Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BM-4585 du fabricant TriStar
Aller à la page of 46
BM-4585 NL Gebruikershandleidin g HR Korisni č ki priru č ni k UK User manual NO Brukermanual FR Manu el d'utilisation BG Потребителски наръ чник DE Bedienungsanleitun g HU.
2 4 5 6 Behuizing Bedieningspaneel Maatbeker Housing Control panel Me asuring cup Boîtier Panneau de commande Gobelet doseur Gehäuse Bedienfeld Messbecher Carcasa Panel de control Taza medidora Allo.
4 Programma 5 : Zoet (Sweet) Dit progra mma is geschik voor het maken van bro od waar aan producten zoals rozijn en, krenten, chocolad e etc. moet w orden toegev oegd.
6 Belangrijke vei ligheidsvoorschr iften • L ees alle instructies voor gebruik . • R aak geen hete opp ervlakken aan . Gebruik handva tten of knoppen. • O m u te bescher men tegen een el ektrische scho k; snoer, stekker o f het appara at niet onderdo mpelen in wa ter of een andere vloeistof.
8 Operation and maintenance UK Remove all packagin g of the devi ce. Make sure all components are in cluded and the pa ckage re moved Check if the vol tage of the applia nce correspo nds to the main v oltage of your ho me. Rated voltage : AC220-240 V 50Hz.
10 Use 1. Place the bre ad pan in po sition, and then turn it clockw ise until they click in correct position. 2. Fix the kneading blade onto the driv e shaft.
12 Guidelines for protection of the environme nt This appliance should not be put into the do mestic garbage at the end of its useful life, but must be dispo sed of at a central point for re cycling of electric and electronic do mestic applian ces.
14 Programme 4 : Rapide Le pétrissage, le lev age et la cui sson de ce pain prennent moin s de temps que ceux d'un pain normal. Le pain ob tenu avec ce mode de cui sson est en géné ral plus petit et a une tex ture plus dense.
16 10. Pour les progra mmes Normal, Fr ancais, Blé Co mplet, Sand wich et Gâteau , un bip se fera entendre pen dant le proce ssus, pour vous rappe ler d'ajouter de s ingrédient s. Ouvrez le couve rcle et versez le s ingréd ients. Il est possible que de la va peur s'échappe par la fente du couvercle pendant la cuisson.
18 Garantie • L 'appareil fourni par no tre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'acha t (reçu). • Au cours de la période de garantie , tout défaut.
20 Programm 4 : Schnellprogra mm Kneten, gehen las sen und bac ken in kürzer er Zeit als bei m Hauptprogramm. Das Brot dieser Einstellung ist nor malerweise kleiner und hat eine dichtere Kon sistenz.
22 Reinigung Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose; lassen Sie das Gerät vor de r Reinigung abkühlen . Reinigen Sie da s Gerät nach jede m Gebrauch .
24 Funcionamiento y mantenimiento ES Extraiga todo el material de e mbalaje del dispositivo . Asegúrese de ex traer todo el embalaje y de que todos los c omponen tes están incluidos . Compruebe que el voltaje de la aplicación se corre sponde con el voltaje principal de su hogar.
26 FUNCIÓN DE MANTENIMIENT O DE CA LOR El pan puede permane c er caliente durante 1 hora después de la cocción. Dura nte la activación de esta función, cuando desee sacar el pan, deberá apaga r el programa pulsando el botón INICIO/P ARADA. Uso 1.
28 Garantía • El dispositivo pr oporciona do por nue stra empresa está cubierto por u na garantía de 24 meses desde la fecha de co m pra (recibo).
30 Programma 4 : Quick (Rapido) Il pane viene i m pastato, lievitato e cotto in m inor tempo rispet to al prog ramma Basic. Tuttav ia, il pane così prodo tto è in genera le più piccolo e con pasta più de nsa.
32 PRECAUZION I IMPORTA NTI • Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso . • Non toccare le superfici ca lde. Usar e presine o manopo le. • Per proteggersi da scos s a elettrica , non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido.
34 Funcionament o e Manutençã o PT Remova todas as embalagens do aparelho . Assegure-se que o s componen tes estão todo s incluídos e a s suas embalagen s removida s. Verifique se a vo ltagem do apare lho correspond e com a voltage m principal da sua casa.
36 Utilização 1. Coloq ue o tabuleiro do pão em posição e depo is rode-o no sentido do s ponteiros do relógio até faze rem um clique na p osiç ão corre c ta.
38 Garantia • O aparelho fornecido pela no ss a empre s a está coberto por uma gar antia de 24 meses a contar da data de co m pra (recibo). • Durante a duração da ga rantia qualqu er avaria do .
40 Program 7: Ultra snabbt - II Samma som progr am 6, men för 2.0LB li mpor. Program 8: De g Knådning och jäsn i ng, men u tan bakning. Avläg sna all deg och använd för at t göra brödrullar, pizza, ångat bröd etc. Program 9: Sy lt Koka sylt och marmelad.
42 VIKTIGA S Ä KERHETSRUTINER • Läs alla instruktioner innan an vändn ing. • Rör inte varma ytor. Anv änd handta g eller knoppar. • För att skydda dig mot ele k triska stötar, sänk inte ner sladde n, konta kten eller apparaten i vatten eller någon ann an vätska.
44 Rad i održavanj e HR Uklonite svu amb alažu s ure đ aja . Uklonite svu amb alažu i provjerite jesu li svi dijelovi isporu č eni. Provjerite odgov ara li napon koji je navede n na ure đ aju napo nu mreže u vaše m domu. Nazivni nap on: AC220-240V 50Hz .
46 KORIŠTENJE 1. Postav ite posudu s kruh om u njezi n položaj, a zati m je zakrenite u smjeru kazaljke na satu kako bi se u č vrstila u položa ju.
48 Smjernice o z aštiti ok oliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega živ ot nog vijeka odložit i u ku ć ni otpad ve ć se mora odloži t i u središtu za recikliranje elektri č nih i ele k troni č kih ku ć anskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukov anje i amba laža vas upozora vaju na ovu važ nu č injenicu.
50 Program 7: Kjem peraskt-II Samme progra m som 6, men anv endelig for 2.0LB (ca.907 gra m ) br ød. Program 8: De ig Elting og heving uten baking. Fjern deigen og bru k den for å lage ru ndstykker, pizza, dampe t brød (mantou), etc. Program 9: Sy ltetø y Koke syltetøy og m armelade.
52 VIKTIGE SIKKER HETSREGLER • Les alle instruksjoner før bru k. • Ikke berør varme over flater. Bruk hån dtak eller knapper. • Ikke bløtlegg ledning, konta k t eller app arat i vann eller an nen væske for å beskytte mot elektrisk støt . • Koble fra kontakten når app aratet ikke er i bruk, og før ren sing.
54 Експлоат ация и поддръжка BG Разопаковайте уре да и отстране те опаковъчните материа ли . Проверете дали всички описани части са извадени от опа ковката .
56 това с натискане на “ или ” да се увеличи , или намали времето на отложения старт , което става на ин тервали от по 10 минути . М аксималното в реме за на стройка на отложения старт е 13 часа .
58 ВАЖНИ ПРЕДПА ЗНИ МЕРКИ • Прочете инструкции те преди употреб а . • Не докосвайте горещи повърхности . И зползвайте др ъжките или бутоните .
60 Használat és karbantartás HU Távolítsa el a készülék csomago lását. Gy ő z ő djö n meg róla, hogy vala m ennyi tartozék me gtalálható é s a csomagolást eltávolította. Bizonyosodjon m eg róla, hogy a készülék feszül tsége megegye zik-e az Ön ot thonában rendelkezésre álló há lózati feszült s éggel.
62 a cipóméretet , majd a “ vagy ” gombok segí t ségével az LCD - ki jelz ő n állí t son be 10:30 id ő értéket. Ezt követ ő en nyo mja meg az INDÍTÁS / LEÁLLÍTÁS go m bot a ké sleltetési progra m indításához, a mikor is felgyullad a jelz ő fény.
64 Garancia • Erre a cégünk által gyá rtott készülé kre 24 hónapos gar anciát biztosít unk a vásárlás (számla) dátumá tól számítva.
66 Program 7: Ultra fast-II (Super rychlý II ) Stejný jako progra m 6, ale p ř ipra vován pro 0,9 kg chleba. Program 8: Dough (T ě st o) Hn ě tení a kynutí , avšak bez pe č en í. Vyjm ě te t ě sto a použij te jej k pe č ení rohlík ů , pizzy, chleb a v pá ř e, atd.
68 D Ů LEŽITÉ BEZ PE Č NOSTN Í POKYNY • P ř ed použitím si p ř e č t ě te všechny po kyny. • Nedotýkejte se horkých povr ch ů . Použí vejte držadla č i knoflíky. • K zajišt ě ní ochrany proti ele kt rickému vý boji nepono ř ujte kabel, zástr č ku č i s pot ř ebi č do vody č i jiných tekutin.
70 U ż ytkowanie i utrzymanie PL Usun ąć ele menty opakowa nia. Sprawd zi ć , czy urz ą dzenie jest k ompletne, a w szystkie elementy op akowania zostały usuni ę te. Sprawd zi ć , czy napi ę cie urz ą d zenia odpow iada napi ę ciu sieci domow ej.
72 UTRZY MYW A NIE W CIEPLE Przez godzin ę po uko ń czeniu pieczenia chleb automaty cznie utrzymyw any b ę dzie w cieple. Je ś li wypiek ma w t ym czasie zosta ć wyj ę ty, nale ż y wył ą czy ć program, naciskaj ą c przycis k START/STOP. Obsługa 1.
74 Wytyczne doty cz ą ce ochrony ś rodowiska Zu ż ytego urz ą dzenia nie nale ż y wyrz uc a ć razem z odpadka m i z gospo darstwa domowego, le cz nale ż y dostar czy ć je do punktu zbio rczego do mowych urz ą dz e ń elektrycznych i elektro nicznych.
76 Programul de coacere 5: Dulce Pentru pâini cu aditivi precum sucuri de fructe, nuc ă de cocos m ă cinat ă , stafide, fructe us c ate, ciocolat ă sau zah ă r ad ă ugat. Dato rit ă unei faze mai lungi de do spire, pâine a va fi mai u ş oar ă ş i mai aerat ă .
78 M Ă SURI IMPORTANT E DE SIGURA N ŢĂ • Înainte de utilizare, citi ţ i toa te instru c ţ iunile. • Nu atinge ţ i suprafe ţ ele apara tului.
80 Λειτουργία και Συντήρηση EL Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία . Βεβαιωθείτε ότι περ ιλαµβάνονται όλα τα εξαρτήµ α .
82 τελείες να ανα βοσβήνουν και η LCD θα αρχίσει ν α µετράει αντ ίστροφα δείχνον τας το χρόνο που αποµένει . Θ α έχετε φρέσ κο ψωµί στις 7 :00 το πρωί .
84 Εγγύηση • Η συσκευή που παρέχετ αι από την Εταιρία µας καλύπτ ε ται από εγ γύηση 24 µηνώ ν αρχοµένης από τη ν ηµεροµηνία αγοράς ( που αν αγράφεται στη ν απόδειξη αγοράς ) .
86 Program 7: Ultra fast (Ultra hı z lı-II) Program 6 ile ayn ıdır, ancak 2.0 p ound somuna uygulanabilir . Program 8: Dough (Hamur) Yo ğ urma ve kaba rtma var, pi ş irme yok. Ha muru kaldırıp ekmek topları, pizz a, buharda ekmek vb. için kullanın .
88 ÖNEML İ EMN İ YET TA L İ M ATLARI • Kullanım öncesinde talimatları okuy unuz. • Sıcak kısımlara dokunma yınız . Kulp veya askı kullanını nz. • Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo , fi ş veya ciha zı su vb ba ş ka sıvılara batırmayını z.
90 www.tristar.eu.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté TriStar BM-4585 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du TriStar BM-4585 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation TriStar BM-4585, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le TriStar BM-4585 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le TriStar BM-4585, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du TriStar BM-4585.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le TriStar BM-4585. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei TriStar BM-4585 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.