Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Swing FFK 2011 du fabricant Twinny Load
Aller à la page of 36
Part Nr .: 37.99.09094 Subject to alteration without notice T echnische Änderungen vorbehalten Reservadas modificaciones técnicas Sous réserv e de modifications techniques Con riserva di appor tare.
2 Movement Arrow Bewegungspfeil Flecha de moviemiento Flèche de mouvement Freccia di movimento Flexa de movimento Richtingspijl Bevægelsespil Bevegelsespil Rörelsepil Liikesuuntanuoli Šipka pohybu.
3 A J L B1 B2 G2 B2 B1 2x C I E D E D F 7 Pin 13 Pin H G1 K BU YE YE BU OPTION 16,3 kg.
4 2+3 4 1 2 3 4 4x H 1 2 3 4 A B1 B2 B2 B1 B B BU YE YE BU 1 2 3 5.
5 D E D E C ISO 50 6 7 M6 CLEANER 58,7 kg 16,3 kg – = M6.
6 1 2 3 4 6 5 8 K 9.
7 1 2 12 RD 12 F F 7 Pin 13 Pin 12 V 10 11 LH RH ➜ 1,80 m ––– ––– ➜ 1,84 m 2 x Click 2 x Click ➜ 1,88 m 4 x Click 4 x Click ➜ 1,92 m 6 x Click 6 x Click ➜ 1,96 m 8 x Click 8 x Click ➜ 2,02 m 1 1 x Click (max.) 1 1 x Click (max.
8 14 B 1 2 50% 5 B 3 4 STOP 15 G2 H G1 90˚ 5 4 3 1 6 2 16.
9 1 2 1 2 3 L OPTION 4 17 18.
10 1 2 3 7 8 5 6 4 1 3 2 5 4 6 19 20 21 L 22.
11 L OPTION 2 5 5 1 23 24 M8 M8.
12 3 5 4 1 2 6 26 25.
13 GB Guarantee On presentation of the guarantee certificate and purchase ticket, T winny Load B.V . gives a seven-year guarantee on the T winny Load® bicycle carrier , counting from the date of purchase as listed on the purchase ticket. The guarantee consists of free repair or replacement of parts in case of material and construction errors.
14 D Garantie Auf V orlage des Garantiescheins und des Kaufbelegs gewährt die T winny Load B.V . sieben Jahre Garantie auf den T winny- Load®-Fahrradträger ab dem Kaufdatum.
15 D D-Werte in kN für Anhängekupplungen mit Stützlasten ab 50 kg K (mm) L (mm) 20 40 60 80 100 13,3 9,7 7,6 6,2 150 10,1 7,8 6,4 5,4 200 8,2 6,6 5,5 4,8 Die Ergebnisse der Festigkeitsberechnung sind als “D-Werte” in Abhängigkeit von geometrischen Bezugsgrößen der Anhängekupplung in der obigen T abelle dargestellt.
16 E Garantía T winny Load B.V . ofrece siete años de garantía sobre el portabicicletas T winny-Load® a partir de la fecha de compra, presentando el certificado de garantía y el comprobante de compra. Se tiene en cuenta la fecha que consta en el comprobante de compra.
17 F Garantie En présentant votre certificat de garantie et le bon d’achat, T winny Load B.V . vous accorde une garantie de sept ans sur le porte-vélo T winny Load® commençant à courir à partir de la date d’achat telle qu’indiquée dans le bon d’achat.
18 I Garanzia Dietro presentazione del tagliando di garanzia e dello scontrino d'acquisto la T winny Load B.V . concede sette anni di garanzia in relazione al portabiciclette T winny-Load®, a partire dalla data d'acquisto. In questo contesto risulta valida la data indicata sullo scontrino d'acquisto.
19 P Garantia A T winny Load B.V . concede sete anos de garantia para o suporte para bicicletas T winny-Load® a partir da data de compra, com a apresentação do certificado de garantia e do talão de compra. É válida a data indicada no talão de compra.
20 NL Garantie Op vertoon van het garantiebewijs en de aankoopbon geeft T winny Load B.V . zeven jaar garantie op de T winny Load® fietsdrager , te rekenen vanaf de datum van aankoop, zoals vermeld op de aankoopbon. De garantie bestaat uit gratis reparatie of vervanging van onderdelen in geval van materiaal- en constructiefouten.
21 DK Garanti V ed præsentation af garantibeviset og købsnotaen yder T winny Load B.V . syv års garanti på T winny-Load®-cykelholderen fra købsdatoen. Det er datoen på købsnotaen, der gælder . Garantien består af en gratis reparation eller en gratis udskiftning af bestanddele i tilfælde af materiale- og konstruktionsfe jl.
22 N Garanti V ed forelegg av garantikort og kvittering, gir T winny Load B.V . syv års garanti på T winny-Load® sykkelholderen fra og med datoen for kjøpet. Den datoen gjelder som er angitt på kvitteringen. Garantien gjelder for gratis reparasjon eller utskifting av deler i tilfelle av det foreligger en material- eller konstruksjons feil.
23 S Garanti Mot uppvisande av garantisedeln och kvittot lämnar T winny Load B.V . sju års garanti på T winny-Load®-cykelhållare från och med köpdatumet. Därvid gäller det datum som anges på kvittot. Garantin består av kostnadsfri reparation eller kostnadsfritt byte av delar i händelse av material- och konstruktionsfel.
24 SF T akuu T akuukorttia ja ostokuittia vastaan T winny Load B.V . myöntää seitsemän vuoden takuun T winny-Load®pyörätelineelle ostopäivästä lukien. V oimassa on ostokuitissa ilmoitettu päiväys. T akuu koostuu materiaali- ja rakennevirheiden aiheuttamista osien maksuttomasta korjauksesta tai maksuttomasta vaihtamisesta.
25 CZ Záruka P o předlož ení záručního listu a prodejního dokladu poskytuje T winny Load B.V . na nosič jízdních kol T winny-Load ® sedmiletou záruku od data prodeje. Platí přitom datum uvedené na prodejním dokladu. Záruka zahr nuje bezplatnou opravu nebo bezplatnou výměnu součástí v případě v ad materiálu a konstrukce.
26 H Jótállás T winny Load B.V . a jótállási jegy és a vásárlási számla bemutatása esetén a T winny-Load ® -ker ékpár tar tóra a vásárlási dátumtól számított hét év en belül jótállást nyújt. A jótállás érv ényessége sz empontjából a vásárlási számlán megadott dátum a mérvadó .
27 PL Gwarancja T winny Load B.V . zapewnia siedem lat gw arancji na bagażnik ro wer owy T winny-Load ® , licząc od daty zakupu na podstawie kar ty gwaranc yjnej i kwitu zakupu.
28 GR Εγγύηση Με την προσκμιση του δελτίου εγγύησης και της απδειξης αγοράς η T winny Load B .V . παρέχει επτά χρνια εγγύηση για τη σχάρα ποδηλάτου T winny-Load® απ την ημερομηνία αγοράς.
29 TR G G a a r r a a n n t t i i Söz konusu garanti belgesi ile ilgili sat∂n alma belgesinin ibraz edilmeleri halinde, T winny Load B.V . kuruluμu taraf∂ndan, T wi nny- Load ® -Bisiklet taμ∂y∂c∂s∂ için sat∂n alma tarihinden itibaren olmak üzere, yedi y∂l garanti verilmektedir .
30 RUS Г арантия По пре дъявлению г арантийног о талона и кассовог о чека фирма T winny Load B .V . дает г арантию на семь лет на дер жатель для велосипе да T winn y -Load ® , начиная со срока даты ег о покупки.
31 RO G G a a r r a a n n ø ø i i e e Pe baza prezentårii certificatului de garanøie μi a documentului de cumpårare,T winny Load B.V . acordå o garanøie de μapte ani d e la data achiziøiei pentru dispozitivul portbiciclete T winny-Load ® . Este valabilå data înscriså pe documentul de cumpårare.
.
.
.
.
www .twinnyload.com 37.99.09094/06.01.201 1.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Twinny Load Swing FFK 2011 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Twinny Load Swing FFK 2011 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Twinny Load Swing FFK 2011, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Twinny Load Swing FFK 2011 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Twinny Load Swing FFK 2011, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Twinny Load Swing FFK 2011.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Twinny Load Swing FFK 2011. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Twinny Load Swing FFK 2011 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.