Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Aurora 2 du fabricant Wechsel
Aller à la page of 20
Aufbau und Pege Pitching and Care Aurora.
de Einleitung Sie haben sich für ein W echsel Zelt entschieden. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem W echsel Zelt und danken für Ihr V ertrauen. Bitte machen Sie sich v or der V erwendung mit diesem Zelt vertr aut. Kontrollieren Sie das Zelt auf V ollständigkeit.
1x Außenzelt (AZ) 1x Innenzelt (IZ) 2x Zeltstangen, farblich codiert 1x Satz Heringe 1x Repar aturhülse für Gestänge 1x Packsack 1x Gestängesack 1x Heringssack Abspannleinen und -straffer (am Z e.
Grundsätzliche Hinweise de Die Pege des Zeltes beginnt schon mit der Auswahl des richtigen Standortes. Der Boden sollte frei von spitzen Steinen, Ästen o.ä. sein. Wir empfehlen zum Schutz des Zeltbodens zusätzlich ein F ootprint oder ein Groundsheet zu verwenden.
Niemals: Putz-, Reinigungs- oder Bleichmittel verwenden, das Zelt oder dessen T eile maschinell waschen, trocknen oder reinigen lassen. Warnung: Benutzen Sie keine Gas- oder Benzinlampen im Zelt, die Abgase können tödlich sein. Benutzen Sie keine offene Flamme irgendwelcher Art im Zelt.
en Basic Information The care of your tent begins with the selection of the correct pitching location. The ground should be free of sharp stones, sticks, etc.. We recommend using a foot- print or groundsheet underneath the inner tent oor to give added protection.
Never: Use cleansers or bleach, wash any part of the tent in a machine, put it in the dryer, or have it dry-cleaned. Warning: Never use any fuel-red stoves or lamps in the tent, as the fumes can be deadly. Do not use any kind of open ame in the tent.
Aufbau Das Zelt ausrollen und ach auf dem Boden aus - legen. en de Pitching the tent Spread the tent out at..
F arbige Stange in den innenliegenden Kanal am AZ mit der gleichfarbigen K ennung einführen. Das Ende in die Öse stecken. en de en de Lead the coloured pole in the corresponding pole sleeve on the interior of the ysheet. Tick one end of the pole in eyelet.
en de Mit der anderen Stange genauso verfahren. Do the same for the other poles. en de Nun die Stangen auf der anderen Seite in die Ösen stecken. Now put the other ends of the poles in the other eyelets.
en de en de Die beiden Gurtbänder an der hinteren Seite mit Heringen xieren. Nun die Gurtbänder vorne abspannen, dabei richtet sich das Zelt auf . Stake out the back end of the tent by putting the pegs through the webbing loops. Do the same for the front of the tent, and the tent will become upright.
Alle Heringe um das Zelt setz en. en de Secure with tent pegs. Es besteht auch die Möglichkeit, das Z elt an der Seite zu spannen oder zu entspannen. en de You can also adjust the tension on the sides of the tent.
APEX -Lüfter öffnen und mit Abstandhalter am Klettband xieren. Bei Sonnenschein das Außenzelt an den Steck - schnallen entspannen. en de en de Keep the APEX vents open by setting up the bracer. When the sun is shining, reduce the tension on the y.
V or dem Abbau des Zeltes bitte die R eißverschlüsse und APEX -Lüfter schließen! Bei diesem T unnelzelt haben Sie auch die Möglichkeit, das Innenzelt eingehängt zu lassen und so beim nächsten Mal das Zelt k omplett aufzubauen. Zunächst die Sturmab - spannungen lösen und die Heringe her ausziehen.
en Dismantling the tent Close the zips and the APEX vents before taking down the tent! You have the option with this tunnel tent to leave the inner tent clipped inside the y, which will enable you to set up the entire tent together the next time. Loosen the guy lines and pull out the tent pegs.
de Hinweise zu den Linien Travel Line Die Nähte sind ab W erk mit einem Nahtband versiegelt. A n Stresspunkten oder dort, wo Gummis oder Bänder in die Naht eingesetzt wurden, können die Nähte u.U. undicht werden. In diesem F all bitte an den Stellen Nahtdichter von außen auf das trockene Gewebe auftragen und mindestens 24 Std.
en Info about the different lines Travel Line The seams are factory-sealed with tape. The seams can become permeable at the points of stress or where web- bing or elastic have been sewn. If that is the case, please apply sealers to the dry seams (we recommend SILNET).
de Zubehör optional erhältlich - Groundsheet - T arp - Wing - Aufstellstangen - verschiedene Heringe für unterschiedliche Bodenbeschaffenheiten - Nahtdichter SILNET (geeignet für Poly ester und si.
de Die “Wechsel“ Garantie Auf Material und V erarbeitung gewähren wir dem Erst - käufer drei Jahre Garantie ab K aufdatum. V erschleiß und natürliche Alterung liegen außerhalb der Gar antie. Wir werden Ihnen außerhalb der Garantie eine R eparatur oder Ersatz zu einem vernünftigen Preis anbieten.
“Wechsel“ Die Berliner Zeltschmiede GmbH Porschestr. 25 12107 Berlin, Germany Tel: (+49) (0)30 39034010 Fax: (+49) (0)30 39034012 www.wechsel-tents.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Wechsel Aurora 2 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Wechsel Aurora 2 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Wechsel Aurora 2, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Wechsel Aurora 2 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Wechsel Aurora 2, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Wechsel Aurora 2.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Wechsel Aurora 2. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Wechsel Aurora 2 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.