Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CN 142220 DS du fabricant Beko
Aller à la page of 273
CN 142220 DS CN 150220 PX R efriger at or C o n g é l a t e u r / r é f r i g é r a t e u r K ü h l s c h r a n k / g e f r i e r s c h r a n k.
Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service.
EN 2 CONTENTS 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the W aste Product: .
EN 3 1 Your refrigerator 13 *2 3 10 10 *8 *4 6 11 12 *7 *5 19 20 1 10 *9 *1 *18 4 *17 16 *15 1. Fan 2. Ampoule 3. Adjustable body shelves 4. Wine rack 5. 0 °C Compartment 6. Crisper cover 7. Salad crisper 8. Icebank 9. Icebank tray 10. Deep-freeze compartment 11.
EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years.
EN 5 • D o n ot p ul l by t he c a bl e wh en p ul li ng of f th e pl ug . • P l ac e th e be ve ra ge w i th h ig he r pr o of s ti g ht ly c lo se d an d ve r ti ca ll y . • N e ve r st or e s pr ay c an s co n ta in in g fl a mm ab le a nd e xp lo si v e su bs ta nc es in th e r ef ri ge ra to r .
EN 6 • D o n ot o ve rl oa d yo ur re fr i ge ra to r wi t h ex ce ss iv e am ou nt s o f fo od . If ov e rl oa de d, t he f oo d i te ms m ay f al l d ow n an d hu rt y ou a nd da ma ge r ef ri g er at or w he n yo u op en th e do or .
EN 7 HCA Warning If your product's cooling system contains R600a: This gas is flammable. Therefor e, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation.
EN 8 Recommendations for freshfood compartment * OPTIONAL • P l ea se d o no t le t an y f oo ds tu f f to co m e to c on ta ct wi th t he t em pe ra t ur e s en so r in f r es hf oo d co mp ar t me nt .
EN 9 3 Installation B Pl e as e r em em be r th at t he ma n uf ac tu r er s ha ll n ot b e h el d li ab le i f th e i nf or ma ti on g iv en in t he i ns tr uc ti on ma n ua l is n ot o bs er ve d . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.
EN 10 2. Ke e p yo ur r e fr ig er at or a wa y f ro m h ea t s ou rc e s, h um id p la ce s an d d ir ec t s un li gh t. 3. Th e re mu st b e ap pr o pr ia te a ir ve n ti la ti on a r ou nd y ou r r ef ri ge r at or in or d er t o ac hi ev e an e f fi ci en t op e ra ti on .
EN 11 Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below . The corner where the leg exists is lowered when you turn it in the direction of black arr ow and raised when you turn in the opposite direction.
EN 12 4 Preparation • Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou l d be i ns ta ll ed a t le a st 3 0 cm a wa y fr o m he at so ur c es su c h as h ob s, o ve ns , c en tr al h ea te r a nd s to ve s an d at l ea s t 5 cm a wa y fr om e le ct ri ca l ov en s a nd s ho ul d no t be lo ca te d un de r di r ec t su n li gh t.
EN 13 5 Using your refrigerator 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Indicator Panel 1- Quick Freeze Function Quick Freeze indicator turns on when the Quick Freeze function is on. T o cancel this function pr ess Quick Freeze button again. Quick Freeze indicator will turn off and return to its normal settings.
EN 14 2- Quick Freeze Indicator This icon flashes in an animated style when the Quick Freeze function is active. 3- Freezer Set Function This function allows you to make the freezer compartment temperatur e setting. Press this button to set the temperature of the fr eezer compartment to -18, -20, -22 and -24 respectively .
EN 15 12- High Temperature/ Error Warning Indicator This light comes on during high temperature failur es and error warnings. 13. Economic Usage Indicator Economic Usage Indicator turns on when the Freezer Compartment is set to -18°C. Economic Usage Indicator turns off when the Quick Fridge or Quick Freeze function is selected.
EN 16 Door Open Warning A audio warning signal will be given when the fridge compartment door of your product is left open for at least 1 minute. This audio signal will mute when any button on the indicator is pressed or when the door is closed.
EN 17 • Fo od t o be f r oz en m us t be pu t in t he f re ez e r co mp ar tm en t. ( Th ey sh ou ld no t b e al lo we d to c om e i n co nt ac t wi t h th e pr e vi ou sl y fr o ze n it em s t o pr ev en t th ei r pa rt ia l th a wi ng .
EN 18 Deep-freeze information Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in a refrigerator in or der to keep them in good quality . The TSE norm requir es (according to certain measurement conditions) the refrigerator to fr eeze at least 4.
EN 19 Movable Body shelf: When you need to expand the distance between two shelves, movable body shelf allows you to move glass shelf up and down without removing it.
EN 20 Icematic and ice storage container (in some models) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Y our ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic fr om its seating to take ice. T urn the knobs on it clockwise by 90 degrees.
EN 21 Chill compartment Y ou can increase the inner volume of your refrigerator by r emoving the desired snack compartment. Pull the compartment towards yourself until it is stopped by the stopper . Raise the front part for appr oximately 1 cm and pull the compartment towards yourself again to remove it completely .
EN 22 As the level of the water in your glass/ container rises, slightly lessen the pressur e on the arm to prevent the overspill. If you slightly press the arm, the water will drip; this is quite normal and not a failure. Filling the water dispenser's tank Open the cover of the water tank as shown in the figure.
EN 23 Make sure that the parts r emoved (if any) during cleaning are pr operly attached to their original places. Otherwise, water leakage may occur . Important: Components of the water tank and water dispenser should not be washed in dishwasher . Water tray W ater that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray .
EN 24 6 Maintenance and cleaning A Ne v er u se g as ol in e, b e nz en e or s im il ar s ub st an ce s fo r c le an in g p ur po se s. B W e r ec om me n d th at y ou u np lu g th e ap p li an ce b ef or e c le an in g.
EN 25 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product.
EN 26 • Y ou r ne w pr o du ct m ay b e w id er t ha n th e pr e vi ou s o ne . Th is i s qu it e n or ma l. La r ge r e fr ig er at or s op er at e f or a l on ge r pe ri o d of t im e. • T h e am bi en t r oo m te mp er at u re m a y be h ig h.
EN 27 • T h e op er at in g pe rf or m an ce o f th e r ef ri ge ra to r m ay c ha ng e du e to t h e ch an ge s in t he a mb ie nt t em pe ra tu r e. I t i s no rm al a nd n ot a fa ul t. Vibrations or noise.
Veuillez commencer par lire ce manuel: Cher client, Nous espérons que vous ser ez satisfait de ce produit fabriqué dans une usine de pointe. Cet appareil a subi des contr ôles de qualité très méticuleux. V euillez donc lire l’ensemble de la notice avant d’utiliser votr e appareil.
FR 2 1 Votre Congélateur / réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; .............................................
FR 3 1 Votre Congélateur / réfrigérateur 1. V entilateur 2. Ampoule 3. Étagères r églables 4. Clayette support bouteille 5. Compartiment 0 ºC 6. Couvercle du bac à légumes 7. Bac à légumes 8. Glacière 9. Appareil à glaçons 10. Compartiment surgélateur 11.
FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez prendr e connaissance des informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide.
FR 5 • E n ca s de d ys fo nct io nn em en t ou l or s d' op ér at io ns d ’e ntr e ti en o u de r ép ar at io n, dé br an ch ez l ’a li men ta ti on é le ct ri qu e du c on gé la te ur /r éf ri gé ra te ur so it e n dé sa ct iv an t le f usi bl e co rr e spo nd an t, s oi t en d éb ra nc ha nt l ’ap pa r ei l.
FR 6 • P ou r de s ra is on s d 'o r dr e sé cu ri ta ir e, év it ez d e va po ri ser d ir e ct em ent d e l' ea u su r le s pa rt ie s ext er ne s e t in te rne s du co ng él at eu r/ ré fr ig ér at eu r .
FR 7 Conformité avec la directive LdSD : L'appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/ UE) de l'Union européenne.
FR 8 Recommandations pour le compartiment produits frais * EN O PT I ON •Nelaissezaucunalimententreren contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais.
FR 9 3 Installation V euillez noter que le fabricant ne pourra être tenu r esponsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.
FR 10 La t en si on s pé ci fié e do it ê tr e ég al e à vo tr e te ns io n de s ec te ur . Le s ra ll on ge s et pr is es m ul ti vo ie s ne do iv en t pa s êt r e ut ili sé s po ur b ra nc her l ’a pp ar e il . Un c âb le d ’a li me nta ti on e nd om ma gé d oit ê tr e r em pl ac é pa r u n él ec tr ic ie n qua li fi é.
FR 11 4 Préparation • V ot r e co ng él at eur / r é fr ig éra te ur d oi t êt re in st al lé à a u mo ins 3 0 cm d es s ou rc es d e ch al eu r te ll es q ue le s pl aq ue s de c uis so n, le s fo ur s, a pp ar ei ls d e ch au ff ag e ou cu is in iè r es , e t à au m oi ns 5 cm d es f ou rs él ec tr iq ue s.
FR 12 5 Utilisation du réfrigérateur /congelateur 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Bandeau indicateur 1- Fonction de congélation rapide L'indicateur de congélation rapide s'allume lorsque sa fonction est activé e. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Congélation rapide.
FR 13 Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli apr ès une panne de courant. 2- Indicateur de congélation rapide L'icône clignote de manière animée lorsque la fonction de Congélation rapide est active.
FR 14 11- Fonction Eco-Fuzzy (économie d'énergie spéciale) Appuyez sur le bouton Congélation rapide pendant 3 secondes pour activer la fonction Eco Fuzzy .
FR 15 Avertissement - Porte ouverte Un signal d'avertissement sonore sera donné lorsque la porte du compartiment de réfrigération de votr e produit restera ouverte pendant au moins 1 minute. Ce signal sonore sera coupé si l'un des boutons de l'indicateur est appuyé ou si la porte est fermée.
FR 16 • L es d en r ée sà c on ge le r do iv ent ê tr e pl ac ée s da ns l e com pa rt im en t de co ng él at io n. ( Il fa ut é vi te r qu ’e ll es n’ en tr e nt e n c on ta ct a ve c de s a li me nt s dé jà c on ge lé s af in d’ em pê ch er l e dé gel pa rt ie l de c es a lim en ts .
FR 17 Bac à légumes Fruits et légumes Compartiment Fraîcheur Produits délicats (fromage, beurr e, salami, etc.) Informations concernant la congélation Les denrées doivent êtr e congelées le plus rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans un Congélateur / réfrigérateur , afin de préserver leur qualité.
FR 18 Etagère amovible: *E N OPT IO N Quand vous avez besoin d’agrandir la distance entre deux étagèr es, l’étagère amovible vous permet de déplacer l’étagère en verr e vers le haut et le bas sans l’enlever .
FR 19 Distributeur et récipient de conservation de glaçons Utilisation du distributeur * Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. V os glaçons seront pr êts dans environ deux heures. Ne pas r etirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendr e de la glace.
FR 20 Compartiment Fraîcheur V ous pouvez augmenter le volume interne de votre Congélateur / r éfrigérateur en enlevant le compartiment amuse-gueule souhaité. Tirez le compartiment vers vous jusqu'à ce qu'il soit interrompu par la butée.
FR 21 Pendant le fonctionnement de la fontaine, vous pouvez obtenir une quantité maximale en appuyant à fond sur le bouton. N'oubliez pas que la quantité de liquide obtenue est fonction du degré d'appui que vous exercez sur le bouton.
FR 22 3 Important : Le réservoir d’eau et les composantes du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle. Bac à eau L ’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage.
FR 23 6 Entretien et nettoyage A N’ ut il is ez j ama is d ’e ss en ce , de be nz èn e ou d e ma té ri au x sim il ai r es p our l e ne tt oy ag e. B No us v ou s re co mm an do ns d e dé br an ch er l ’a pp ar ei l av an t de pr o cé de r au n et to ya ge .
FR 24 7 Dépannage V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous fair e économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
FR 25 C Le dispositif de protection thermique du compr esseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en ef fet la pression du liquide r éfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le congélateur/r éfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes envir on.
FR 26 C V otre nouveau congélateur/réfrigérateur est peut êtr e plus large que l’an- cien. Les grands congélateur/réfrigérateurs dur ent plus longtemps.
FR 27 • Latempératureducongélateur/r éfrigérateurestrégléeàunetempérature trèsbasse.>>> Le réglage du congélateur/réfrigérateur a un ef fet sur la température du congélateur .
FR 28 • Iln'yapasdenettoyagerégulieref fectué.>>> Nettoyez l’intérieur du congélateur/réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du bicarbo- nate de soude dilué dans de l’eau. • Certainsrécipientsoumatériauxd’emballagepeuventpr ovoquerces odeurs.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Pr odukt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
DE 2 1 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 7 HCA-W ar nung ..................
DE 3 1 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank 1. Lüfter 2. Lampe 3. V erstellbare Ablagen 4. Weinflaschenr egal 5. 0 °C-Bereich 6. Gemüsefachabdeckung 7. Salat- und Gemüsefach 8. Eisbereiter 9. Eisbereiterschale 10. Tiefkühlfach 11. Lüftungsgitter 12.
DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
DE 5 • E le kt r og er äte d ür fe n nu r vo n au to ri si er te n Fa chk rä ft en r e par ie rt we r de n. R ep ara tu r en d ur ch w en ig er ko mp et en te P er so nen k ön ne n er he bl ic he Ge fä hr d un ge n d es A nw en de rs ve ru rs ac he n.
DE 6 • A ch te n Si e be im T ran sp or ti er e n des Kü hl sc hr an k / Ge fri er sc hr an ks d ar au f, da ss d as N et zk ab el ni ch t be sc hä di gt wi r d. G ek ni ckt e Ka be l kö nn en si ch en tz ün de n. S te ll en Si e ni em al s sc hw er e Ge ge ns tä nd e au f dem N et zk ab el a b.
DE 7 Kinder – Sicherheit • B ei a bs ch li eß ba re n T ü re n be wa hr en S ie de n Sc hl üs se l au ßer ha lb d er R ei ch we ite vo n Ki nd ern a uf . • K in de r mü ss en s tet s be au fs ic ht ig t we r de n, d am it si e ni ch t mi t dem G er ät sp ie le n.
DE 8 Empfehlungen zum Kühlbereich * F AKU L T A T IV • A ch te n Si e da ra uf, d as s de r T em pe ra tu rs en sor i m Kü hl be re ic h ni ch t mi t Le be ns mi tt el n i n Be rü hr un g ko mm t.
DE 9 3 Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen 1.
DE 10 Di e an ge ge be ne S pan nu ng m us s mi t Ih re r Ne tz sp an nu ng ü be re in st im me n. Zu m An sc hl us s dü rfe n ke in e V erl än ge ru ng sk ab el o der Me hr fa ch st ec kd os en ve rw en de t we rd en .
DE 11 4 Vorbereitung • I hr K üh ls ch ra nk / Ge fr ie rs ch ra nk s oll te mi nd es te ns 3 0 cm vo n Hi tz eq ue ll en wi e Ko ch st el le n, Öf en , He iz un ge n, He r de n un d ähn li ch en E in ri ch tun ge n au fg es te ll t we rd en .
DE 12 5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank / Gefrierschranks k 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Anzeigefeld 1. Schnellgefrierfunktion Die Schnellgefrieranzeige leuchtet bei aktiver Schnellgefrierfunktion auf. Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie die Schnellgefriertaste noch einmal.
DE 13 2. Schnellgefrieranzeige Dieses Symbol blinkt, wenn die Schnellgefrierfunktion aktiv ist. 3. Tiefkühltemperatur einstellen Mit dieser Funktion geben Sie die T emperatur des Tiefkühlbereiches vor . Durch mehrmaliges Drücken dieser T aste stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °, -20 °, -22 ° oder -24 ° ein.
DE 14 14. Ionisatoranzeigeleuchte Die Anzeige leuchtet ständig. Diese Leuchte zeigt an, dass Ihr Kühlschrank / Gefrierschranks gegen Bakterienbefall ge- schützt ist. 15: Energiesparmodus Bei der Betätigung dieser T aste leuch- tet das Energiesparsymbol auf, die Energiesparfunktion wird aktiviert.
DE 15 Tür-offen-Warnung Ein T onsignal erklingt, wenn die T ür des Kühlbereiches länger als 1 Minute lang offen steht. Dieses T onsignal verstummt, sobald Sie eine beliebige T aste drücken oder die T ür wieder schließen.
DE 16 Fe uc ht ig ke it , Ge rüc he n, Ö le n un d Sä ur en se in . Da rü be r hi nau s mü ss en s ie s ic h le ic ht v er sc hl ie ßen l as se n, u nk om pl izi er t in d er H an dh ab un g u nd n at ür li ch z um Tie fk üh le n ge ei gn et se in .
DE 17 Hinweise zum Tiefkühlen Lebensmittel sollten schnellstmöglich eingefror en werden, damit sie nicht an Qualität verlieren. Die TSE-Norm schreibt (je nach Messbedingungen) vor , dass ein Kühls.
DE 18 Verstellbare Ablage: Wenn Sie den Abstand zwischen zwei Ablagen vergrößern möchten, können Sie die Glasablage nach oben und unten versetzen, ohne diese komplett herausnehmen zu müssen. Zum Absenken der Ablage ziehen Sie diese mit beiden Händen (1) ausbalanciert zu sich heran.
DE 19 Geruchsfilter Der Geruchsfilter im Luftkanal des Kühlfaches verhindert die Entstehung unangenehmer Gerüche im Kühlgerät. Eisbereiter und Eisbehälter Eisbereiter verwenden * Füllen Sie den Eisbereiter mit W asser , setzen Sie ihn in seine Halterung.
DE 20 Kühlablage Durch Herausnehmen der Snack- Ablage(n) können Sie das V olumen Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks vergrößern. Ziehen Sie die Ablage bis zum Anschlag zu sich hin. Heben Sie das V orderteil etwa 1 cm weit an, ziehen Sie die Ablage anschließend ganz heraus.
DE 21 Geben Sie den Hebel langsam wieder frei, sobald das Glas fast vollständig gefüllt ist, damit nichts überläuft. Das W asser tritt nur tropfenweise aus, wenn Sie den Hebel nur leicht betätigen; dies ist völlig normal. Wasserspendertank füllen Öffnen Sie den Deckel des W assertanks, wie in der Abbildung gezeigt.
DE 22 Wichtig: Die Komponenten des W asserspenders und des W assertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt wer den. Tropfschale W asser , das bei der Nutzung des W asserspenders heruntertropft, sa mmelt sich in der T ropfschale. Ziehen Sie die T ropfschale von Zeit zu Zeit zu sich hin heraus und reinigen Sie sie.
DE 23 6 Wartung und Reinigung A V erw en de n Si e zu R ei nig un gs zw ec ke n ni em al s Be nz in o der ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir e mp fe hl en , vo r dem R ei ni ge n de n Ne tz st ec ke r zu z ieh en .
DE 24 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
DE 25 • IhrneuesGerätistvielleichtetwasbreiteralsseinV orgänger .Diesistvöllig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft länger e Zeit. • DieUmgebungstemperaturisteventuellsehrhoch.Diesistvöllignormal.
DE 26 • DieT emperaturdesKühlbereichsisteventuellsehrhocheingestellt.Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die T emperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte T emperatur ein.
DE 27 • EventuellherrschthoheLuftfeuchtigkeit;diesistjenachWetterlagevöllig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. • DasInneredesKühlschrank/Gefrierschranksmussger einigtwerden.
ww w.beko.com 48 9587 0000/AF 1/4 en-fr-de.
K oelkast Frigorif ero Frigorífic o CN 142220 DS CN 150220 PX.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moder ne fabriek werd gepr oduceerd en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole werd gecontr oleerd, u doeltref fend van dienst zal zijn.
NL 2 INHOUD 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ....................................... 4 V oor producten met een water dispenser; .6 Kinderbeveiliging ......................................6 V oldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restpr oduct: .
NL 3 1 Uw koelkast 1. V entilator 2. Lampje 3. V erstelbare schappen 4. Wijnrek 5. 0 °C V ak 6. Deksel groentelade 7. Groentelade 8. Ijsbak 9. Rekje ijsbak 10. Diepvriesvak 11. Luchtrooster 12. V erstelbare voetjes vooraan 13. Bedieningspaneel en temperatuurregelaar 14.
NL 4 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
NL 5 • Pl aa ts a lc oh ol is che d ra nk en g oe d af ge sl ot en e n ve rti ca al . • Be wa ar n oo it s pu itb us se n me t ee n on tv la mb ar e of e xp lo si ev e in hou d in d e ko el ka st .
NL 6 • Ov er la ad j e ko el kas t ni et m et o ve rd ad ig e ho ev ee lh ed en v oe dse l. I nd ie n de k oe lka st ov er la de n is , ka n v oe ds el n aa r be ne den va ll en b ij h et o pen en e n u kw et se n of de k oe lk as t be sc had ig en .
NL 7 Verpakkingsinformatie De verpakkingsmaterialen van het product zijn vervaar digd uit recycleerbare materialen in overeenstemming met onze nationale milieunormen. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg met het huishoudelijk of ander afval. Breng het naar een verzamelpunt voor verpakkingsmateriaal dat is aangesteld door de lokale autoriteiten.
NL 8 Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren O PT IO NE E L • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren.
NL 9 3 Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. V oor t ra ns po rt d ie nt de k oe lk as t le eg e n sc ho on t e zi jn .
NL 10 V erl en gk ab el s en m ee rwe gs te kk er s mo ge n vo or a an sl ui ti ng ni et w or d en ge br ui kt . Ee n be sc ha di gd n ets no er m oe t wo rd en ve rv an ge n do or e en er ke nd e el ek tr ic ien .
NL 11 4 Voorbereiding • U w ko el ka st m oe t w or d en g eï nst al le er d op m in st en s 30 c m a fs ta nd v an wa rm te br o nn en zo al s ko ok pl at en, ce nt ra le v er wa rm ing e n ka ch el s en o p mi ns te ns 5 c m af sta nd v an e le kt ri sc he ov en s.
NL 12 5 Gebruik van uw koelkast Display 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 1- Functie Snelvriezen De aanduiding Snelvriezen staat aan zodra de functie Snelvriezen aan staat. Om deze functie te annuleren drukt u de Snelvriezen knop opnieuw in. De aanduiding Snelvriezen gaat uit en keert terug naar de normale instellingen.
NL 13 Deze functie wordt niet opnieuw geactiveerd wanneer er terug str oom is na een stroompanne. 2- Aanduiding Snelvriezen Dit symbool knippert snel als de Quick Freeze-functie is ingeschakeld. 3- Functie Diepvriesinstelling Met deze functie kunt u de temperatuur voor het diepvriesgedeelte instellen.
NL 14 15-Energiebesparingsmodus Als u deze knop indrukt zal het energiebesparingssymbool oplichten en wordt de energiebesparingsfunctie geactiveerd. Als de energiebesparingsfunctie ingeschakeld is gaan alle symbolen behalve het energiebesparingssymbool uit.
NL 15 Waarschuwing Deur open Er gaat een alarmsignaal af wanneer de deur van het diepvriesgedeelte of de koelkast langer dan 1 minuut open blijft staan. Dit geluidssignaal stopt zodra er een knop op de weergave wordt ingedrukt of wanneer de deur gesloten is.
NL 16 • L ev en sm id de le n die i ng ev r or en m oe te n wo r de n, m oe ten i n he t di ep vr ies ge de el te ge pl aa ts t wo rd en . (D ez e le ve nsm id de le n mo ge n ni et i n aa nra ki ng k om en me t ee r de r ing ev r or en s tu kk en o m ge de el te li jk e on tdo oi in g da ar va n te vo or ko me n.
NL 17 Diepvriesinformatie Om levensmiddelen in goede kwaliteit te houden, moeten ze zo snel mogelijk worden ingevr oren wanneer ze in een koelkast worden geplaatst.
NL 18 Beweegbaar schap: Indien u de ruimte tussen twee schappen dient te vergroten, maakt het beweegbar e schap het mogelijk het glazen schap naar boven en naar beneden te verplaatsen zonder het te verwijderen.
NL 19 Geurfilter Het geurfilter in de luchtleiding van het koelgedeelte voorkomt de vorming van onaangename geuren in de koelkast. Icematic en ijsbakje De Icematic gebruiken * V ul de Icematic met water en plaats in zijn houder . Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar .
NL 20 Koelvak U kunt het binnenvolume van uw koelkast verhogen door het gewenste snackgedeelte te verwijderen. T rek het vak naar u toe tot het door de stopper gestopt wordt. Til het voorste gedeelte ongeveer 1 cm omhoog en trek het vak opnieuw naar u toe om het volledig te verwijderen.
NL 21 Met de stijging van het waterpeil in uw glas/container , vermindert u de druk op de hefboom om te voorkomen dat het recipiënt overloopt. W anneer u de hefboom slechts lichtjes indrukt druppelt het water , dit is normaal en is geen storing.
NL 22 • G eb ru ik a ll ee n sch oo n en z ui ve r dr in kw at er . • C ap ac it ei t va n het w at er r es erv oi r is 2 ,2 li te r [3 ,8 p in ts ]. De w at er ta nk n ie t t e vo l vu ll en . • D ru k me t ee n ha rd g la s te ge n d e he fb oo m va n de w ate r di sp en se r .
NL 23 6 Onderhoud en reiniging A Ge br ui k no oi t be nzi ne , be nz ee n of ge li jk so or ti ge s ubs ta nt ie s vo or h et r ei ni gi ng sw erk . B Wij b ev el en a an d at u de s te kk er u it he t to es te l tr e kt vo or d at u m et r ei ni ge n be gi nt .
NL 24 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw pr oduct behoren.
NL 25 • U w ni eu we p ro du ct k an b re de r zi jn d an d e vor ig e. D it i s no rma al . Gr o te k oel ka st en we rk en g ed ur en de l an ge r e t ij d.
NL 26 • D e vl oe r is n ie t g el ij k of i s zw ak . D e ko el ka st k an tel t ee n be et je w an nee r la ng za am w or dt be wo ge n. Z or g da t d e vl oe r vl ak v la k e n st er k ge no eg is o m de k oe lk as t te dr ag en .
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
IT 2 INDICE 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: .
IT 3 1 Il frigorifero 1. V entola 2. Lampadina 3. Ripiani regolabili 4. Mensola vino 5. Scomparto 0 °C 6. Coperchio scomparto frutta e ver dura 7. Scomparto insalata 8. Contenitore ghiaccio 9. V assoio contenitore ghiaccio 10. Scomparto congelamento profondo 11.
IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebber o privi di validità.
IT 5 • No n co ns er va re s os ta nz e es pl osi ve c om e ae r os ol c on ga s pr o pe ll ent i in fi am ma bi li ne ll 'a pp ar e cch io . • No n ut il iz za re a pp ar e cc hia tu r e me cc an ic he o a lt ri me zz i di ve rs i da qu el li co ns ig li at i da l pr od ut to re , pe r ac ce le ra re i l pr o ce ss o di sb ri na me nt o.
IT 6 • Ma te ri al i ch e ri chi ed on o de te rm in at e co nd iz io ni d i te mpe ra tu ra c om e va cc ini , fa rm ac i te rm os en sib il i, m at er ia li s cie nt if ic i, ec c.
IT 7 Consigli per lo scomparto alimenti freschi * FA CO LT A TI VO • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per mantenere lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve esser e bloccato dagli alimenti.
IT 8 3 Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. De ve e ss er e sv uo ta to p ri ma d i o gn i tr as po rt o.
IT 9 La t en si on e sp ec ifi ca ta d ev e es se re p ar i a qu el la d i r ete . Le p r ol un gh e e l e pr e se mu lt ip le n on d ev on o es se r e us at e p er i l co ll eg am ent o. Un c av o di a li me nta zi on e da nn eg gi at o de ve e ss er e so st it ui to d a un el et tr ic is ta qu al if ic at o.
IT 10 4 Preparazione • Il f ri go ri fe ro d ov rà e ss er e in st al la to a d al me no 3 0 cm l on tan o da f on ti d i ca lor e , co me f orn i, r is ca ld am en to ce nt ra le e s tu fe e ad a lm en o 5 cm da f or ni el et tr ic i e no n de ve e ss er e es po st o al la l uc e d ir e tt a de l so le .
IT 11 5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 1- Funzione Quick Freeze L'indicatore congelamento rapido si accende quando è attivata la funzione congelamento rapido. Per annullare questa funzione premer e nuovamente il pulsante Quick Freeze.
IT 12 Questa funzione non viene ripristinata quando viene ripristinata l'alimentazione in seguito a un'interruzione della stessa. 2- Indicatore Quick Freeze Questa icona lampeggia quando la funzione congelamento rapido è attiva.
IT 13 13. Indicatore uso economico L ’indicatore di uso economico si accende quando lo scomparto freezer è impostato su -18°C. L ’indicatore di uso economico si spegne quando viene selezionata la funzione Quick Fridge o Quick Freeze. 14- Spia indicatore ionizzatore La spia indicatore r esta accesa in modo continuo.
IT 14 Avvertenze sportello aperto Un segnale di avvertenza audio viene emesso quando lo sportello dello scomparto frigo viene lasciato aperto per almeno 1 minuto. Questo segnale audio si azzera quando viene premuto un pulsante sull'indicatore o quando lo sportello è chiuso.
IT 15 • I l ci bo d a co ng ela r e de ve e sse r e po st o ne ll o sc om pa rt o del f r ee ze r . ( Ev it ar e ch e ve ng an o in c ont at to c on a rt ic ol i pr e ce de nt em ent e co ng el at i pe r e vi ta rne il p ar zi al e sc on gel am en to .
IT 16 Informazioni di congelamento profondo Per conservare la qualità degli alimenti, il congelamento deve avvenire quanto più rapidamente possibile.
IT 17 Ripiano del corpo mobile: Quando bisogna ampliare la distanza tra due ripiani, il ripiano del corpo mobile consente di spostare il ripiano in vetr o verso l'alto e verso il basso senza rimuoverlo.
IT 18 Filtro odori Il filtro per gli odori nel condotto dell’aria dello scomparto frigo evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio Uso di Icematic * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede.
IT 19 Scomparto freddo È possibile aumentare il volume interno del frigo estraendo gli scomparti snack che si desidera. Tirare lo scomparto verso di sé fino a che non viene fermato dal blocco. Sollevare la parte fr ontale di 1 cm circa e tirare nuovamente lo scomparto verso di sé fino a toglierlo completamente.
IT 20 Quando il livello dell'acqua nel bicchiere/nel contenitore aumenta, diminuir e leggermente la pressione sul braccio per evitare traboccamento. Se si pr eme delicatamente il braccio, l'acqua gocciola; questo è normale e non è un guasto.
IT 21 Importante: I componenti del serbatoio dell'acqua e dell'erogator e dell'acqua non devono essere lavati in lavastoviglie. Vaschetta per l'acqua L ’acqua che sgocciola durante l’uso dell’erogator e si accumula nell’apposita vaschetta.
IT 22 6 Manutenzione e pulizia A No n us ar e m ai ga so li o, b en ze ne o so st an ze s im il i per s co pi d i pu li zi a. B È co ns ig li at o sc oll eg ar e l ’a ppa r ec ch io pr im a de ll a pu li zia .
IT 23 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati.
IT 24 • I l nu ov o fr ig or ife r o è pi ù gra nd e de l pr e ced en te . C iò è a bba st an za n or ma le . I g ra nd i fr ig or if er i la vo ran o pe r lu ng hi p er iod i di t em po . • L a te mp er at ur a amb ie nt e pu ò es se re a lt a.
IT 25 • I l pa vi me nt o no n è o ri zz on ta le o è de bo le . Il f ri go rif er o o nd eg gi a q ua nd o si s po st a le nt am en te . Ac ce rta rs i ch e il p av im ent o si a in p ia no e fo rt e ab ba st an za da s op po rt ar e il fr ig or if er o .
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
PT 2 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................. 4 Para produtos com um dispensador de água; ................................................. 6 Segurança com crianças ....
PT 3 1 O seu frigorífico 1. V entoinha 2. Lâmpada 3. Prateleiras com estrutura ajustável 4. Suporte para garrafas de vinho 5. Compartimento de 0° C 6. T ampa da gaveta para frutos e legumes 7. Gaveta para saladas 8. Banco de gelo 9. T abuleiro do banco de gelo 10.
PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar -se-ão inválidos.
PT 5 • Co lo qu e as b eb id as co m te or a lc oó li co ma is e le va do b em fe ch ad as e n a ve rt ica l. • Nu nc a gu ar d e l at as d e ae ro ss ol in fl am áv ei s e su bst ân ci as e xp lo si va s n o fr ig or íf ic o.
PT 6 • Co mo p r ec is am de u m co nt ro lo de t em pe ra tu ra e xac ta , as v ac in as , me di ca me nt os s en sí ve is ao a qu ec im en to , ma te ri ai s ci en tí fic os , et c.
PT 7 Recomendações para o compartimento de alimentos frescos * O PC IO N AL • Não deixe que nenhum alimento entre em contacto com o sensor de temperatura no compartimento de alimentos frescos. Para manter o compartimento de alimentos frescos na temperatura ideal de armazenamento, o sensor não pode estar obstruído por alimentos.
PT 8 3 Instalação Por favor , lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O se u fr ig or íf ic o d ev e se r es va zi ad o e li mp o an te s de s er tr an sp or ta do .
PT 9 Nã o de ve m se r us ado s ca bo s de e xt en são e fi ch as m ul ti us os pa ra a l ig aç ão . Um c ab o de a li me nta çã o da ni fi ca do d eve s er su bs ti tu íd o po r um el ec tr ic is ta q ua lif ic ad o.
PT 10 4 Preparação C O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor , tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar .
PT 11 5 Utilizar o seu frigorífico Painel indicador 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 1- Função Congelação rápida ('Quick Freeze') O indicador 'Quick Freeze' acende quando a função Congelação rápida está activa. Para cancelar esta função prima novamente o botão ‘Quick Freeze’.
PT 12 2- Indicador Congelação rápida ('Quick Freeze') Este ícone pisca num estilo animado quando a função de Congelação rápida está activa. 3- Função de Ajuste do congelador Esta função permite-lhe fazer os ajustes de temperatura do compartimento do congelador .
PT 13 13. Indicador de Utilização económica O indicador de Utilização económica acende-se quando o compartimento do congelador está definido para -18ºC. O indicador de Utilização económica apaga- se quando a função de Quick Fridge (Refrigeração rápida) ou Fast Freeze (Congelação rápida) é seleccionada.
PT 14 Sistema de arrefecimento duplo: O seu frigorífico está equipado com dois sistemas separados de arrefecimento, para arrefecer o compartimento para alimentos frescos e o compartimento do congelador . Assim, o ar no compartimento para alimentos frescos e no compartimento do congelador não se misturam.
PT 15 • O s al im en to s a con ge la r de ve m se r co lo ca do s no c om par ti me nt o do co ng el ad or . (N ão d eve rã o en tr ar e m co nt ac to c om o s ite ns c on ge la do s an te ri or me nt e pa ra ev it ar a s ua de sc on ge la çã o pa rc ia l.
PT 16 Informação sobre ‘Deep- Freeze’ (Congelação profunda) Os alimentos devem ser congelados tão rapidamente quanto possível quando são colocados num frigorífico para que os conservar em boa qualidade.
PT 17 Prateleira móvel da estrutura: Quando precisar expandir a distância entr e duas prateleiras, a prateleira móvel da estrutura permite-lhe mover a prateleira de vidro para cima e para baixo, sem r emovê- la.
PT 18 Filtro de odores O filtro de odor na conducta de ar do compartimento do refrigerador impede o surgimento de odores desagradáveis no frigorífico. Icematic e reservatório de armazenamento de gelo Usar o Icematic * Encha o Icematic com água e coloque-o no seu lugar devido.
PT 19 Compartimento de arrefecimento Pode aumentar o volume interno do seu frigorífico, removendo algum dos compartimentos para salgadinhos (snacks). Puxe o compartimento para si até que seja detido pelo retentor . Levante a parte da frente apr oximadamente 1 cm e puxe o compartimento para si outra vez para o remover completamente.
PT 20 Conforme o nível de água no seu copo/ recipiente aumenta, vá r eduzindo lentamente a pressão sobr e a alavanca para prevenir derrames. Se pr essionar levemente a alavanca, cairá água; isto é normal e não indica mau funcionamento.
PT 21 Certifique-se de que as partes removidas durante a limpeza (se houver) sejam instaladas correctamente nos seus lugar es originais. De outro modo, pode ocorr er fuga de água. Importante: Os componentes do reservatório para água e do dispensador de água não devem ser lavados na máquina de lavar louças.
PT 22 6 Manutenção e limpeza A Nu nc a us e ga so li na, b en ze no o u su bs tâ nc ia s se me lha nt es p ar a a li mp eza . B Re co me nd am os q ue de sl ig ue a f ic ha do e qu ip am en to d a t om ad a an te s da li mp ez a.
PT 23 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material.
PT 24 • O s eu n ov o pr od ut o po de s er ma is l ar go d o qu e o a nt er io r . Es ta s it ua çã o é pe rfe it am en te no rm al . Os f ri go ríf ic os g ra nd es o pe ram p or u m pe rí od o m ai or d e te mp o. • A t em pe ra tu ra a mbi en te p od e es ta r mui to e le va da .
PT 25 Vibrações ou ruído. • O p is o nã o es tá ni ve la do o u nã o é re si st en te . O f ri go rí fi co b al an ça qu an do d es lo ca do le nt am en te . Ce rt ifi qu e- se d e qu e o pis o é su fi ci en te men te f or te p ar a su por ta r o fr ig or íf ic o, e ni ve la do .
ww w.beko.com ww w.beko.com 48 9587 0000/AF 2/4 nl-it-pt.
CN 142220 DS CN 150220 PX CN 142220 DS CN 150220 PX Ψυγείο Hladilnik Х ла дилник.
Παρακ αλούμε διαβάστε πρώτ α το π αρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελ άτη, Ελπίζ ουμε ό τι η συσκευή σας, που κατασκευ.
EL 2 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Τ ο ψυγείο σας 3 2 Σημαντικές προειδο ποιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ............. 4 Γ ια προϊόντα με διανομέα νερού: .
EL 3 1 Τ ο ψυγείο σας 1. Ανεμιστήρας 2. Φιαλίδιο 3. Ρυθμιζ όμενα ράφια θαλ άμου 4. Υποδο χές μπουκαλιών κρασιού 5. Χώρος 0°C 6. Κάλ υμμα συρταριών λαχ ανικών 7.
EL 4 2 Σημαντικές προειδο π οιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακο λουθούν. Η μη τήρηση αυτών τ ων πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζ ημιών.
EL 5 απ εν ερ γο π οι ών τα ς τ ον αν τί στ ο ιχ ο ασ φα λε ιο δι ακ ό πτ η είτ ε βγ άζ ο ντ ας τ ο φι ς απ ό τη ν πρ ίζ α. • Γ ι α τη ν απ οσ ύν δε ση τ ου φ ις μ ην τρ αβ άτ ε το κ α λώ δι ο.
EL 6 • Γ ι α να α πο φύ γε τε τ ον κ ίν δυ νο πυ ρκ α γι ά κ αι έ κρ ηξη ς, μ ην ψ εκ άζ ετ ε κο ντ ά σ το ψυ γε ίο υ λι κά π ο υ περ ιέ χ ου ν εύ φ λεκ τ α αέ ρι α ό πω ς πρ οπ ά νι ο κ .
EL 7 ζ ωής τ ου. Παραδώστε το σε κέντρο συλλογής για την ανακύκλ ωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξ οπλισμού. Ζητήστε πληροφορίες από τις το πικές σας αρχές σχετικά με αυτά τ α κέντρα συλλογής.
EL 8 Υπ οδείξεις για το χ ώρο νωπ ών τροφίμων * Π ΡΟ Α ΙΡ . • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τ ον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χ ώρο νωπών τροφίμων.
EL 9 3 Εγκ ατ άστ αση Παρακαλούμε να θυμάστε ό τι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κ ατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στ ο εγχειρίδιο οδηγιών.
EL 10 Η τ άσ η λει τ ου ργ ία ς κ α ι η επι τρ επ όμ εν η τι μή ασ φά λε ια ς πρ οσ τα σί ας α να φέ ρον τ αι στ ην ε νό τη τ α “Π ρο δια γρ αφ ές ”.
EL 1 1 Ρύθμιση τ ων ποδιών Αν τ ο ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: Μπορείτε να ισορρο πήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τ α μπροστινά πόδια του, ό πως δείχνει η εικόνα.
EL 12 4 Προετ οιμασία C Τ ο ψυ γε ίο σ ας θα π ρέ πε ι να εγ κ ατ ασ τ αθε ί σε α πό στ ασ η το υλ ά χι στ ον 30 ε κ.
EL 13 5 Χρήση τ ου ψυγείου σας Πίνακ ας ενδείξεων 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 1- Λειτουργία Quick Freeze (Τ αχεία Κατ άψυξη) Η.
EL 14 2- Ενδεικτική λυχνία Quick Freeze (Τ αχεία Κ ατάψυξη) Τ οεικονίδιοαυτόαναβοσβήνειως κινούμενηεικόναό τανείναιενεργήη λειτουργίαΤ αχείαΚατάψυξη.
EL 15 12- Ένδειξη Υψηλή θερμοκρασίας/ Προειδο ποίησης σφάλματ ος Αυτήηφωτεινήένδειξηανάβεισε περιπτώσειςπροβλημάτωνυψηλής θερμοκρασίαςκαιπροειδοπ οιήσεωνγια σφάλματα.
EL 16 Προειδο ποίηση ανοικτής πόρ τας Θα παράγετ αι ένα ηχητικό σήμα προειδοπ οίησης όταν η πόρτ α του θαλάμου τ ου ψυγείου σας έχει παραμείνει ανοικτή για τουλ άχιστον 1 λεπτό.
EL 17 • Τ α τρ όφ ιμ α πρ ος κ ατ άψ υξ η θα π ρέ πει να τ ο π οθ ετ ού ντ αι σ τ ο χ ώρο κ α τά ψυ ξη ς (δ εν θ α πρ έπ ει ν .
EL 18 Πληροφορίες για τη Βαθιά Κ ατάψυξη Τ α τρόφιμα πρέπει να κατ αψύχονται όσο το δυνατόν τ αχύτερα όταν το ποθετούνται στο ψυγείο για να διατηρείτ αι η καλή τους ποιό τητα.
EL 19 Κινητό ράφι θαλάμου: Όταν χρειάζετ αι να μεγαλώσετε την απόσταση ανάμεσα σε δύο ράφια, τ ο κινητό ράφι θαλά.
EL 20 Σύστημα Icematic κ αι δο χείο φύλαξης π άγου Χρήση τ ου Icematic * Γεμίστε το Icematic με νερό και το ποθετήστε το στη θέση του. Ο π άγος σας θα είναι έτοιμος σε περίπ ου δύο ώρες.
EL 21 Χώρος Έντ ονης ψύξης Μπορείτε να αυξήσετε τ ον εσωτερικό όγκο του ψυγείου σας αφαιρώντ ας τον επιθυμητό θάλαμο σνακ.
EL 22 Χρήση τ ου διανομέα νερού Σπρώξτεμετοπ οτήρισαςτοβραχίονα τουδιανομέανερού.Οδιανομέας θασταματήσειναλειτουργείό ταν ελευθερώσετετοβραχίονα.
EL 23 1 1 2 3 Βεβαιωθείτεότιτυχ όνάλλατμήματαπου αφαιρέθηκανκατ άτονκαθαρισμό(αν υπάρχ ουντέτοια),έχουνεγκατ ασταθεί σωστάστιςαρχικέ ςθέσειςτους.
EL 24 6 Συντήρηση κ αι κ αθαρισμός A Πο τ έ μη χρ ησ ιμ ο πο ιή σε τε β εν ζίν η, βε νζ όλ ιο ή π αρ όμ οι α υλ ικ ά γι α το ν κ αθ αρ ισ μό.
EL 25 7 Συνιστ ώμενες λύσεις για προβλήματ α Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστ α πριν καλέσετε το σέρβις. Έτ σι μπορείτε να εξοικ ονομήσετε χρόνο και χρήματα.
EL 26 • Τ ο νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από τ ο παλαιό. Αυτό είναι πο λύ φυσιολ ογικό. Τ α μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλ ύτερο χρονικό διάστημα.
EL 27 • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολ ύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης.
EL 28 • Τ ο εσωτερικό τ ου ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσω τερικό του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλ υμα μαγειρικής σόδας σε νερό.
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
SL 2 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 3 2 Pomembna varnostna opozorila 4 Namen uporabe ................................ 4 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 6 V arnost otrok ..................................... 6 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .
SL 3 1 Vaš hladilnik 1. V entilator 2. Ampula 3. Nastavljive police 4. Nosilec za vino 5. Predel 0 °C 6. Pokrov pr edala za sveža živila 7. Predel za svežo solato 8. Posoda za pripravo ledu 9. Pladenj za posodo za led 10. Predal za globoko zamrzovanje 11.
SL 4 2 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, pr eglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. T ehnična življenjska doba naprave, ki ste jo kupili, je 10 let.
SL 5 dr u gi h pr ip om oč ko v , r az en t is ti h, k i j ih pr i po r oč a pr o iz va ja le c. • Na pr av e n aj n e up or ab lj aj o o se be s f iz ič ni mi , se nz or ni mi a li d uš ev ni m.
SL 6 • Ko ni co vt ič a je t r eb a r ed no č is ti ti , s aj la h ko v n as pr o tn em p ri me ru po vz r oč i p ož ar . • Ko ni co vt ič a je t r eb a r ed no č is ti ti s su h o kr po , sa j la hk o v n as pr o tn em p ri me ru p ov zr o či p ož ar .
SL 7 Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je znebili. Varčevanje z energijo • V r at h la di ln ik a n e pu šč aj te o dp rt ih da lj ča s a. • V hl ad i ln ik u ne s hr an ju jt e t op li h ži vi l al i p ij ač . • Hl ad il n ik a ne n ap ol ni te p r eo bi l no , sa j s t em p r ep r eč it e kr o že nj e zr ak a.
SL 8 3 Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hl a di ln ik m or at e iz pr a zn it i in o či st it i p re d v sa ki m pr e vo zo m.
SL 9 D ol oč en a na pe to st m or a u st r ez at i om r ež n i na pe to st i. Za pr ik lj uč it ev n e up o ra bl ja jt e po d al jš ev al ni h ka bl ov al i ve čp ot ni h vt i če v . Po š ko do va n na pa ja ln i k ab el l ah ko za m en ja l e us po so bl je n e le kt ri ča r .
SL 10 4 Priprava C Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte pod neposredno sončno svetlobo. C T emperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C.
SL 11 5 Uporaba hladilnika Indikatorska tabla 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 1. Funkcija hitrega zamrzovanja (Quick Freeze) Kazalec funkcije za hitro zamrzovanje (Quick Freeze) se vklopi, ko je funkcija vklopljena. Za preklic funkcije ponovno pritisnite gumb za hitro zamrzovanje (Quick Fr eeze).
SL 12 Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada elektrike se funkcija ne povrne. 2. Kazalec hitrega zamrzovanja (Quick Freeze) Ko je funkcija hitrega zamrzovanja (Quick Freeze) vklopljena, ikona utripa v animiranem načinu. 3. Funkcija nastavitve zamrzovalnika (Freezer Set) Funkcija omogoča nastavitve temperature zamrzovalnega dela.
SL 13 in ko je funkcija aktivna, se bo vklopil kazalec varčne uporabe. Funkcijo hitrega zamrzovanja (Quick Fr eeze) izklopite, če ponovno pritisnete gumb za zamrzovanje 3 sekunde. 12- Kazalec visoke temperature / opozorila na napako T a lučka se prižge pri napakah visokih temperatur in opozorilih na napako.
SL 14 Opozorilo za odpiranje vrat Zvočni alarm za odprta vrata se vklopi, če so vrata hladilnega dela odprta najmanj 1 minuto. Zvočni alarm ugasne, ko pritisnete katerrokoli tipko na prikazovalniku ali zaprete vrata.
SL 15 • Ži vi la z a za mr zo va nj e p os ta vi te v za m rz ov al ni d el . ( St i k s pr e dh od no za m rz nj en im i ži vi li l a hk o po vz r oč i de l no t al je nj e, z at o g a pr e pr eč i te . Zm o gl ji vo st z am rz ov an j a pr o iz vo da je na ve de na v t eh ni čn i h sp ec if ik ac ij ah hl a di ln ik a.
SL 16 Informacije za globoko zamrzovanje Da bi ohranili kakovost živil, jih pri postavitvi v hladilnik zamrznite v čim krajšem času. Standard TSE zahteva (pod določenimi merilnimi pogoji), da hladilnik pri 32°C temperature pr ostora v 24 urah na vsakih 100-litrov pr ostor nine zamrzovalnika zamrzne vsaj 4,5 kg živil na -18°C ali nižje.
SL 17 Premične police na trupu: Ko želite povečati razdaljo med dvema policama, vam premična polica omogočajo, da stekleno polico premikate gor in dol, ne da jo odstranite.
SL 18 Filter proti neprijetnim vonjavam Filter proti neprijetnim vonjavam v zračnem kanalu predelka hladilnika zagotovi zaščito pred nastajanjem neprijetnih vonjav v hladilniku. Ledomat in posoda za shranjevanje ledu Uporaba ledomata * Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na ustrezno mesto.
SL 19 Predel za hlajenje Notranjo prostornino hladilnika povečate tako, da odstranite predelek za prigrizek. Povlecite predelek pr oti sebi; vlecite, dokler ga ne zadrži zaustavljalo. Dvignite prednji del za približno 1 cm in ponovno povlecite predelek pr oti sebi ter ga v celoti vzemite ven.
SL 20 Ko se vaš kozarec/zbiralnik polni, nekoliko zmanjšajte pritisk na ročico, da ne pride do razlitja. Če nekoliko pritisnete ročico, bo voda pričela kapljati. T o je običajno in ni napaka. Polnjenje rezervoarja dispenzerja za vodo Odprite pokrov r ezervoarja za vodo, kot je prikazano na sliki.
SL 21 3 Prepričajte se, da so mor ebitni deli, ki ste jih med čiščenjem odstranili, ustrezno pritrjeni na svoja mesta. V nasprotnem primeru se lahko pojavi prepuščanje vode. Pomembno; Delov rezervoarja za vodo in dispenzerja za vodo ne umivajte v pomivalnem stroju.
SL 22 6 Vzdrževanje in čiščenje A Pr i či š če nj u ni ko li n e up or a bl ja jt e b en ci na , be nz en a al i p od ob ni h sn ov i. B Pr ip or o ča mo , d a na pr av o pr e d č iš če nj em i zk lj uč it e i z el ek tr ič ne ga o mr ež j a.
SL 23 7 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, pr eglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko V am prihrani čas in denar . Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, mor da ne veljajo za vašo napravo.
SL 24 • No v hl a di ln ik j e ši rš i od pr ej š nj eg a. T o je ob ič aj no . V el ik i hl ad il ni ki d e lu je jo d al j ča s a. • T e mp er at ur a pr o st or a je l a hk o vi so ka . T o j e no rm al no . • Hl ad il n ik j e bi l pr e d kr at ki m p ri kl ju če n al i pa j e b il p r en ap ol nj en z ž iv il i .
SL 25 • Zn ač il n os ti u či nk ov it os ti de lo va nj a hl ad il ni ka se l ah ko s pr e me ni jo g le d e na s pr em e mb e te mp er at ur e p r os to ra . T o j e ob ič aj no i n n i na pa ka . T resljaji ali hrup • Ne ra vn a a li s la bo tn a tl a.
Моля първ о да прочете те това ръков одство! У важаеми клиенти, Надяваме се, че вашият про дукт , произведен в с.
BG 2 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 3 2 Важни предупреждения о тносно безопасно стта 4 У потреб а на уре да ................................. 4 За продукт с во ден разпреде лите л; .
BG 3 1 Вашият хладилник 1. Вентилат ор 2. Ампула 3. Р егулиру еми рафтове на корпу са 4. Р афт за вино 5. 0 °C от де ление 6. Капак на контейнера за запазване на свежестт а 7.
BG 4 2 Важни предупреждения о тносно без опасността Моля, прег ледайте сле дната информация. Неспазване то на та зи информация може да дове де до наранявания или ма териални ще ти.
BG 5 • Не д ъ рп ай те з а каб е л а к ог а т о ис ка те да и зв ад ит е щ еп се л а о т кон та кт а.
BG 6 пр о ду кт и м о же д а п ад на т и д а ви на ра ня т ил и да п ов ре дя т хл ад ил ни ка пр и о тв ар я не на в ра т а та .
BG 7 Инфор мация за опак овъчните материали Оп ак ов ъ чн ит е ма т г ери ал и на п ро д укт а са п ро из ве д ен и о т .
BG 8 Препоръки за о тде ление то за съхранение на пресни храни * Не з ад ъл жи те лн о • Не оставяйт е хранителнит е продукти да влиза т в допир с топлинния сензор в от де лението за пресни храни.
BG 9 3 Монтаж Запомне те, че производит елят не носи отг оворност , в случай, че предост авената в ръково дствот о за употре ба информация не се спазва.
BG 10 Мо щн ос тт а и до пу ст им а та з ащ ит а на б у шо на с а по со че ни в ра з де л “С пе ци фи кац ии ”. По со ч ена т а мо щн ос т тр яб в а да о тг о ва р я на м ощ но ст та н а ва ше то з ах ра нв ан е.
BG 1 1 Р егулиране на краче тата Ако хладилникът ви не е балансиран; Може да балансира те хладилника като зав ъртите пре дните краче та как то е показано на илюстрацията.
BG 12 4 Подг о товка • Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см раз стояние от т оплинни източници като .
BG 13 5 У по треба на хладилника ви 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Индикаторен панел 1- Функция Бърз о замразяване Индикато.
BG 14 Т ази функция не се запаза в паме тта на хладилника при прекъсване в е лек трическото захранв ане.
BG 15 12- Индикатор за висока температура/Предупреждение за грешка Т ази лампичка светв а когат о темпера т ура та е твър де висок а или дава пре дупреждения за грешки.
BG 16 Предупреждение за о творена врата Ако врата та на хладилнот о от деление е оставена о творена за пове че от минута, ще про звучи предупре дите лен звуков сигнал.
BG 17 • Хр ан а та , ко ят о ще б ъде з ам ра зя в ан а, тр я бв а да с е по ст ав и в ъв ф риз е рн от о о т де ле ние .
BG 18 Инфор мация за д ълбоко то о хлаждане Хранат а трябва да се замразява в ъзможно най-бър зо след постав янето й в хладилника за да се запази добро то й качество.
BG 19 Подвиж ен рафт на корпу са: Ако се налага да уве личите разст оянието ме жду два рафта, то по движният рафт н.
BG 20 Icematic и контейнер з а съхранение на л ед У потреба на Icematic * Напълне те Icematic с вода и г о поставе те в гне здот о му . Ле дът ще б ъде гот ов след около 2 часа.
BG 21 Хигиена+: Фот охимичният филтър в ъв въз душния к анал на хладилник а помага за в ътрешнот о прочистване на в ъздуха. Освен т ова филтъра редуцира лошата миризма.
BG 22 У потреба на в одния диспенсер Натисне те ръчката на диспенсера за во да с чашата си. Диспенсерът спира да работи сле д к ат о отпусне те ръчката.
BG 23 Почиств ане на резервоара за в ода Освобо дете капака от во дния рез ервоар к ат о отворите закопчалките от дв ете страни. Св алете в одния рез ервоар и го измийте с т опла чиста во да.
BG 24 6 Поддръжка и по чиств ане A Ни ко га н е из по л зв ай те г а з, б ен зи н ил и по д об ни в ещ ес тв а за п о чи ст ва не на у р ед а.
BG 25 7 Въз можни решения на в ъзникнали проб ле ми Моля, прег ледайте то зи списък преди да се об адите в сервиза. Т ова мо же да ви спести време и пари.
BG 26 • Новият ви хладилник може да е по-широк о т предишния. Т ова е съвсем нормално. Г олемите хладилници рабо тят по-дълг о време. • Стайна та темпера т ура е висок а.
BG 27 • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника ок азва в лияние вър ху температура та в ъв фризера.
BG 28 • Вътрешността на хладилник а трябва да се по чисти. Почисте те в ътрешността на хладилник а с гъба, т опла или газирана во да.
ww w.beko.com 48 9587 0000/AF 3/4 el-sl-bg.
CN 142220 DS CN 150220 PX Hladnjak.
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, pr oizveden u suvremenim postrojenjima i provjer en po strogim procedurama kontr ole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
HR 2 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 Predviđena namjena .......................... 4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Sigurnost djece ................................. 6 Usklađenost s Dir ektivom o električnom i elektroničkom opr emom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: .
HR 3 13 *2 3 10 10 *8 *4 6 11 12 *7 *5 19 20 1 10 *9 *1 *18 4 *17 16 *15 C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u pr oizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
HR 4 2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina.
HR 5 • Ko d i sk lj uč iv an ja u ti k ač a, n em oj te po v la či ti z a ka be l. • St a vi te j ač a pi ća č vr s to z at vo r en a i us p ra vn o. • Ni k ad a ne d rž it e ko nz e rv e sa sp r ej e vi ma k oj i sa dr že z ap a lj iv e i e ks pl oz iv ne t va ri u h l ad nj ak u.
HR 6 • Ne m oj te p r ep un it i hl ad nj ak s pr e vi še hr a ne . Ak o se p r ep un i, h ra n a mo že p as ti i o zl ij ed it i va s k ad o tv or it e vr a ta . Ni ka d ne s ta vl j aj te p r ed me te na hl ad nj ak , in ač e ti pr ed m et i mo gu p as ti k ad o tv ar at e il i z at va ra te v ra ta hl a dn ja ka .
HR 7 Podaci o pakiranju Ambalažni materijali proizvoda proizvedeni su od r eciklirajućih materijala sukladno našim nacionalnim propisima o zaštiti okoliša. Ambalažne materijale ne odlažite skupa s kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih u sabirne centre ambalažnog otpada koje su odredile lokalne vlasti.
HR 8 Preporuke za odjeljak za svježu hranu * I z b or n i • Molimo, nemojte dopustiti da bilo kakva hrana dođe u kontakt sa senzorom temperatur e u odjeljku za svježu hranu. Da bi se održavala idealna temperatura za pohranu odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije blokirati senzor .
HR 9 3 Instalacija B Mo l im o im aj te n a um u d a se pr oi zv ođ ač n e će s ma t ra ti o dg o vo rni m u ko li ko s e ne b ud et e p ri dr ža va li in f or ma ci ja n av ed en ih u ko ri sn ič ko m pr i ru čn ik u. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1.
HR 10 • Sp o j mo ra b it i u sk la d u s na ci on al ni m za k on sk im o dr e db am a. • K ab el n ap aj an ja m or a b it i la ko do s tu pa n na ko n po st av l ja nj a. • Na v ed en i na po n mo ra b i ti j ed na k na p on u el . en er gi je .
HR 11 Podešavanje nogu Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Možete postaviti hladnjak u ravnotežu okretanjem pr ednjih nožica kako je prikazano na slici dolje. Kut gdje se nalaze noge je spušten kad okrenete u smjeru crne strelice a diže se kad okrenete u supr otnom smjeru.
HR 12 4 Priprema C V aš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. C sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
HR 13 5 Uporaba vašeg hladnjaka 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 Ploča indikatora 1- Funkcija brzog zamrzavanja Indikator brzog zamrzavanja se uključuje kad je funkcija brzog zamrzavanja uključena. Da biste opozvali ovu funkciju, pritisnite ponovno tipku za brzo zamrzavanje.
HR 14 Ova funkcija se ne poziva ponovno kad se vrati napajanje nakon kvara napajanja. 2- Oznaka brzog zamrzavanja Ova ikona bljeska kao animacija kad je uključena funkcija Brzo zamrzavanje. 3- Tipka za podešavanje škrinje Ova funkcija V am omogućava postavljanje temperature odjeljka škrinje.
HR 15 12 - Oznaka upozorenja Visoka temperatura / greška Ovo svjetlo se uključuje tijekom greške visoke temperature i upozor enja o grešci. 13- Oznaka ekonomične uporabe Oznaka ekonomične uporabe se uključuje kad je odjeljak škrinje postavljen na -18°C.
HR 16 Prilagođavanje odjeljka škrinje Prilagođavanje odjeljka hladnjaka Objašnjenja - 18°C 4°C T o je normalna preporučena postavka. - 20,- 22 ili -24°C 4°C Ove postavke su preporučene kad sobna temperatura prelazi 30°C. Brzo zamrzavanje 4°C Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu.
HR 17 1 . St a vi te p ak et e u šk ri n ju š to p ri je na k on k up nj e. 2. Pa z it e da j e sa dr ža j o zn ač en i d a je na v ed en d at um . 3. Ne pr e la zi te d at um e "K or is t it i do ", " Ro k up or ab e" n a pa ko v an ju .
HR 18 Pomična polica na kućištu: Kad trebate pr oširiti udaljenost između dvije police, pomična polica na kućištu vam omogućava da pomaknete staklenu policu gore i dolje bez vađenja.
HR 19 Ledomat i posuda za led Uporaba ledomata * Ispunite ledomat vodom i stavite ga na mjesto. V aš led će biti gotov za otprilike dva sata. Ne uklanjajteledomat sa mjesta da bi izvadili led. * Okrenite tipke na njemu nadesno za 90 stupnjeva. Kockice leda u kućicama će pasti dolje u posudu za led.
HR 20 Odjeljci za male obroke Možete povećati unutarnji volumen vašeg hladnjaka uklanjanjem željenog dojeljka za male obroke. Povucite odjeljak prema sebi dok ga ne zaustavi stoper . Podignite prednji dio za otprilike 1 cm i povucite odjaljak ponovno prema sebi da biste ga uklonili do kraja.
HR 21 Kako se razina vode u čaši/spremniku podiže, malo smanjite pritisak na kraku da spriječite prelijevanje. Ako lagano pritisnete ručicu, voda će kapati; to je normalno i nije kvar . Punjenje spremnika za vodu pipe za vodu Otvorite poklopac na spremnika za vodu kako je prikazano na slici.
HR 22 Pazite da su uklonjeni dijelovi (ako postoje) tijekom čišćena pravilno spojeni na izvorna mjesta. Inače može procuriti voda. Važno: Dijelovi spremnika za vodu i pipe za vodu se ne smiju prati u perilici. Podloška za vodu V oda koja kapa tijekom uporabe pipe za vodu se sakuplja u podloški.
HR 23 6 Održavanje i čišćenje A Ni ka da za č iš će nj e ne mo jt e k or is ti ti b en zi n il i sl ič ne m at e ri ja le . B Sa vj et u je mo d a is kl ju či te u r eđ aj iz s tr uj e pr ij e či šć en ja .
HR 24 7 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. T o vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu .
HR 25 • V aš n ov i hl ad nj ak je m ož da š ir i od p r et ho d no g. T o je u p ot pu no s ti n or ma ln o. V e ći hl a dn ja ci r ad e du lj e. • So bn a t em pe ra tu ra j e mo žd a v is ok a. T o je p ot pu n o no rm al no . • Hl ad nj a k je m ož da n ed av no pr ik lj uč en n a el .
HR 26 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Ra dn e p er fo rm an se h la dn ja k a se m og u pr o mi je ni ti o vi s no o p r om je na ma s ob ne t em pe ra tu r e. T o je n or ma ln o i n e pr e ds ta vl ja k va r . Vibracije ili buka.
ww w.beko.com ww w.beko.com 48 9587 0000/AF 3/4 el-sl-bg 48 9587 0000/AF 4/4 hr.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Beko CN 142220 DS c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Beko CN 142220 DS - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Beko CN 142220 DS, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Beko CN 142220 DS va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Beko CN 142220 DS, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Beko CN 142220 DS.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Beko CN 142220 DS. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Beko CN 142220 DS ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.