Manuel d'utilisation / d'entretien du produit T40 du fabricant Tunturi
Aller à la page of 76
T40 OWNER'S MANUAL 2-9 BETRIEBSANLEITUNG 10-19 MODE D'EMPLOI 20-29 HANDLEIDING 30-38 MANUALE D'USO 39-47 MANUAL DEL USUARIO 48-56 BRUKSANVISNING 57-64 KÄYTTÖOHJE 65-72 www .
2 OWNER'S MANUAL • T40 ASSEMBL Y ................................................................. 3 CONSOLE ................................................................... 4 BASICS ON EXERCISING ..........................................5 OPERA TION .
G B 3 OWNER'S MANUAL • T40 washers (B, C) inside holes at the bottom of the upright. Use the screwdriver (F) to tighten them well. Put the console to the correct position. Use the allen key (E) to tighten the screws (A) and washers (C) inside holes at the top of the upright.
4 OWNER'S MANUAL • T40 POWER CORD AND GROUNDING INSTRUCTIONS Plug the socket end of the power cord into the treadmill at the left front corner . Before connecting the device to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate.
G B 5 OWNER'S MANUAL • T40 counting down. While counting down to 00:00, the monitor will beep 12 times then the treadmill will stop. D. SPEED DISPLA Y : Shows the speed that the treadmill is providing. It can be adjusted by pressing “SPEED+” and “SPEED- “ keys from 0.
6 OWNER'S MANUAL • T40 BEGINNING AN EXERCISE SESSION • T o avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching. • Stand on the landing rails to the left and right of the running belt.
G B 7 OWNER'S MANUAL • T40 begin. Use the SPEED + / - keys to adjust the speed and the INCLINE + / - keys to adjust the elevation. In preset programs, you can change the resistance level in the section of the profile you are performing at the moment.
8 OWNER'S MANUAL • T40 NOTE! Also keep the area near the treadmill clean. While in use, the treadmill gathers dust that may cause problems in the operation of the equipment. ALIGNING THE RUNNING BEL T Monitor belt tracking during exercise and make adjustments as needed.
G B 9 OWNER'S MANUAL • T40 If you leave the treadmill plugged in after turning off the console, there will still be current running to the console. This treadmill is equipped with a safety control program that will automatically shut down the machine after six hours of no use.
1 0 BETRIEBSANLEITUNG • T40 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres T rainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr T rainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten.
1 1 D BETRIEBSANLEITUNG • T40 wir sind sicher , dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem T rainingsgerät und zum effektiven T raining damit finden Sie auf der Internetseite von T unturi www .tunturi.com. MONT AGE W ir empfehlen, dass das Gerät von zwei Erwachsenen montiert wird.
1 2 BETRIEBSANLEITUNG • T40 VORSICHT! Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die elektrische Ladung die Kapazität der Maschine übersteigt. So starten Sie die Maschine neu: A. Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der Maschine ab. B. Drücken Sie den Sicherheitsschalter ein.
1 3 D BETRIEBSANLEITUNG • T40 Anfangsmodus zurückzusetzen. 7. SPEED+: a. Erhöht den in der Geschwindigkeitsanzeige (SPEED) angezeigten Geschwindigkeitsgrad im Bereich von 0,8 bis 20,0 km/h (0,5 bis 12,5 Meilen/h). Einmaliges Drücken der T aste erhöht den W ert um 0,1 km/h (bzw .
1 4 BETRIEBSANLEITUNG • T40 B. PROGRAMMAUSW AHL: Es gibt 12 Programme einschließlich 9 voreingestellten Programmen und 3 benutzerdefinierten Programmen, unter denen durch Drücken der „SCAN/SELECT“-T aste gewählt werden kann.
1 5 D BETRIEBSANLEITUNG • T40 WIE MOTIVIEREN SIE SICH ZUM WEITERMACHEN? Für das Erreichen Ihrer Ziele brauchen Sie Motivation, um für das Maximalziel weiterzumachen: lebenslange Gesundheit und neue Lebensqualität. • Setzen Sie sich realistische Ziele.
1 6 BETRIEBSANLEITUNG • T40 blinkt. Stellen Sie mithilfe der +/- T asten die gewünschten, beim T raining zu verbrennenden Kalorien ein. Drücken Sie die ENTER-T aste um Ihre Einstellungen zu bestätigen. 5. Bei den Programmen 1 bis 6 jetzt zum Starten auf ST AR T drücken.
1 7 D BETRIEBSANLEITUNG • T40 am Kopf der Flasche. 2. Das Band an einer Seite anheben. 3. Sprühen Sie das Einfettmittel über die ganze Länge der Platte, möglichst in die Mitte der Laufunterlage. 4. Der Inhalt einer T -Lube-Flasche reicht für zweimaliges Einfetten.
1 8 BETRIEBSANLEITUNG • T40 E1: Störung beim Geschwindigkeitssensor . Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, warten Sie eine Minute und starten Sie das Laufband neu. Falls die Fehlermeldung verschwunden ist, können Sie das Gerät wieder ganz normal benutzen.
1 9 D BETRIEBSANLEITUNG • T40 TECHNISCHE DA TEN Länge ............................................. 190 cm (82 cm) Höhe .............................................. 144 cm (186 cm) Breite ............................................. 86 cm Gewicht .
2 0 MODE D'EMPLOI • T40 CONSEILS ET A VERTISSEMENTS Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler , d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif.
2 1 F MODE D'EMPLOI • T40 concerné pour effectuer les travaux en question, peut réaliser d’éventuels changements sur les fi ches de l’appareil ou la prise secteur . • Avant de commencer un entraînement, quel qu’il soit, consultez votre médecin.
2 2 MODE D'EMPLOI • T40 ET APE 2 Relevez le montant, puis placez les vis (A) et les rondelles (B, C) dans les trous situés en bas du châssis. Utilisez le tournevis (F) pour les serrer à fond. Figure 2 ET APE 3 Mettez la console dans la bonne position.
2 3 F MODE D'EMPLOI • T40 B Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de la machine pour redémarrer celle-ci. CONSOLE FONCTIONS PRINCIP ALES A TOUCHE DE SÉCURITÉ : Le moniteur et le.
2 4 MODE D'EMPLOI • T40 CARDIAQUE/ELEV A TION) affiche le taux d’inclinaison. B. AFFICHAGE DES PROGRAMMES : affiche les informations des programmes activés et choisis lorsque vous appuyez sur la touche « SCAN/ SELECT » (P ARCOURIR/SELECTIONNER).
2 5 F MODE D'EMPLOI • T40 GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT A PROPOS DE SANTE • Pour éviter les raideurs et les courbatures, commencez et terminez vos séances d'entraînement par des étirements. A PROPOS DU LOCAL • T40 ne doit pas être utilisé à l'extérieur .
2 6 MODE D'EMPLOI • T40 pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif. DÉBUT ANT : 50-60 % du pouls maximum Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n'ayant pas pratiqué d'activité physique depuis longtemps ainsi qu'aux convalescents.
2 7 F MODE D'EMPLOI • T40 touches SPEED +/- pour régler la vitesse souhaitée et sur les touches INCLINE +/- pour régler l’inclinaison souhaité. 2. Poussez sur ENTER pour confirmer le profil de la première colonne. 3. Co nt in u ez p o ur t o us l e s pr o fi ls , c ol o nn e p ar c ol o nn e.
2 8 MODE D'EMPLOI • T40 REGLAGE DE LA TENSION DU T APIS Si en utilisation le tapis commence à patiner , il faudra régler sa tension. Laissez tout de même toujours le plus de jeu possible. Le réglage de la tension s'effectue à l'aide des mêmes vis que ceux de l'alignement.
2 9 F MODE D'EMPLOI • T40 Figure 5 Figure 6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Longueur ....................................... 190 cm (82 cm) Hauteur .......................................... 144 cm (186 cm) Largeur .................................
3 0 HANDLEIDING • T40 OPMERKINGEN EN ADVIEZEN Deze gids is een essentieel onderdeel van uw T unturi looptrainer . Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw looptrainer . Bewaar de gids op een handige plaats.
3 1 N L HANDLEIDING • T40 MONT AGE W e raden u aan om het apparaat met twee volwassen personen te monteren. Neem de loopband niet uit de doos: ter bescherming van de vloer kunt u bij de montage de verpakking als ondergrond gebruiken. Kijk voor de montage van het toestel na of alle onderdelen aanwezig zijn: 1.
3 2 HANDLEIDING • T40 VOORZICHTIG! Het toestel valt automatisch uit bij overspanning. Ga als volgt te werk om het toestel te herstarten: A. T rek het netsnoer uit het toestel.
3 3 N L HANDLEIDING • T40 overeen met 0,1 km/u of 0,1 MPH. Door de toets gedurende 2 seconden ingedrukt te houden stijgt de snelheid sneller . b. Druk op deze toets om een programma te kiezen uit P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, U1, U2 en U3. 8. SPEED - : a.
3 4 HANDLEIDING • T40 wordt ingesteld op 10 minuten, stopt de loopband na 10 minuten. E. HARTSLAG: Er zijn twee manieren om uw hartslag te meten. De eerste is gebruikmaken van de handsensor , de tweede is een borstband.
3 5 N L HANDLEIDING • T40 wennen aan het regelmatig trainen. Pas wanneer dat regelmatig trainen natuurlijk aanvoelt kunt u nieuwe doelen stellen. HARTSLAG Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De trainer hebben een ingebouwde hartslagontvanger voor de borstband met ingebouwde telemetrische hartslagzender .
3 6 HANDLEIDING • T40 PROGRAMMA ’S USER 1 - 3 1. Selecteer het gewenste programma via SPEED +/- of INCLINE +/-. Het profiel verschijnt in het programmavenster . 2. Druk op enter om het gewenste gebruikersinstelling enprogramma te bevestigen. In het programmavenster verschijnt “ENTER YOUR WORKOUT TIME”.
3 7 N L HANDLEIDING • T40 Het centreren van de loopmat: 1. Controleer eerst of de looptrainer horizontaal / waterpas staat. Laat de loopmat vrij draaien met een snelheid van 5 km/u.
3 8 HANDLEIDING • T40 DE LOOPBAND NEERLA TEN T rap eerst op het pedaal, druk het frame naar de console en laat dan het loopdek op de vloer zakken (tekening 6). VOORZICHTIG: Het toestel is uitgerust met een veiligheidssysteem om het loopdek langzaam te laten zakken.
3 9 I MANUALE D'USO • T40 A VVERTENZE Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione.
4 0 MANUALE D'USO • T40 3. Kit di montaggio (il contenuto del kit è contrassegnato con un asterisco (*) nell’elenco delle parti di ricambio): conservare gli strumenti di montaggio in quanto possono essere necessari, ad esempio, per eseguire regolazioni dell’attrezzo.
4 1 I MANUALE D'USO • T40 Interruttore di sicurezza Cavo di alimentazione NON PREMERE L ’INTERRUTTORE DI SICUREZZA PRIMA DI A VERE SCOLLEGA TO IL CA VO DI ALIMENT AZIONE DELL ’A TTREZZO. Se si lascia il tapis roulant collegato all’alimentazione dopo avere spento la console, quest’ultima viene ancora attraversata da corrente.
4 2 MANUALE D'USO • T40 viene automaticamente impostato su 8 KPH. D. T ASTI DI IMPOST AZIONE RAPIDA DELL ’AL TEZZA: Sono disponibili 6 tasti di impostazione rapida dell’altezza, corrispondenti ai valori 0, 2, 4, 6, 8 e 10%.
4 3 I MANUALE D'USO • T40 impostato. Ad esempio, se il tempo di allenamento è stato impostato su 10 minuti con conteggio alla rovescia, ciascun intervallo sarà di 10 minuti diviso 20 intervalli (10/20=0,5), ovvero di 30 secondi.
4 4 MANUALE D'USO • T40 Cambiando il tipo di training, metti in movimento differenti gruppi muscolari, e nello stesso tempo hai più possibilità di conservare alta la tua motivazione. BA TTITO CARDIACO El pulso se puede medir telemétricamente.
4 5 I MANUALE D'USO • T40 il pulsante +/- per inserire le pulsazioni desiderate, quindi premere ENTER per confermare le pulsazioni target. La finestra del programma visualizza “ENTER MAXIMUM .
4 6 MANUALE D'USO • T40 un'aspirapolvere con punta piccola per pulire dalla polvere tutte le parti visibili (nastro, piattaforma, bordi dei rulli etc.). Aspirate anche nelle grate del motore. Per pulire la base dell'attrezzo sollevarlo verticalmente il posizione di riposo salvaspazio.
4 7 I MANUALE D'USO • T40 SPOST AMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO COME RICHIUDERE IL T APIS ROULANT Al termine delle operazioni di montaggio, è possibile richiudere il tapis roulant in posizione verticale per riporlo fino al successivo utilizzo. Sollevare la piattaforma fino a quando non si blocca nella posizione appropriata.
4 8 MANUAL DEL USARIO • T40 INFORMACIÓN Y PRECAUCIONES Esta guía es una parte esencial de su equipo de entrenamiento. Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo.
4 9 E MANUAL DEL USARIO • T40 MONT AJE Recomendamos que el montaje del aparato sea realizado por dos personas adultas. No saque la máquina de la caja: puede proteger el suelo utilizando el embalaje del aparato como base sobre la que realizar el montaje.
5 0 MANUAL DEL USARIO • T40 Figura 4 ADVERTENCIA: El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior a la que puede soportar . Para volver a encender el aparato, siga estos pasos: A. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente del aparato.
5 1 E MANUAL DEL USARIO • T40 Para acelerar el aumento, manténgala pulsada más de 2 segundos. b. Pulse este botón para elegir el programa: P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, U1, U2 y U3. 8. SPEED -: a. Pulse esta tecla para reducir el nivel de velocidad de 0,8 KPH a 20,0 KPH (0,5 a 12,5 MPH), que aparecerá en la pantalla de VELOCIDAD.
5 2 MANUAL DEL USARIO • T40 D. HACER EJERCICIO MARCÁNDOSE UN OBJETIVO ESPECÍFICO: En cualquier programa, el usuario puede cambiar los valores del TIEMPO antes de realizar el ejercicio. Pulse la tecla “ENTER” para elegir el valor y pulse “SPEED + & SPEED -“ para cambiar el valor .
5 3 E MANUAL DEL USARIO • T40 • Modifique sus formas de ejercicio de tiempo en tiempo. • Use su imaginación. • Hágase una auto-disciplina. Ud. es quien mejor sabe cómo encontrar su motivación interior . No haga del ejercicio un asunto demasiado importante; su primer objetivo será simplemente hacerse el hábito de entrenar .
5 4 MANUAL DEL USARIO • T40 introducir la edad. Pulse ENTER para confirmar . La ventana del programa mostrará ENTER T ARGET HEAR T RA TE. Pulse los botones +/- para introducir el ritmo cardíaco deseado y , a continuación, pulse ENTER para confirmar dicho ritmo cardíaco.
5 5 E MANUAL DEL USARIO • T40 la máquina (cinta, base de la cinta, raíles laterales, etc.). Para limpiar la parte inferior de la máquina, levante la cinta rodante hasta su posición vertical. NOT A: Mantenga también limpia la zona alrededor de la cinta.
5 6 MANUAL DEL USARIO • T40 almacenamiento y asegurarse que no se caerá. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la elevación de la cinta rodante es de 0 antes de plegar la plataforma.
5 7 S BRUKSANVISNING • T40 ANMÄRKINGAR OCH V ARNINGAR Denna handbok är en väsentlig del av ditt träningsredskap. Börja bekanta dig med redskapet genom att först läsa igenom den här handboken. Den innehåller den information du behöver för att kunna montera, använda och underhålla ditt nya redskap.
5 8 BRUKSANVISNING • T40 STEG 1 T a fram skruvpåsen och de delar som visas nedan. Figur 1 A B C D E F G H Del # Beskrivning Antal A Skruv M8*20L 6 B Bricka Ф8*Ф18 2 C Bricka Ф10* Ф25 4 D Skruv .
5 9 S BRUKSANVISNING • T40 Säkerhetsbrytare El-sladd TR YCK INTE IN SÄKERHETSBR YT AREN INNAN MASKINEN KOPPLA TS FRÅN EL-NÄTET . Om du lämnar löpbandet inkopplad till el-nätet efter det att maskinen stängts av , kommer det fortfarande att finnas spänning i konsolen.
6 0 BRUKSANVISNING • T40 F . SNABBV ALST ANGENTER FÖR LUTNING: 1. +: Samma som Incline + / Lutning +. 2. -: Samma som Incline - / Lutning -. L YSDIODERNAS INDIKERINGAR & MASKINENS VÄRDEINTERV .
6 1 S BRUKSANVISNING • T40 Placera redskapet på ett så jämnt underlag som möjligt och så att du har ett fritt utrymme på minst 100 cm framför och på sidorna av och minst 100x200 cm bakom redskapet. • V i rekommenderar att redskapet placeras på ett underlag som skyddar golvet.
6 2 BRUKSANVISNING • T40 IGÅNGSÄTTNING 1. Placera säkerhetsnyckeln i läge. 2. T ryck på strömknappen. Skärmen kommer att slockna. Programfönstret kommer att visa ENTER WEIGHT (ange vikt). T ryck på + / - tangenterna för att ange din vikt. 3.
6 3 S BRUKSANVISNING • T40 UNDERHÅLL Utrustningen är säker att använda endast om periodiskt underhåll sker med regelbundna kontroller efter förslitningar och brister . SMÖRJNING En mycket viktig del av löpunderlagets underhåll är smörjning.
6 4 BRUKSANVISNING • T40 redskapet normalt. Om felmeddelandet kvarstå, kontakta återförsäljaren. E6, E7: Störningar i lyftmotorn. Drag ut nätkabeln ur vägguttaget, vänta 1 minut och slå på strömmen igen. Om inget felmeddelande visas, kan du använda redskapet normalt.
6 5 FIN KÄYTTÖOHJE • T40 HUOMAUTUKSET JA V AROITUKSET Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin.
6 6 KÄYTTÖOHJE • T40 Ota asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta. A B C D E F G H Osa# Kuvaus Määrä A Ruuvi M8x20L 6 B Aluslaatta Ø8xØ18 2 C Aluslaatta Ø10xØ25 4 D Ruuvi M4x6L 6 E Kuusioko.
6 7 FIN KÄYTTÖOHJE • T40 A. Irrota virtajohto laitteesta. B. Liitä virtajohto laitteeseen. TURV A-A V AIN Juoksumatto ja käyttöliittymä toimivat vain, jos turvaavain on asetettu kunnolla paikalleen; laite pysähtyy välittömästi, kun turva-avain irtoaa.
6 8 KÄYTTÖOHJE • T40 ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa maksimisykearvoasi, voit käyttää seuraavaa kaavaa suuntaa antavana: 220 – IKÄ Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti runsaastikin. Maksimisyke putoaa keskimäärin yhden sykkeen vuodessa.
6 9 FIN KÄYTTÖOHJE • T40 TOIMINT OJEN KÄYTTÖ (LUE SEURAA V A T OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN HARJOITTELUN ALOITT AMIST A) A. KÄYTTÖTURV ALLISUUS: Aloita harjoitus kytkemällä virta laitteeseen ja kiinnittämällä turva-avain mittariin ja vaatetukseesi.
7 0 KÄYTTÖOHJE • T40 - painikkeilla. V ahvista valintasi ENTER-painikkeella. 4. Näyttöön tulee teksti “ENTER YOUR WORKOUT CALORIES” (aseta harjoituksen energiankulutustavoite). Aseta kaloritavoite + / - painikkeilla. V ahvista valintasi ENTER-painikkeella.
7 1 FIN KÄYTTÖOHJE • T40 MA TON KIREYDEN SÄÄTÖ Maton tulee olla niin löysällä kuin mahdollista. Mattoa pitää kuitenkin kiristää, jos se normaalikäytössä alkaa luistaa telan päällä. Kireyden säätö suoritetaan samoilla säätöruuveilla kuin keskittäminen.
7 2 KÄYTTÖOHJE • T40 T yönnä juoksualustaa hieman eteenpäin, paina jalallasi lukitusvipua alas ja laske saattaen juoksualusta lattialle. TÄRKEÄÄ! Laitteen rakenne laskee juoksualusta alas hitaasti. V armista aina että tila juoksualustan alla on tyhjä ennen alustan laskemista.
7 3 PROFILES Step Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 HILL W ALK HILL JOG HILL RUN INTERV AL ROLLING HILLS speed angle speed angle speed angle speed angle 1 4.9 0 5.8 1 8 0 6.9 1 2 5.4 1 5.8 2 10 1 8 1 3 5.8 2 5.8 3 12 3 9 2 4 5.8 3 8.0 0 12.
7 4 T40 A01 103 4093 Console base 1 A02 203 4083 Horizontal bar (incl. B08) 1 A03 203 4085 Handlebar, LH 1 A04 203 4086 Handlebar, RH 1 A05 523 4066 Front roller 1 A06 523 4067 Rear roller 1 A07 503 4.
7 5 T40 B36 C01 C14 B01 C22 C33 C32 C22 C30 C31 C31 C30 C18 C06 C06 C06 C06 C06 C29 C28 C28 C29 C14 C21 C23 C20 C14 C08 C07 C04 C07 C22 C22 C13 C14 C26 C27 C25 C24 C07 C14 C22 C21 C04 C20 C06 C18 C19 .
www .tunturi.com TUNTURI OY L TD P .O.BOX 750, FIN-20361 T urku, Finland T el. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www .tunturi.com 583 4037 B.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Tunturi T40 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Tunturi T40 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Tunturi T40, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Tunturi T40 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Tunturi T40, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Tunturi T40.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Tunturi T40. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Tunturi T40 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.