Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DEM100 du fabricant Velleman
Aller à la page of 34
DE M1 0 0 MINI IR THERM OMETER WIT H LA SER CONTACTVR IJE IR- THERMO METER MET LA SERPOIN TER THERMO MÈTRE IR SANS CONTACT AVEC L ASER MINI TER MÓMETR O IR CON PUN TERO LÁ SER - SIN CONTACT O BERÜ.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 2 ©Velleman nv.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 3 ©Velleman nv USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental inform ation about this product This symbol on the device or the package indi cates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 4 ©Velleman nv Only use the device for its intended p urpose. Using the device in an unauthorised way will void the warra nty. Damage caused by disregard of cert ain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dea ler will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 5 ©Velleman nv 3. Replace the battery with a new 9 V battery. 4. Close the battery compartment. Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to rech arge non-rechargeable batteries (alkaline).
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 6 ©Velleman nv 9. Technical Specifications measurement range - 50° C to 330° C ( - 58° F to 626° F) target ratio 12:1 emissivity 0.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 7 ©Velleman nv GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-inform atie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggewor pen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 8 ©Velleman nv Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker he eft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. Gebruik het toestel enkel wa arvoor het gemaakt is.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 9 ©Velleman nv 6. Batterij Dit toestel werkt op batterijen, m et 1x 9 V-batterij. Vervang de batterij wanneer de lege batterij- indicator verschijnt. Om de batterij te vervangen, gaat u als volgt te werk: 1. Wacht totdat het toestel automatisch uitschakelt (ongeveer 7 s) .
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 10 ©Velleman nv 8. Reiniging en onderhoud De IR-sensor [B] is het meest deli cate onderdeel van het toestel en moet altijd proper gehouden worden. R einig de lens met een zachte doek of wattenstaafje gedrenkt in ee n beetje water of ontsmettingsalcohol.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 11 ©Velleman nv MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emb allage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l' environnement.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 12 ©Velleman nv Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des mod ifications par le client ne tombent pas sous la garantie. N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction p révue.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 13 ©Velleman nv 1. Attendre jusqu'à ce que l'appareil s’é teigne automatiquement (environ 7 s). Il est possible que des valeurs incorr ectes s'affichent en remplaçant les piles d'un appareil all umé.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 14 ©Velleman nv Nettoyer les autres pièces de l'app areil avec un chiffon non pelucheux et un peu d’eau. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. Ne jamais immerger l'appareil dans l' eau ou tout autre liquide.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 15 ©Velleman nv MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Eur opea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el em balaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 16 ©Velleman nv Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descri tas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía comp letamente.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 17 ©Velleman nv Es posible que se visualicen valores incorrecto s si reemplaza las pilas mientras el aparato sigue activ ado. 2. Abra el compartimiento de pi las [E ] . 3. Reemplace la pila por una nueva del m ismo tipo (9 V).
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 18 ©Velleman nv Nunca sumerja el aparato en un líquid o. El usuario no habrá de efectuar el m antenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesi ta piezas de recambio. Guarde el termómetro a una temper atu ra ambiente entre – 20° C y +65° C (de – 4° F a +149° F) .
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 19 ©Velleman nv BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäisc hen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Prod uktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 20 ©Velleman nv Vermeiden Sie Erschütterungen. Wen den Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb , nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind a us Sicherheitsgründen verboten.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 21 ©Velleman nv 6. Batterie Das Gerät funktioniert mit einer 9 V -Batterie. Führen Sie einen Batteriewechsel durch wenn das An zeigesymbol für leere Batterie im Display erscheint. Um die Batterie einzulegen oder zu w echseln, gehen Sie wie folgt vor: 1.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 22 ©Velleman nv 8. Reinigung und Wartung Der IR-Sensor [B] ist ein sehr d elikater Teil des Thermometers und soll immer sauber gehalten werden. R einigen Sie die Linse mit einem sanften Tuch oder einem Wattestäbc hen mit Wasser oder Alkohol.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 23 ©Velleman nv INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące śr odowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urz ądzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być s zkodliwa dla środowiska.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 24 ©Velleman nv Przed rozpoczęciem pracy z urządzen iem należy zapoznać się z jego funkcjami. Wprowadzanie zmian w urządzeniu j est zabronione ze względów bezpieczeństwa. Należy pamięt ać, że uszkodzenia spowodowane przez mo dyfikacje wprowadzone przez użytkownika nie są obj ęte gwarancją.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 25 ©Velleman nv 6. Bateria Urządzenie jest zasilane z 1 b ate rii 9 V. Bate rię należy wymienić, jeśli wyświetli się ikona niskiego p oziomu baterii. Aby wymienić baterię, należy postęp ować następująco: 1. Odczekać aż urządzenie wyłąc zy się automatycznie (ok.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 26 ©Velleman nv 8. Czyszczenie i konserwacja Czujnik IR [B] jest najdeli katn iejszą częścią urządzenia i należy zawsze utrzymywać go w czystości. W tym celu nale ży używać miękkiej szmatki lub pałeczki kosmetycznej nas ącz onej o drobiną wody lub alkoholu izopropylowego.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 27 ©Velleman nv MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na emb alagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 28 ©Velleman nv Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. Por razões de segurança, estão proib idas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por modificações não autorizadas, não es tão cobertos pela garantia.
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 29 ©Velleman nv 6. As pilhas Este aparelho funciona com pilhas, u sando 1 pilhas de 9 V. Substitua- a sempre que aparecer o ícone de pilh a fraca. Para inserir ou substituir a bateria, p roceda da seguinte forma: 1. Aguarde até que o aparelho desligue automaticamente (cerca de 7 seg).
DEM100 V. 01 – 07/05/2015 30 ©Velleman nv 8. Limpeza e manutenção O sensor IR [B] é a parte mais delic ada do aparelho e deve estar sempre impecavelmente limpa. P ara tal, use um pano macio ou um bocadinho de algodão com um pouco de água ou álcool.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired e xtensive experience in the electroni cs world and currently d istributes its products in over 85 countrie s. All our products fulfil stric t quality requirements and legal stipulations in the EU.
Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a ga gné une vaste expérien ce dans le secteur de l’électronique e t est actuellement distrib uteur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qu alité rigoureuses et à des dispo sitions légale s en vigueur dans l’U E.
defecto en el artículo los g astos podrían correr a cargo de l cliente; • Los gastos de transporte cor rerán a carga del client e para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercia l no disminuye est os derechos.
opakowaniu), wraz z wyp osa ż eniem z ja kim produkt zosta ł sprzedany. W przypadku w ysy ł ki towaru w opakow aniu innym ni ż oryginalnym ryzyko ust erki produktu oraz tego skutki przechodz ą na w ł a ś ciciela produktu.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Velleman DEM100 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Velleman DEM100 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Velleman DEM100, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Velleman DEM100 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Velleman DEM100, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Velleman DEM100.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Velleman DEM100. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Velleman DEM100 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.