stimmt , klingt es unna türlich un d es fehlen Bäs se.
10 De ANSCHLÜSSE ■ Buchsen REC • Die Audiosignale werden nicht über die Ausgänge LINE 2 REC oder LINE 3 REC ausgegeben, wenn LINE 2 oder LINE 3 mit dem INPUT-W ahlschalter ausgewählt wurde.
11 De Deutsch 1 Drehen Sie den Regl er VOLUME an der Vordersei te vollständig ge gen den Uhrzeigersinn , damit nicht unve rmittelt lauter Ton z u hören ist. 2 Drücke n Sie den Scha lter A (Net zscha lte r) an der Fr ontblen de hinein, um die ses Gerät einz usch alt en.
12 De WIEDERGABE ■ Einfache res Hören der hohen und niedrigen Frequenzbereiche bei niedriger Lautstärke (LOUDNESS) Genieß en Sie auch bei nied riger La utstä rke natü rlic hen Klang, indem Sie .
13 De Deutsch Sehen Sie in d er T abelle unte n nach, wenn das Gerät ni cht einwandfrei funk tioniert. Falls das au fgetretene Prob lem unten nicht aufg eführt ist oder di e dortigen Anweisungen nic.
14 De STÖRUNGSSUCHE Es ist kein T on zu hören. Die W iedergabe wu rde an der angeschlos senen Kompo nente gestoppt. Schalten Sie die Kompone nte ein und star ten Sie die W iedergabe.
15 De Deutsch A UDIOSEKTION TECHNISCHE DA TEN Element A-S701 A-S501 A-S 301 Minima le RMS -Ausgangs leistung 8 Ω , 20 Hz bis 20 kH z, 0, 019 % Klirrfaktor 100 W + 100 W 85 W + 8 5 W 60 W + 60 W 6 Ω .
16 De TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Änderungen der technischen Daten jede rzeit ohne Vor ankündigung vorbehalten. Signal-Rau schabstand (IHF- A-Schal tkreis) PHONO (MM) (5 mV , Eingang kurzgeschlos sen) mindestens 82 dB CD usw .
17 De TECHNISCHE DATEN Deutsch Verbraucherinforma tion zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und be nutzter Batterien Befinde n sich dies e Symbo le auf de n Prod ukten, der Verpac kung und/ode r beilieg enden Unterlage n, so sollten benutzte ele ktrische Gerä te und Batterie n nicht mit dem normalen Haus haltsabfall e ntsorgt werd en.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. i Sv 1 Läs noga denn a bruk sanv isning för att kunna h a största möjlig a nöje av enheten . Förv ara bruk sanv isning en nära till hands fö r framtida refere ns.
1 Sv Svenska PRAKTISKA FUNKTIO NER ...................... 1 MEDFÖLJANDE TILL BEHÖR .... .............. 1 REGLAGE OCH FUN KTIONER ............... 2 Frontpanel ...... ....................... ................. ........... 2 Bakpanel .............. ....
2 Sv 1 A (Strömbrytare) Slår på och stän ger av str ömmen ti ll den hä r appar aten. Den här enheten förb rukar en l iten mängd ström även n är den är avstä ngd. 2 Strömindikator 3 Fjärrkontro llsensor T ar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
REGLAGE OCH FUNKTIONER 3 Sv Svenska 8 B ALANCE-kontrol l St äller in bala nsen mella n vänster oc h höger hö gtalare för att kompensera obalans i ljudet. Om du vri der BALANCE- kontrol len mot L (vänste r) elle r R (höger), stängs den motsat ta sidan av kanal en av .
REGLAGE OCH FUNKTIO NER 4 Sv 1 CD-ingångar Används för a tt ansluta en CD-spelare (se sid an 9). 2 PHONO-uttag och GND-anslutning Anvä nds för att ansluta en skivspelare so m har MM- pickup och fö r att jor da ans lutni ngen (s e sida n 9).
REGLAGE OCH FUNKTIONER 5 Sv Svenska 0 V OL T A GE SELECT OR (endast all män modell) Anvä nds för a tt ställa i n den loka la nät spänn ingen (s e sidan 10). A IMPED ANCE SELECT OR-omkopp lare Ändra inte IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren när spä nningen är påslag en efte rsom enhe ten kan skadas.
REGLAGE OCH FUNKTIO NER 6 Sv 1 Sändare för infraröda si gnaler Sänd er in frarö da si gnal er . 2 A AMP Slår på enhete n eller ställer den i stan dbyläge . 3 OPEN/CLOSE Öppnar/ stänger skivfack et på Y a maha CD-spela ren. Mer information finns i CD-s pel arens bru ksanvisn ing.
REGLAGE OCH FUNKTIONER 7 Sv Svenska 7 VO L U M E + / – Ökar e ller mins kar ljud volymen . 8 MUTE Minsk ar den aktuel la vol ymnivå n med ungefär 20 dB . Om du trycke r på knappen e n gång till å terställs ljudvoly men ti ll föregåe nde nivå .
REGLAGE OCH FUNKTIO NER 8 Sv ■ Installera batteri er ■ Rä c kvidd Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på mottaga ren inom an given r äckvidd som visas ned an. ■ Anmärkningar a ngående fjärrk ontrolle n och batterierna • Inga stor a hinder får förekomma mellan fjärrkont rollen och de n här appar aten.
9 Sv Svenska V ar noga med a tt ansluta L (vä nster) till L, R (hö ger) till R, ”+ ” till ”+” och ”–” till ”–”. Om anslutn ingarna är fe laktiga hörs inget ljud från h ögtalarna, o ch om hög talarnas pola ritet är fela ktig komm er ljudet att låta onaturl igt och sa kna bas.
10 Sv ANSLU TNIN GA R ■ REC-uttag • Ljudsign alerna matas int e ut via L INE 2 REC- eller LINE 3 REC-ut gångarn a när LI NE 2 elle r LINE 3 har valts me d INPUT -väl jaren. • Kontrollerna VOLUME, BAS S, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS och funktione n CD DIRECT (eller funkti onen PU RE DIREC T) har i ngen effekt på den källa som spe las in.
11 Sv Svenska 1 Vrid VOLUME-kontroll en på frontpane len helt medurs så att ljudet inte spelas upp med h ög volym plöts ligt. 2 T ryc k in strömbrytaren A på fr ontpanelen för att slå på apparaten.
12 Sv UPPSPELNING ■ Gör det lättare att höra de höga oc h låga frekvens erna äve n vid lå g vo lym (LOUDNESS) Njut av na turligt lju d även på lå g volym genom att sänk a mellan registrets ljudni vå och k ompens era för det mäns kliga örat s lägre känslig het för höga oc h låga frekvenser på låg volym.
13 Sv Svenska Gå igenom tabellen n edan om d en här appa raten inte fung erar som d en ska. Om aktu ellt problem inte finns upptaget i tabel len nedan , elle r om det i nte kan l ösas med h jälp a.
14 Sv FELSÖKNING Inget lj ud. Uppspelning en har stoppa ts för den anslutna k ompone nten. Sätt på komponent en och starta upp spelningen. 11 Ingen passa nde ingångskä lla har valts. Välj en lämplig ingå ngskälla med ingån gsväljaren INPUT på frontpane len (eller en ingångs väljarkna pp på fjärrkontro llen).
15 Sv Svenska LJUDDELEN SPECIFIKA TION ER Po s t A-S701 A-S501 A-S301 Minima l RMS-ute ffekt 8 Ω , 20 H z ti ll 20 kHz , 0,019 % THD 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W 6 Ω , 20 H z ti ll 20 kHz ,.
16 Sv SPECIFIKATIONER ALLMÄNT Tekniska data är föremål för ä ndr ingar utan föregående avisering. Signal-/br usförhåll ande (IHF-A- nätverk) PHONO (MM) (5 mV ingång kortslute n) 82 dB eller mer CD etc.
17 Sv SPECIFIKATIONER Svenska Användarinformation, beträ ffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De sym boler, so m finn s på pr odukter na, em ballag et och/el le.
ATTENZIONE: PRIMA D I USARE QUEST’UNITÀ. i It 1 Per assicurarsi le migliori pr estazioni dell’ unità, leg gere questo manuale per intero. Co nservarlo poi in un lu ogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno .
1 It Italiano CARATTERISTICHE PRINCIPALI ... ....... 1 ACCESSORI I N DOTAZIONE ..... .............. 1 CONTROLLI E FUNZIONI ................. ....... 2 Pannello anteriore ............................ .................2 Pannello posteriore ......... ...
2 It 1 Interruttore A (acce nsione) Accende o spegne l’ unità. Anch e quan do l’unità è spe nta, essa consuma ugualme nte una picc ola quan tità di en ergia . 2 Indicatore di alim entazione 3 Sensore del teleco mando Riceve i segn ali a infrarossi dal telecomando .
CONTROLLI E FUNZIONI 3 It Italiano 8 Controllo B ALANCE Regola il b ilanciamento in uscita de ll’audio su i diffusori di sinistr a e di destra per compen sare sbilanciam enti dell’a udio. Se si ruot a il con troll o BALAN CE com pletame nte ve rso L (sinist ra) o R (destra) , l’audi o del la to opposto del canal e vie ne s ilen ziato .
CONTROLLI E FUNZIONI 4 It 1 Connettori di ingresso CD Utilizzati per collegare un lettore CD (vedere a pagi na 9). 2 Connettori PHONO e terminale GND Permetto no il colle gamento d i un giradischi con cartuccia MM e il collega mento a terra d el terminale (vedere a pag ina 9).
CONTROLLI E FUNZIONI 5 It Italiano 0 V OL T A GE SELECT OR (Solo modell o Gene rale) Permette di impo stare la tensione princi pale locale (vedere a pag ina 10).
CONTROLLI E FUNZIONI 6 It 1 T rasmettitore a infrar ossi Invia i segnali a infrarossi. 2 A AMP Accende l a presente unità o l a dispone in modalità stan dby . 3 OPEN/CLOSE Apre/chiud e il piatto porta disco del letto re CD Ya m a h a . Consu ltare i l manual e d’uso del lettor e CD per i dettagl i.
CONTROLLI E FUNZIONI 7 It Italiano 7 VO L U M E + / – Aumenta o riduce il live llo di uscita dell’audio. 8 MUTE Ridu ce il vol ume att uale di ci rca 20 dB . Prem ere di nuovo per ria ttivare l’emission e dell’audio al li vello di volume prec edente.
CONTROLLI E FUNZIONI 8 It ■ Inserimento delle batterie ■ Raggio d’azione Puntare il telecomando verso l’ap posito sensore sulla presente unità e restare a ll’interno del ra ggio d’azion e indica to di seguit o.
9 It Italiano Assicurarsi di col legare le prese L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Se i collegamenti sono sb agliati, i dif fusori non emetteranno a lcun suono; inoltre, in vertendo la polarità de i collegam enti deg li stessi si otterrà un suono innat urale e privo di basse frequen ze.
10 It COLLEGAMENTI ■ Prese RE C • I segnali audio no n vengono trasmessi tramite le prese di uscita LINE 2 REC o LINE 3 REC q uando è selezionat o LINE 2 o LINE 3 con il sele ttore INPUT. • I controlli VOLUME, BASS , TREBLE, BALANCE e LOUDNESS e la funzione CD DIRECT (o la funz ione PURE DIRECT) non influiscono sul segnale registrato.
11 It Italiano 1 Ruotare comple tamente il controllo VOLUME sul pannel lo anteriore in senso antiorario pe r evitare che l’audio aum enti improvvisa mente. 2 Premere ver so l’interno l’inte rruttore A (accensio ne) sul pannello anteriore pe r accender e l’unità.
12 It RIPRODUZIONE ■ Come rendere più s emplice l’ascolto delle al te e bas se frequen ze an che a v olume basso (LOUDNE SS) Consente d i ascoltare u n audio na turale anche a volume basso, rid u.
13 It Italiano Fare riferime nto alla seguent e tabella se l’u nità non fun ziona correttam ente. Se il problema riscon trato non è p resente nell’ele nco o s e i rime di prop osti non sono di a.
14 It RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nessun suono in uscita. La riproduzione si è interro tta sul dispositivo conn esso. Accendere il d ispositivo e avv iare la riproduz ione.
15 It Italiano SEZIONE A UDIO SPECIFICHE TECNICHE Vo c e A-S701 A-S501 A-S 301 Poten za di uscita RMS minim a 8 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,019 % THD 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W 6 Ω , da 20 H.
16 It SPECIFICHE TECNICHE GENERA LE Dati tecnici soggetti a mo difiche senza preavviso. Rapporto se gnale/rumore (I HF-A network) PHONO (MM) (5 mV con in gresso in corto ) 82 dB o maggiore CD ecc.
17 It SPECIFICHE TECNICHE Italiano Informazioni per gli utenti s ulla racc olta e lo smaltiment o di vecchia attrezzatu ra e batterie usate Questi si mboli sui pro dotti, sull’ imballaggio, e/ o sui.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIO NES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. i Es 1 Para ase gurar el mejor rendimiento de este aparato , lea atenta men te este manu al. Y luego gu árde lo en un lu gar seguro para pod er con sulta rlo en el futu ro en ca so de se r necesa rio.
1 Es Español CARACTERÍSTICAS DE UT ILIDAD ....... 1 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ............ 1 CONTROLES Y FUNCIONES ...... .............. 2 Panel frontal .......................... ................. ........... 2 Panel trasero .................... ...
2 Es 1 Interruptor A (alime ntación) Enciend e y apaga la aliment ación en esta unid ad. Inclu so cuan do está a pagada, la uni dad cons ume una pequeñ a cant idad de energ ía. 2 Indicador de alimentación 3 Sensor del mando a distancia Recibe las señ ales infrarro jas del mando a distanci a.
CONTROLES Y FUNCIONES 3 Es Español 8 Control B ALANCE Ajusta el balanc e de s alida de sonido d e los al tavoces izquier do y der echo pa ra compen sar el desequ ilibri o del so nido. Si gira el co ntrol BA LAN CE hasta el to pe L (izquie rdo) o R (derec ho), se silencia el lado opuest o del cana l.
CONTROLES Y FUNCIONES 4 Es 1 T omas de en trada de CD Se utilizan para conect ar un reproduct or de CD (con sulte l a página 9). 2 T omas PHONO y terminal GND Se utili zan para cone ctar un tocadi scos con cart ucho MM y pa ra la puesta a tie rra del terminal (consulte la página 9).
CONTROLES Y FUNCIONES 5 Es Español 0 V OL T A GE SELECT OR (solo para el mo delo gen era l) Se utiliza p ara ajustar la te nsión princip al local (consu lte la pá gina 10). A Interruptor IMPED ANCE SELECTOR No cambie el int erruptor IMPEDANCE SELECTOR mientr as la unidad esté enc endida.
CONTROLES Y FUNCIONES 6 Es 1 T ransmisor de señales infra rroja s Envía señales infrarrojas. 2 A AMP Encien de la uni dad o la pone en modo de espera . 3 OPEN/CLOSE Abre/ cierra la ba ndej a del di sco de l repro ductor de CD Ya m a h a . Consu lte el manu al de inst ruccion es del r eprod uctor de CD para obtener mas información.
CONTROLES Y FUNCIONES 7 Es Español 7 VO L U M E + / – Aumenta o reduc e el nive l de sa lida del s onido. 8 MUTE Reduc e el v olumen act ual ap roxim adamente 20 dB. V ue lva a pulsa rlo para restablecer l a salida de audio al volu men anter ior . Si pu lsa VOLUM E +/– t ambié n se canc ela el silenci amient o.
CONTROLES Y FUNCIONES 8 Es ■ Instalació n de las pilas ■ Ra ngo operativ o Señale con el mando a dis tancia al sen sor del mand o a distanc ia de la un idad y per manezca de ntro de l rango de funciona miento mostrado abajo.
9 Es Español Asegúrese de cone ctar L (izquierda ) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “– ”. Si las conexion es son incorrect as, no obtendrá sonido en los alta voces. Si la po laridad de las cone xiones de los alta voces es in correcta, el sonido no será natural y notará a usencia de gr a ves.
10 Es CONEXIONES ■ To m a s R E C • Las señales de audi o no se emiten a travé s de las tomas de sali da LIN E 2 REC o L INE 3 REC si se ha selecc ionado LINE 2 o LI NE 3 con el se lect or INPU T.
11 Es Español 1 Gire el control VO LUME del panel frontal en sentido con trario a la s agujas de l reloj hasta el tope, pa ra evitar sonid os fuertes repentinos. 2 Pulse el interruptor A (alimentació n) en el panel fr ontal para e ncender la unidad .
12 Es REPRODUCCIÓN ■ Escuchar l as frecuen cias a ltas y bajas incluso a bajo v olumen (LOUDNESS) Disfru te de un son ido nat ural incl uso a ba jo volu men reduc iend o el nive l de son ido de ra ngo med io y compensan do la pérdid a de sensibil idad del oído hum ano en las frecue nci as altas y baja s a bajo vol umen .
13 Es Español Consulte el siguiente cuadro cua ndo el apar ato no funcio ne bien. Si el problema no ap arece en la sig uiente lista o las instrucci ones no le ayu dan, desactiv e el equipo, desconect e el cable de ali mentación y consult e con un centro de servicio o con un dis tribuid or Y amaha a utoriz ado.
14 Es SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No hay sonido. La reproducción se ha detenido en el compone nte conectado. Encienda el compone nte e i nicie la repr oducción.
15 Es Español SECCIÓN DE A U DIO ESPECIFICACIONES Elemento A-S701 A-S501 A-S 301 Potenc ia de s alida RMS mín ima 8 Ω , de 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD 100 W + 100 W 85 W + 85 W 60 W + 60 W 6 Ω , d.
16 Es ESPECIFICACIONES GENERA LID ADES Las especificaciones están sujeta s a cambios sin previo aviso. Relación seña l a ruido (red IHF-A) PHONO (MM) (entrada de 5 mV cortoci rcuitada) 82 dB o más CD, etc.
17 Es ESPECIFICACIONES Español Información para usuari os sobre recol ecció n y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas Estos símb olos e n los produc tos, embala je, y /o doc ume nt.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. i Nl 1 Om er zeker va n te kunnen zij n dat u de optima le prestati es uit uw toeste l haalt, die nt u deze handle iding zor gvuldi g door te le zen. Bewaa r de ha ndlei ding op een veilige plek zodat u er later nog ee ns iets in kunt opzo eken.
1 Nl Nederlands NUTTIGE FUNC TIES .................... .............. 1 MEEGELE VERDE ACCESSOIRES ... ....... 1 REGELAARS EN HUN F UNCTIES .... ....... 2 Voorpaneel ..... ....................... ................. ........... 2 Achterpaneel ........ ..
2 Nl 1 A -knop (aan/uit ) Schakelt het toes tel in en ui t. Ze lfs in die n het t oes tel u itge scha keld is, ve rbru ikt h et t oeste l nog een kleine hoeve elheid stroo m. 2 Aan/uitlampje 3 Afstandsbedien ingssensor Ontva ngt infr arode sig nalen van de afstan dsbedie ning.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 3 Nl Nederlands 8 B ALANCE-regel aar Regelt de ge luidsbalans v an de li nker- en rechterlui dsprekers om o nevenwichtig geluid te com pense ren. Als u aan de BALA NCE-rege laar draa it tot aa n het uiterste van L (l inks ) of R (rec hts), wordt de uitvo er via he t ande re kana al uit geschake ld.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 4 Nl 1 Cd-ingangsaanslui tingen Hier sluit u ee n cd-spel er aan (z ie bladzi jde 9) . 2 PHONO-aansluitingen en GND-aanslu iting Hier slui t u een plat enspe ler a an met een M M-ca sset te en kunt u de aansl uitin g aarden ( zie bla dzijde 9 ).
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 5 Nl Nederlands 0 V OL T A GE SELECTOR (Alle en Algemeen model) Hierm ee stelt u de ter pl aats e gebruikt e nets pannin g in (zie bladzi jde 10) . A IMPED ANCE SELECT OR-schakelaar Zet de IMPEDANCE SELECT OR-schak elaar niet in een andere stand terwijl het to estel is ingescha keld.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 6 Nl 1 Infraroodzen der V erzendt infrarode signalen. 2 A AMP Schakelt het toeste l in en ui t, of activeert wachtstand. 3 OPEN/CLOSE Opent/ sluit de s chijflad e van de Y amaha cd -speler . Raadple eg de gebr uikersha ndleiding van uw cd-s peler voor meer informa tie.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 7 Nl Nederlands 7 VO L U M E + / – V erh oogt of verlaa gt het ge luidsni veau. 8 MUTE V erm inde rt het huidige vo lumen iveau met ongev eer 20 dB . Druk no g een s op dez e toets om de audiowee rgave te hervatten op het oorspro nkelijke volume niveau.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 8 Nl ■ Batterijen p laatsen ■ Werkingsbereik Richt de afst andsbed iening binnen h et hieron der weergegeven be dieni ngsberei k op de afstands bedien ings sensor op h et to estel.
9 Nl Nederlands Alle aansluiti ngen moeten correct zijn: L (lin ks) op L, R (rechts ) op R, "+ " op "+" en "–" o p "–".
10 Nl AANSLUITINGEN ■ REC-aansl uitingen • De audiosignalen worden niet uitgevoerd over de LINE 2 REC- en LINE 3 REC-uitgangen wanneer u LINE 2 of LINE 3 hebt gesel ect eerd met de INPUT- keuzeknop.
11 Nl Nederlands 1 Draai aan de VO LUME-regelaar op het voorpan eel volledig tege n de klok in om niet plotsel ing geluid luid af te spelen. 2 Druk de knop A (aa n/uit) in op het v oorpaneel om het toes tel aan te zetten.
12 Nl AFSPELEN ■ Gemakkel ijker hog e en lag e frequen ties bij een laag volume horen (LOUDNESS) Geniet van n atuurlijke weer gave zelfs bij ee n laag volume door het gelui dsniveau van het m iddenb.
13 Nl Nederlands Raadpl eeg de tabel h ieronder indien d it toeste l niet n aar beho ren fun ctioneer t. Als he t problee m niet hie ronder vermeld staat , of als de aa nwijzin gen het pr obleem niet .
14 Nl VERHELPEN VAN STORINGEN Geen ge luid. Op de aange slote n componen t is het afsp elen ge sto pt. Zet de component aan en s tart het af spelen. 11 Er is geen geschik te ingangs bron gese lect eerd . Kies een geschik te ingangsbron me t de INPUT- keuzeknop op het voor paneel (of een van de invoerkeuze toetsen op de afstandbedi ening).
15 Nl Nederlands A UDIOGEDEEL TE SPECIFICA TIES Item A- S701 A-S501 A-S301 Minima al RMS-u itgangsve rmoge n 8 Ω , 20 Hz tot 20 kH z, 0, 019% THV 100 W + 100 W 85 W + 8 5 W 60 W + 60 W 6 Ω , 20 Hz t.
16 Nl SPECIFICATIES ALGEMEEN Technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd wor den. Signaal-r uisverhou ding (IHF-A- netwerk) PHONO (MM) (5 mV ingang kortgeslote n) 82 dB of meer Cd enz.
17 Nl SPECIFICATIES Nederlands Informatie voor ge bruikers over inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebr uikte ba tterijen Deze teke ns op de producten , verpak king en en/of bijgaand e d.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : ВНИМАТЕЛЬНО ПРО ЧИТА ЙТ Е ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА . i Ru 1 Для обеспечения наи лучше го результата , пож алу йста , внимательно прочит айте данну ю инс трукци ю .
1 Ru Русский ПОЛЕЗНЫЕ ФУ НКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТ И .............................. ....... 1 ПРИЛАГАЕМЫ Е ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ..................... ....... 1 ЭЛЕМЕНТЫ УП РАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТ И .
2 Ru 1 Переклю чатель A ( питание ) Включает и отк л ючае т пит ание аппарата . Даже в выклю ченном сост оянии апп арат потре бляет небол ьшое ко ли ч е с т в о электр оэ нергии .
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМ ОЖНОСТИ 3 Ru Русский 8 Ре гу л ят о р BALANCE Использу ет ся для настройки.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТ И 4 Ru 1 Вхо дные гне зда CD Испо льзу ются для подклю чения проигрывателя ком п а к т - диск ов ( см .
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМ ОЖНОСТИ 5 Ru Русский 0 VOL T AGE SELECTOR ( только общи е модели ) Использу ет ся для устан овки зна чения ме стного напряжения ( см .
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТ И 6 Ru 1 Передатчик инфракрасных сигн алов Пер еда ча сигналов в инфракрасном диапазоне .
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМ ОЖНОСТИ 7 Ru Русский 7 VOLUME +/– У величен ие или уменьшение уровня гр омк о сти зв ук а .
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТ И 8 Ru ■ Ус т а н о в к а батаре ек ■ Рабочий диап азон Направь .
9 Ru Русский Подклю чите L ( левый кан а л ) к L, R ( пр авый канал ) к R, “+” к “+” и “–” к “–”.
10 Ru СОЕДИНЕНИЯ ■ Гн е зд а REC • Ауд и о с и г н а л ы не выводятся через гнезда вы ход а LINE 2 REC или LINE 3 REC, есл и выбр ано LINE 2 или LINE 3 с пом ощь ю селек тора INPUT.
11 Ru Русский 1 Поверните рег улят ор VOLUM E на передней панели против часовой стрелки до упора , что бы предотвратить воспроизведение резких громких звуков .
12 Ru ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Бол ее ко мфор тное прос луш ива ние высокочасто тных и низко часто тн ых диап аз онов да.
13 Ru Русский Если эт от аппарат ра бо тает неправильно , см . таблицу ниже . В слу чае , ес ли проб лема не указана .
14 Ru УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Нет звука . Во спро изведение было ост ан ов ле но на подклю ченн ом ком п о н е н т е . Включите этот к омпонент и на чните восп роиз ведение .
15 Ru Русский РА З Д Е Л АУД И О ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИ КИ Эле м е н т A-S701 A-S501 A-S301 Мини мальна я в ы ход на я мощно.
16 Ru ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Технические характеристики могут изменяться без уведомления . Отношение сигнал / шу м ( сеть IHF-A) PHONO (MM) ( вх од 5 мВ сокращен ) 82 дБ или больше CD и т .
17 Ru ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТ ИКИ Русский Информация для пользов ателе й по сбору и утилиз ации старой аппарат.
Integrated Amplifier Amplificateur Intégré O WNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BR UKSANVISNING MANU ALE DI ISTR UZIONI MANU AL DE INSTR UCCIONES GEBR UIKSAANWIJZING G Printed in M.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Yamaha A-S701 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Yamaha A-S701 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Yamaha A-S701, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Yamaha A-S701 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Yamaha A-S701, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Yamaha A-S701.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Yamaha A-S701. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Yamaha A-S701 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.