Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BUTLER 1250 du fabricant Topcom
Aller à la page of 147
Handleiding Mode d’emploi Bedienungsanleitung User Guide Butler 1 250 B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:08 pm Pagina 1.
B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:08 pm Pagina 2.
Butler 1 250 !! Belangrijk !! 1) Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig.
4 1 INSTALLATIE 8 2 TOETSEN/LED 9 3 DISPLAY (LCD) 9 4 WERKING 10 4.1 Puls/toon-instelling 10 4.2 Een taal instellen 11 4.3 Telefoneren 11 4.3.1 Een externe oproep 11 4.3.2 Blokkiezen 11 4.3.3 Terugbellen van het laatst gevormde nummer 11 4.3.4 Terugbellen van één van de 5 laatst gevormde nummers 12 4.
5 4.23 Aanmelden van een handset op een Butler 1000, 1010, 1210 basis 21 4.24 Aanmelden van Butler 1250 handset op Butler 575/575+ & Cocoon100/100+ & 22 Butler 2000 basis 4.25 Aanmelden van een Butler 1800T handset op een Butler 1250 basis 22 4.
6 7.16 Geheugen vol 35 7.17 Bediening vanop afstand 35 7.17.1 Boodschappen beluisteren 35 7.17.2 Alle beluisterde boodschappen wissen 36 7.17.3 Opname memo’s 36 7.17.4 Weergave meldtekst 36 7.17.5 Opname Meldtekst 36 7.17.6 Antwoordapparaat Aan/uit schakelen 36 7.
7 Butler 1 250 Veiligheidsvoorschriften • Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. • Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. • Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
8 Butler 1 250 1 INSTALLATIE Als u het toestel voor het eerst wil gebruiken, moet u er eerst en vooral voor zorgen dat de batterij gedurende 20 uren opgeladen wordt.
9 Butler 1 250 1 14 13 12 6 8 7 9 10 11 2 3 5 4 2 TOETSEN/LED 1 Display 2 Lijntoets 3 Omhoog-/Handenvrijtoets / 4 Programmeertoets 5 Telefoonboektoets 6 Herkies-/Pauzetoets /P 7 Microfoon 8 Volume-/Be.
10 6 Symbool display ( ): - dit symbool betekent dat het toestel oproepen ontvangen heeft die automatisch opgeslagen worden in de Oproeplijst. 7 Symbool display ( ): - dit symbool betekent dat de mute-functie geactiveerd is, de microfoon is uitgeschakeld tijdens een gesprek.
11 Butler 1 250 -‘TOON’ (TONE): toonkiezen voor de meeste telefooncentrales en telefoonlijnen -‘PULS’ (PULSE): pulskiezen voor oude telefooncentrales die niet werken op toonkiezen • Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets om uw keuze te maken. • Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
12 Butler 1 250 12 • U hoort de kiestoon. • Dru k op de Herkiestoet s . Het nummer dat u als laats te hebt opgebel d, wordt automat isch gevormd zonder dat u het nummer opnieuw moet vormen. 4.3.4 Terugbellen van één van de 5 laatst gevormde nummers • Dru k op de Herkiestoet s .
13 Butler 1 250 13 - de naam geprogrammeerd werd in het Telefoonboek - indien het netwerk de naam samen met het telefoonnummer doorstuurt (enkel FSK CID-systeem). • Druk op de Lijntoets om de externe oproep aan te nemen. • Tij dens het gesprek versch ijnen ‘EXT ’ en het symbo ol op de display.
14 Butler 1 250 14 • ‘INT‘ verschijnt op de display. • Geef het nummer van de handset in waarnaar u de oproep wil doorverbinden. • Als de opgebelde handset wordt opgenomen, kan u een intern gesprek voeren. Druk op de Lijntoets en de externe oproep wordt doorverbonden.
15 Butler 1 250 15 4.12 Conferentiegesprek (twee interne DECT handsets en één externe beller) U kan tegelijkertijd met één interne en één externe beller een telefoongesprek voeren. • Als u in gesprek bent met een externe beller, druk op de Programmeertoets .
16 Butler 1 250 16 4.15 Het Telefoonboek 4.15.1 Een nummer en een naam aan het Telefoonboek toevoegen • Druk op de Programmeertoets . • Dr uk enke le kere n op de Om hoog- of Oml aagt oe ts tot ‘TE LEFO ONBK’ (PHON E BOOK) op de dis play ve rsch ijnt .
17 • Druk op de Wistoets om de naam letter per letter te wissen en gebruik het alfanumerisch klavier om de correcte naam in te geven. • Druk op de Programmeertoets . • D ruk o p de W ist oets om h et nu mmer ci jfer p er ci jf er te wi ss en en ge brui k h et a lfanu m eris ch klavier om de juiste nummer in te geven.
18 Butler 1 250 18 Als u niveau ‘0’ kiest, verschijnt het symbool op de display en hoort u geen beltoon bij een binnenkomende externe oproep (bij een interne oproep hoort u nog steeds een beltoon). Niveau ‘9’ is het hoogste niveau. Standaard staat het toestel op niveau ‘5’ ingesteld.
19 • Druk op de Programmeertoets . • ‘MEL ODIE’ (MELODIES) verschijnt op de display. • Druk op de Programmeertoets . • De huidig ingestelde belmelodie verschijnt op de display. • Geef een nummer in tussen 1 en 9 om de gewenste belmelodie te selecteren.
20 Butler 1 250 20 • Druk op de Programmeertoets . • D ruk en ke le k eren o p de Omh o og- of Om laa gt oe t s to t ‘T O ETS TON E N’ ( KEY CL IC K) o p de dis pla y v er schi j nt .
21 Butler 1 250 21 • ‘HERHAAL’ (AGAIN) verschijnt op de display. • Geef de nieuwe PINcode nogmaals in. Gebruik hiervoor de cijfertoetsen. • Druk op de Programmeertoets .
22 Butler 1 250 22 4.24 Aanmelden van Butler 1250 handset op Butler 575/575+ & Cocoon100/100+ & Butler 2000 basis Houd de Paging-toets op de Butler 575/575+ of Cocoon100/100+ of Butler 2000 basis +/- 15 seconden ingedru kt tot u een biep toon hoort.
23 Butler 1 250 23 • Druk op de Programmeertoets . • D ruk enk ele keren o p de Omh oog- of Om laagtoe ts tot ‘IN STELLI NG’ (SETT IN G) op de displ ay vers ch ijnt.
24 Butler 1 250 24 • D ruk e nkel e k ere n op de Omhoo g- of Omla agt oets tot ‘MA NUE EL’ (M A NUAL ) op de disp lay v e rsch ijnt. • Druk op de Programmeertoets . • ‘BASIS_’ (BASE_) verschijnt op het display. • Geef het nummer in van de basis die u wil selecteren (1-4).
25 Butler 1 250 25 25 25 De standaard instellingen zijn: Antwoordapparaat: Klavier : niet vergrendeld - Antwoordapparaat: aan Klaviertonen : actief - Standaard boodscap: Meldtekst1 Luidsprekervolume :.
26 Butler 1 250 26 26 26 5 NUMMERWEERGAVE (CALLER ID/CLIP) (Deze dienst werkt enkel als u een abonnement hebt op CLIP- of nummerweergave. Raadpleeg hierv oor uw tele fo onmaat schap pi j). Als men een opr oep o ntv angt, versc hij nt het tel efoon num mer van de oproeper, de datum en het uur op de display van de handset.
27 Butler 1 250 27 Opmerking : Bij stroomonderbreking in de basis dienen de datum en de tijd opnieuw te worden ingesteld. 5.2 De Oproeplijst De ontvangen oproepen komen in de Oproeplijst terecht (max. 30 nummers). • Druk kort op de Omhoog-toets om de meest recente oproep te bekijken.
28 5.5.2 Alle nummers wissen • Druk op de Omhoog-toets om naar de Oproeplijst te gaan. • Houd de Wistoets ingedrukt tot ‘WIS ALLES’ (DELETE ALL) op de display verschijnt. • Druk op de Programmeertoets ter bevestiging of op de Wistoets om te annuleren.
29 De instellingen zullen begeleid worden door een interne stem. Het toestel zal automatisch in handenvrij-modus gaan waardoor de interne stem hoorbaar is zonder de handset vast te houden. Men kan de handenvrij ook uitschakelen door op de Speaker-toets te drukken.
30 7.5 Meldteksten Er kunnen 2 meldteksten worden opgenomen van max. 2 minuten (OGM1 en OGM2). • Meldtekst 1 voor de antwoordfunctie met inspreekmogelijkheid • Meldtekst 2 voor de antwoordfunctie zonder inspreekmogelijkheid, het apparaat neemt geen boodschappen op.
31 • Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie ‘Antwoordapparaat-menu’). • Selecteer de gewenste meldtekst met de -toets. • Druk op de -toets om de meldtekst weer te geven. • Tijdens de weergave van de meldtekst drukt u de Wis-toets .
32 7.8 Aantal betonen controleren • Druk 2 x op de Programmeertoets om in het antwoordapparaat-menu te gaan (zie ‘Antwoordapparaat-menu’). • Druk kort op de -toets.
33 7.11 VIP-code programmeren De VIP-code is een 3-cijferige code die gebruikt wordt om het toestel vanop afstand te bedienen (zie Bediening vanop afstand). Standaard staat de VIP-code op ‘321’ ingesteld. Opm : Bij stroomonderbreking in de basis zal de VIP-code terug op ‘321’ worden gezet! 7.
34 7.13 Meeluisterfunctie (Call screening) Deze functie is handig als u enkel specifieke oproepen wenst te beantwoorden! Tijdens de opname van de inkomende boodschap is het mogelijk de boodschap te beluisteren en te horen wie er belt: • Druk tijdens de opname op de Handenvrij-toets .
35 7.15 Boodschappen wissen 7.15.1 Boodschap per boodschap wissen tijdens weergave Start de weergave van de boodschappen zoals hierboven beschreven. • Als de te wissen boodschap wordt weergegeven, drukt u op de Wis-toets . • ‘WISSEN?’ verschijnt op het display.
36 Tijdens de weergave heeft u volgende mogelijkheden: • Druk ‘2’ om de weergave te stoppen. • Druk ‘2’ om de weergave terug te starten. • Druk ‘3’ om naar de volgende boodschap te gaan. • Druk ‘1 1’ om naar de vorige boodschap te gaan.
37 • De interne stem geeft aan dat het antwoordapparaat is aangeschakeld. • Druk op ‘6’ om de bediening te beëindigen. 7.20 Tabel Afstandsbedieningcodes • Bel naar uw toestel • Het antwoordapparaat neemt de oproep aan, u hoort de meldtekst en een biep.
38 8 GARANTIE • De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld. • Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten.
39 Butler 1 250 39 39 39 39 39 1 INSTALLATION 43 2 TOUCHES/DEL 44 3 ECRAN (LCD) 44 4 FONCTIONNEMENT 45 4.1 Réglage sélection par impulsions/fréquences vocales 45 4.2 Sélectionner une langue 46 4.3 Téléphoner 46 4.3.1 Un appel externe 46 4.3.2 Sélection d'un bloc 46 4.
40 4.23 Annoncer un combiné à une base Butler 1000, 1010, 1210 56 4.24 Annoncer un combiné Butler 1250 à une base Butler 575/575+ & 57 Cocoon100/100+ & Butler 2000 4.25 Annoncer un combiné Butler 1800T à une base Butler 1250 58 4.26 Annuler l‘annonce d'un combiné à une base 58 4.
41 7.16 Mémoire pleine 71 7.17 Commande à distance 71 7.17.1 Écouter les messages 71 7.17.2 Effacer tous les messages écoutés 72 7.17.3 Enregistrement de notes 72 7.17.4 Lecture du message sortant 72 7.17.5 Enregistrement du Message sortant 72 7.
42 Butler 1 250 Consignes de sécurité • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. • Installez uniquement des batteries rechargeables du même type.
43 1 INSTALLATION Si vous utilis ez l’appa reil pour la première foi s, vous devrez avant tout vei ller à ce que la batterie soit mise en charge pendant 2 0 heures . Si vous n e le fait es pas, le fonctionn eme nt de l’appareil ne sera pas optimal.
44 2 TOUCHES/DEL 1 Ecran 2 Touche Ligne 3 Touche Monter/Mains-libres / 4 Touche de Programmation 5 Touche du Répertoire 6 Touche Rappel/Pause /P 7 Microphone 8 Touche Volume/Tonalité d’appel / 9 T.
45 Butler 1 250 45 45 45 45 45 45 5 Symbole écran ( ): - ce symbole signifie que le combiné se situe à portée de la base. - lorsque ce symbole se met à clignoter, cela signifie que vous vous trouvez hors de portée de la base. Rapprochez-vous de la base pour que la liaison entre la base et le combiné puisse être rétablie.
46 Butler 1 250 46 46 46 • Appuyez sur la touche de Programmation . • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche "MODE APPEL" (DIAL MODE). • Appuyez sur la touche de Programmation .
47 Butler 1 250 47 47 47 • Le numéro de téléphone est formé automatiquement. • Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication ou vous posez le combiné sur la base. 4.3.3 Rappel du dernier numéro formé • Appuyez sur la touche Ligne .
48 Butler 1 250 48 48 48 4.4 Recevoir un appel 4.4.1 Recevoir un appel externe • Tous les combinés manuels imputés à la base sonnent lorsque vous recevez un appel. • Le symbole d’appel clignote sur l’écran. • Le numéro de téléphone de l’appelant apparaît à l’écran si vous disposez du service d’affichage du numéro (CLIP).
49 Butler 1 250 49 49 49 49 49 4.6 Transférer un appel vers un autre combiné • Vous êtes en communication avec un appelant externe. • Appuyez sur la touche de Programmation . • L’écran affiche ‘RECHERCHE’. • Appuyez sur la touche de Programmation .
50 Butler 1 250 50 50 50 • Le symbole ‘X’ apparaît sur l’écran ( ). • Si vous souhaitez poursuivre la conversation, vous appuyez une nouvelle fois sur la touche Effacer/Mute . • Le symbole ‘X’ disparaît alors de l’écran ( ). Votre correspondant peut vous entendre à nouveau.
51 Caractères disponibles Activez les touches appropriées pour obtenir les caractères suivants : TOUCHES PREMIÈRE DEUXIÈME TROISIÈME QUATRIÈME CINQUIÈME PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION 1 + - / 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9 0 ESPACE 0 4.
52 Butler 1 250 52 52 52 52 52 • Lorsque le numéro souhaité apparaît à l’écran, ce numéro sera automatiquement formé après avoir appuyé sur la touche Ligne . 4.15.3 Modifi er un nom ou un numéro dans le Répertoire • Appuyez sur la touche de Programmation .
53 Butler 1 250 53 53 53 • Appuyez sur la touche de Programmation . L’appareil se débranche de lui-même. Vous ne pouvez plus former de numéros, ni recevoir des appels. Remarque : Si vous souhaitez quitter le menu sans désactiver le combiné, appuyez sur la touche Effacer/Mute .
54 Butler 1 250 54 54 54 54 54 • In tro dui sez u n ch iffr e co mpri s ent re 1 et 9 po ur sé le ction ner le n i ve au souh ai té p our la son neri e. Utilisez pour cela le clavier numérique. • Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
55 • Appuyez sur la touche de Programmation . • L’écran affiche ‘ACCES CLAVIER‘. • Appuyez sur la touche de Programmation . • L’état actuel du clavier s’affiche à l’écran : - .
56 4.22 Modifier le code PIN Certaines fonctions ne sont accessibles que si vous connaissez le code PIN de l’appareil. Grâce à ce code secret, vous pouvez protéger des réglages que vous êtes seul à pouvoir modifier. Le code PIN est composé de 4 chiffres.
57 Butler 1 250 57 57 57 • Appuyez sur la touche de Programmation . • Ap puyez à pl u si eurs reprise s sur la tou che Monter ou Descen dr e jusqu ’à ce que l’éc ran affich e ‘ENRE G B A S E ’ . • Appuyez sur la touche de Programmation .
58 Butler 1 250 58 58 58 • Appuyez sur la touche de Programmation . • Le combiné est annoncé à la base. 4.25 Annoncer un combiné Butler 1800T à une base Butler 1250 La procédure mentionnée .
59 4.27 Sélectionner une base Lorsque votre combiné est annoncé à plusieurs stations de base (max. 4), vous devez sélectionner une base car un combiné ne peut communiquer qu’avec une seule base en même temps. Il existe deux possibilités : 4.
60 Butler 1 250 60 60 60 4.28 Verrouillage des appels sortants Vo us p ou vez p r og ra mm er l es co mb i né s de fa ço n à n e pa s p er met t re l’ app e l de c ert a in s nu m éro s de té lép h one c om me , pa r ex e mpl e, l es num é ro s int er n atio na ux ‘0 0’.
61 Butler 1 250 61 61 61 61 61 • Introduisez votre code PIN. • Appuyez sur la touche de Programmation . 4.30 Réinitialisation complète de l’appareil Cette fonction vous permet de réinitialiser complètement votre appareil sans avoir besoin du code PIN.
62 Butler 1 250 62 62 62 62 62 5.1. Régler la date et l’heure Si vous recevez un appel entrant et votre compagnie téléphonique n’envoie pas la date et l’heure avec le numéro de téléphone, on ne verra pas la date et l’heure sur l’écran chaque fois on reçoit un appel (ou elles sont indiquées incorrectement).
63 Butler 1 250 63 63 63 5.3 Appeler un numéro de la Liste des appels • Appuyez sur la touche Monter pour consulter la Liste des appels. • Appuyez sur la touche Monter pour chercher l’appel souhaité. Appuyez sur la touche Descendre pour consulter le numéro de téléphone.
64 7 RÉPONDEUR AUTOMATIQUE Le Butler 1250 est doté d'un répondeur automatique numérique intégré présentant une capa- cité d'enregistrement de 14 minutes. Uniquement avec le combiné fourni, vous pouvez utiliser le répondeur (pas avec d’autres combinés).
65 5 Lecture du message sortant Aucune 6 Sélection du message sortant Stop 7 Indication du code VIP Aucune 8 Nombre de sonneries actuel Aucune 9 Affichage de l'heure Aucune * Répondeur automati.
66 - Touche ‘ ’ pour enregistrer le Message sortant 1 (OGM 1). - Touche ‘ ’ pour enregistrer le Message sortant 2 (OGM 2). • Une voix indique quel message sortant est enregistré. • Dicter le message sortant après le bip. • Appuyer sur la touche Stop pour arrêter l'enregistrement.
67 7.6 Activer/désactiver le répondeur automatique Si le répondeur automatique est activé, l'icône apparaît à l'écran et l'appareil décrochera automatiquement après un certain nombre de sonneries (réglable voir ‘Réglage des sonneries').
68 7.9 Réglage de la date et de l'heure Le réglage de la date et de l'heure du répondeur automatique est indépendant de la partie téléphone.
69 7.11.1 Modifier le code Vip • Appuyer 2 x sur la touche Programmation pour entrer dans le menu du répondeur automatique (voir ‘Menu du Répondeur Automatique’). • Appuyer sur la touche ‘0’. • Appuyer sur la touche pour modifier le code VIP.
70 • Appuyer, pendant l'enregistrement, sur la touche Mains-libres . Vous entendez à présent l'appelant et ‘Monitor’ apparaît à l'écran. • Appuyer à nouveau sur la touche Mains-libres pour passer à la fonction combiné. Vous désactivez ainsi la fonction mains-libres.
71 • Pendant l'effacement, la voix interne vous signale que le message est effacé. • L'appareil commence à lire le message suivant. 7.15.2 Effacer tous les messages Il est également possible d'effacer tous les messages en même temps.
72 7.17.2 Effacer tous les messages écoutés Après avoir écouté tous les messages, appuyez sur le ‘0’ pour effacer tous les messages écoutés! 7.17.3 Enregistrement de notes • Appuyer sur la touche ‘4’. • Un bip indique que l'enregistrement peut commencer.
73 7.20 Tableau des codes de commande à distance • Téléphoner sur votre appareil • Le répondeur automatique prend l'appel, vous entendez le message sortant et un bip. • Introduire à présent lentement votre code VIP (standard 321). • Vous entendez deux bips courts en guise de confirmation.
74 8 GARANTIE • La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil.
75 Butler 1 250 B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:09 pm Pagina 75.
76 1 INSTALLATION 80 2 KEYS/LED 81 3 DISPLAY (LCD) 81 4 OPERATION 82 4.1 Tone/Pulse setting 82 4.2 Setting the language 83 4.3 Making Calls 83 4.3.1 External Call 83 4.3.2 Number preparation 83 4.3.3 Redialling the last number dialled 83 4.3.4 Redial one of the last 5 numbers dialled 84 4.
77 4.23 Subscribing a handset to a Butler 1250, Butler 1000, 1010, 1210 base unit 92 4.24 Subscribing a Butler 1250 handset to a Butler 575/575+ & Cocoon100/100+ & Butler 2000 base unit 93 4.25 Subscribing a Butler 1800T handset to a Butler 1250 base unit 93 4.
78 7.16 Memory Full 105 7.17 Remote Operation 105 7.17.1 Listening to Messages 106 7.17.2 Erasing All Old Messages 106 7.17.3 Recording Memos 106 7.17.4 Playing Outgoing Message 106 7.17.5 Recording Outgoing Message 106 7.17.6 Turning Answering Machine On/Off 106 7.
79 Butler 1 250 Safety Instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type.
80 1 INSTALLATION Before you use the telephone for the first time, you must first make sure the battery is charged for 20 hours. If you do not do this, the telephone will not work optimally. For installation, do the following: • Plug one end of the adaptor into the outlet and the other end into the adapter jack on the bottom of the telephone.
4 1 2 3 1 14 13 12 6 8 7 9 10 11 2 3 5 4 81 2 KEYS/LED 1 Display 2 Line key 3 Up/Handsfree key / 4 Programming key 5 Phonebook key 6 Redial/Pause key /P 7 Microphone 8 Volume/Ringer key / 9 Alphanumeric keys 10 Delete/Mute key 11 Down/Flash key /R 12 Base 13 Paging key 14 Line/Charge indicator (LED) 3 DISPLAY (LCD) 1 Number of calls received.
82 6 Symbol display ( ): - this symbol means that the telephone has received calls that are automatically stored in the Call List. 7 Symbol display ( ): - this symbol means that the mute function is activated, the microphone is turned off during a conversation.
83 • Press the Up or Down key to make your selection. • Press the Programming key to confirm your selection. 4.2 Setting the language The telephone has 5 display languages: see display languages table on packaging!! To set the language, do the following: • Press the Programming key .
84 4.3.4 Redial one of the last 5 numbers dialled • Pres s the Redial key . The number you last called appears on the display. If you would like to dial one of the last 5 number s diall ed, press the R edial key a few times until the desired number appears on the display.
85 4.4.2 Receiving an internal call This function o nly work s if m ultip le handse ts are subscrib ed to the base unit! • The handset rings. • ‘INT’ and the number of the handset you are trying to reach, appear on the display. The Call symbol blinks on the display.
86 • As soon as you are back within range of the base unit, a signal sounds and the symbol stops blinking. 4.8 Setting the speaker volume Use the Vo l ume /R i ng e r k ey / t o se t the vol u me of th e s pea ker (ha nds et) d uring t he ca ll. Yo u can choo s e fr om 5 le vels .
87 • ‘CONFERENCE’ appears on the display. • Now you are connected to one external and one internal caller (conference call). 4.13 Locating a misplaced handset (paging) If you cannot find the handset, briefly press the Paging key on the base unit.
88 • Enter the name. Use the alphanumeric keys. • Press the Programming key . • Enter the telephone number. Use the alphanumeric keys. • Press the Programming key . • You will hear a long beep. The name and the number are stored in the Phonebook.
89 • Press the Delete key . • ‘DELETE ?’ appears on the display. • Press the Programming key to confirm that you want to delete it. 4.16 Turning the handset on/off 4.16.1 Turning the handset off The handset is turned on. • Press the Programming key .
90 • Press the Programming key . • The current volume level appears on the display. • Enter a number between 1 and 9 to select the desired rin ger volum e. Use the number keyp ad to do this. • Press the Programming key to confirm your selection.
91 • The current status of the keypad appears on the display: - ‘LOCK’: the keypad is locked - ‘UNLOCK’: the keypad is not locked • Press the Up or Down key to make your selection. • Press the Programming key to confirm your selection. 4.
92 • Enter the old PIN code. Use the number keys. • Press the Programming key . • ‘NEW CODE’ appears on the display. • Enter the new PIN code in. Use the number keys. • Press the Programming key . • ‘AGAIN’ appears on the display. • Enter the new PIN code again.
93 • Press the Programming key . • The handset is subscribed to the base unit. 4.24 Subscribing a Butler 1250 handset to a Butler 575/575+ & Cocoon100/100+ & Butler 2000 base unit Press the Paging key on the Butler 575/575+ or Cocoon100/100+ or Butler 2000 base unit for +/- 15 seconds until you hear a beep.
94 • Press the Programming key . • Pres s the Up or Dow n key repea te dl y u n t il ‘SET TING ’ appe ars on the d isplay. • Press the Programming key . • P res s t he U p or D ow n k e y re p e at ed ly u nt il ‘ R E M O V E HS ’ a pp ear s on t h e di sp l ay .
95 Notes : • Before you can select a base unit, the base unit must be subscribed to the handset first. • If ‘NOT SUB’ appears on the display, this means the selected base unit does not exist or the handset has not been subscribed.
96 • Press the Programming key . • ‘PIN’ appears on the display. • Enter your PIN code. • Press the Programming key . 4.30 Complete Reinitialisation of the telephone This function allows you to completely reinitialise the telephone without requiring your PIN code.
97 5.1. Setting the date and time When you receive an incoming call and the date and time are not sent together with the telephone number, this means that the date and the time will not be shown on the display (or they will be shown incorrectly).
98 5.4 Storing a number from the Call List in the Phonebook • Press the Up key to go to the Call List. • Press the Up key to look up the desired number. • Press the Phonebook key twice. • ‘STORE’ appears on the display. • The number is stored in the Phonebook.
99 An internal voice will state various information, such as day and time of the call, as well as settings such as VIP code, ringer tones .. The language of the internal voice is stated on the packaging! 7.
100 0 + 1 Record OGM 1 None 0 + 3 Record OGM 2 None 0 + 7 Set VIP code None 0 + 8 Set number of rings None 0 + 9 Set date/time None + OK Erase all messages Erase current message 7.4 Exiting Answering Machine Menu When you are in the answering machine menu, you cannot make telephone calls.
101 7.5.3 Select outgoing message • Press the Programming Key twice to go to the answering machine menu (see 'Answering Machine Menu'). • Press the key to switch between the 2 outgoing messages. • The internal voice will confirm the set outgoing message.
102 • Press the Programming Key twice to go to the answering machine menu (see 'Answering Machine Menu'). • Briefly press the key. A voice will state the current number of rings. • Press 0 and then the key to set the number of rings. • Press the or key to change the current number of rings.
103 Notes: • If you do not press any keys for 8 seconds, the previous day/time setting is saved and the machine automatically exits the day/time setting mode. • When you use the machine for the first time and have not yet set the day/time, no day/time registration of incoming messages is recorded.
104 7.12 Operation If a call is received and the answering machine is turned on ( symbol on the display), the answering machine will automatically pick up the line after the set number of rings. If • outgoing message 1 has been selected, it will be played.
105 - stop playback by pressing the Stop key . - interrupt playback by pressing the Pause key . Press the Pause key again to restart playback. - go to the next message by pressing the key. 7.15 Erasing Messages 7.15.1 Erasing Messages One at a Time during Playback Start message playback as explained above.
106 7.17.1 Listening to Messages • Press ‘2’ (listen to messages). The answer machine will play the messages. During playback, you have the following options: • Press ‘2’ to stop playback. • Press ‘2’ to restart playback. • Press ‘3’ to go to the next message.
107 7.20 List of Remote Operation Codes • Call your machine. • The answering machine picks up the line, you hear the outgoing message and a beep. • After the beep, slowly dial the VIP code (default 321). • You will hear two short beeps for confirmation.
108 Technical Data Frequency band: 1880 Mhz to 1900 Mhz Range: max. 300 m in open space max. 50 m in buildings Dialling options: DTMF (tone) or PULSE Batteries: Battery pack, 600 mAh AAA Type NiMh rechargeable Max.
109 Butler 1 250 B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:09 pm Pagina 109.
110 1 INSTALLATION 114 2 TASTEN/LED 115 3 DISPLAY (LCD) 115 4 FUNKTION 116 4.1 Einstellung Impuls-/Mehrfrequenzwahlverfahren 116 4.2 Eine Sprache einstellen 117 4.3 Telefonieren 117 4.3.1 Externer Anruf 117 4.3.2 Vorbereitung der Nummer 117 4.3.3 Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen 118 4.
111 4.23 Ein Mobilteil bei einer Basiseinheit Butler 1000, 1010, 1210 anmelden 127 4.24 Ein Butler 1250-Mobilteil bei einer Basiseinheit Butler 575/575+ & Cocoon 100/100+ & Butler 2000 anmelden 128 4.25 Ein Butler 1800T-Mobilteil bei einer Basiseinheit Butler 1250 anmelden 128 4.
112 7.16 Speicher voll 142 7.17 Bedienung per Fernabfrage 142 7.17.1 Nachrichten abhören 142 7.17.2 Alle abgehörten Nachrichten löschen 142 7.17.3 Aufnahme von Memos 143 7.17.4 Wiedergabe des Ansagetextes 143 7.17.5 Aufnahme des Ansagetextes 143 7.
113 Butler 1 250 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. • Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. • Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen und metallischen Gegenständen.
114 Butler 1 250 114 114 114 114 114 114 114 114 114 114 114 1 INSTALLATION Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterie 20 Stunden lang aufgeladen wird. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal.
115 Butler 1 250 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 115 4 1 2 3 1 14 13 12 6 8 7 9 10 11 2 3 5 4 2 TASTEN/LED 1 Display 2 Leitungstaste 3 Auf-/Freisprechtaste / 4 Programmiertaste 5 Telefonbuchta.
116 Butler 1 250 116 116 116 116 116 116 6 Symbol Display ( ): - dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät Anrufe empfangen hat, die automatisch in der Anrufliste gespeichert wurden. 7 Symbol Display ( ): - dieses Symbol bedeutet, dass die Stummschalt-Funktion aktiviert ist, also dass das Mikrofon während eines Gesprächs ausgeschaltet ist.
117 Butler 1 250 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 117 • ‘MFV/TON’: Mehrfrequenzwahlverfahren für die meisten Telefonämter und Fernsprechleitungen • ‘IWV/IMPULS’: Impulswahlverfahren für alte Telefonämter, die nicht mit Mehrfrequenzwählen funktionieren • Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste , um Ihre Auswahl zu treffen.
118 Butler 1 250 118 118 118 118 118 118 4.3.3 Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen • Drücken Sie die Leitungstaste . • Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt. Im Display erscheint ‘EXT’ und das Anrufsymbol . • Sie hören den Wählton.
119 Butler 1 250 119 119 119 119 119 119 4.4 Einen Anruf annehmen 4.4.1 Einen externen Anruf annehmen • Wenn Sie einen Anruf erhalten, klingeln alle angemeldeten Mobilteils. • Das Anrufsymbol blinkt im Display. • Wenn Sie über den Dienst Rufnummernanzeige (CLIP) verfügen, erscheint die Telefonnummer des Anrufers im Display.
120 Butler 1 250 120 120 120 120 120 120 4.6 Einen Anruf zu einem anderen Mobilteil weiterverbinden • Sie haben einen externen Anrufer am Telefon. • Drücken Sie auf die Programmiertaste . • Im Display erscheint ‘INTERCOM’. • Drücken Sie die Programmiertaste .
121 • Sie telefonieren. Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt und das Anrufsymbol erschient im Display. • Betätigen Sie die Lösch-/Stummschalt-Taste um das Mikrofon auszuschalten. • Im Display erscheint das Symbol ‘X’ ( ) .
122 Butler 1 250 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 122 Verkehrt eingegebene Zeichen können Sie mit Hilfe der Löschtaste löschen. Das Zeichen vor dem Cursor wird dann gelöscht. Sie können den Cursor durch Drücken der Auf- und Ab-Tasten verschieben.
123 • Der erste Name, der mit diesen Buchstaben beginnt, erscheint im Display. • Drücken Sie die Auf- und Ab-Taste zum Durchlaufen der anderen Nummern im Telefonbuch. • Wenn die gewünschte Nummer im Bildschirm erscheint, wird die Nummer automatisch gewählt werden, nachdem Sie die Leitungstaste gedrückt haben.
124 Butler 1 250 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 124 • Drücken Sie die Programmiertaste . Das Gerät schaltet sich selbst aus. Sie können keine Nummern mehr wählen und keine Anrufe mehr entgegen nehmen. Anm.: Wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne das Mobilteil auszuschalten, drücken Sie auf die Lösch-/Stummschalt-Taste .
125 Butler 1 250 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 • Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und 9 ein, um die gewünschte Klingellautstärke zu selektieren. Verwenden Sie die Zifferntasten. • Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste . 4.
126 • Drücken Sie die Programmiertaste . • Der aktuelle Status der Tastatur erscheint im Display: - ‘SPERREN‘: die Tastatur ist verriegelt - ‘FREIGEBEN’: die Tastatur ist nicht verriegelt • Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste , um Ihre Auswahl zu treffen.
127 Butler 1 250 127 127 127 127 127 127 • Drücken Sie die Programmiertaste . • Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘PIN CODE’ im Display erscheint. • Drücken Sie die Programmiertaste . • Im Display erscheint ‘CODE ALT’.
128 ertönt ein Signal, wenn das Mobilteil die Basiseinheit gefunden hat. • Drücken Sie die Programmiertaste . • Im Display erscheint ‘SUB PIN’. • Geben Sie den aus 4 Ziffern bestehenden PIN-Code der Basiseinheit ein (Der Standard PIN- Code ist ‘0000’).
129 Butler 1 250 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 129 (1-4). • Drücken Sie auf die OK-Taste. • Geben Sie den PIN-Code Ihrer Basiseinheit ein. Meistens: 0000. • Drücken Sie auf die OK-Taste. Der Butler 1800T sucht nun Ihre DECT-Basiseinheit.
130 • Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘AUTO’ im Display erscheint. • Drücken Sie die Programmiertaste . • Im Display erscheint ‘SUCHEN’ und das Symbol . • Ein Signal erklingt, wenn das Mobilteil eine Basiseinheit gefunden hat 4.
131 erscheinen im Display. • Geben Sie die Nummern der Mobilteile ein, welche die gesperrten Telefonnummern nicht anrufen dürfen. • z.B. Drücken Sie die Zifferntasten 2, 3 und 5. Im Display erscheint: HS _2 3_5 01486. Diese Mobilteile dürfen keine Telefonnummern wählen, die mit ‘01486’ beginnen.
132 Butler 1 250 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 • Drücken Sie als Bestätigung die Programmiertaste oder entfernen Sie die Batterie um den Vorgang zu unterbrechen. • Im Display erscheint ‘RESETTING‘ und es erklingt ein langer Piepton.
133 Butler 1 250 133 133 133 133 133 133 • Wenn ‘TAG’ erscheint, geben Sie den Tag des Monats ein und drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste . • Wenn STUNDE’ erscheint, geben Sie dann die aktuelle Stunde ein (im 24-Stunden-Format) und drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
134 • Das Gerät kehrt in den Stand-by-Modus zurück. 5.5 Nummern aus der Anrufliste löschen 5.5.1 Eine Nummer löschen • Drücken Sie die Auf-Taste um in die Anrufliste zu gelangen. • Drücken Sie die Auf-Taste um die gewünschte Nummer zu suchen.
135 7.1 Displayanzeige Im Standby-Modus kann folgendes auf dem Display erscheinen: - 10/01 MSG = neue (nicht abgehörte Nachricht) und 10 Nachrichten insgesamt - 15/05 MSG = 5 neue (nicht abgehörte Nachrichten) und 15 Nachrichten insgesamt 7.
136 0 + 1 Aufnahme OGM 1 entfällt 0 + 3 Aufnahme OGM 2 entfällt 0 + 7 VIP-Code einstellen entfällt 0 + 8 Anzahl der Klingeltöne einstellen entfällt 0 + 9 Datum/Zeit einstellen entfällt + OK Alle Nachrichten löschen aktuelle Nachricht löschen 7.
137 • -Taste drücken. Anmerkung : Um die Wiedergabe zu stoppen, kurz die Stopp-Taste drücken. 7.5.3 Ansagetext auswählen • Zweimal Programmiertaste drücken, um ins Menü Anrufbeantworter zu gelangen (siehe “Menü Anrufbeantworter”). • Taste drücken, um zwischen den beiden Ansagetexten zu makeln.
138 7.7 Klingeltöne einstellen Die Anzahl der Klingeltöne, nach denen der Anrufbeantworter den Anruf beantwortet, kann zwischen 2 und 9 und auf TS (Toll Saver) eingestellt werden.
139 • Mehrmals - oder -Taste drücken, um den Wochentag einzustellen. Die interne Stimme gibt die aktuelle Einstellung wieder. • -Taste drücken, um den Wochentag zu bestätigen. • Die interne Stimme fordert Sie auf, die Uhrzeit einzustellen. • Mehrmals - oder -Taste drücken, um die Uhrzeit einzustellen.
140 eingestellte 2. Ziffer des VIP-Codes an. • Mehrmals die - oder -Taste drücken, um die zweite Ziffer des VIP-Codes einzugeben. • -Taste drücken, um die zweite Ziffer zu bestätigen. Die interne Stimme sagt die aktuell eingestellte 3. Ziffer des VIP-Codes an.
141 Aufnahmedauer eines Memos beträgt 2 Minuten. • Zweimal Programmiertaste drücken, um zum Menü Anrufbeantworter zu gelangen (siehe “Menü Anrufbeantworter”). • Kurz die -Taste drücken. Die interne Stimme fordert Sie auf, das Memo aufzusprechen.
142 • Auf dem Anzeigefeld erscheint ‘LOESCHEN?’. • OK-Taste drücken, um alle Nachrichten zu löschen oder erneut die Lösch-Taste drücken, um das Löschen zu stornieren. • Die interne Stimme bestätigt das Löschen von Nachrichten und teilt mit, wie viele (nicht abgehörte) Nachrichten es gibt.
143 7.17.3 Aufnahme von Memos • Taste “4” drücken • Ein Piepton zeigt an, dass die Aufnahme beginnen kann. • Memo aufsprechen • “6” drücken, um die Aufnahme zu beenden. 7.17.4 Wiedergabe des Ansagetextes • “5” drücken, um den aktuellen Ansagetext abzuspielen.
144 7.20 Tabelle der Fernbedienungscodes • Rufen Sie Ihren Apparat an. • Der Anrufbeantworter nimmt den Anruf entgegen; Sie hören den Ansagetext und einen Piepton. • Geben Sie nun langsam Ihren VIP-Code (Standard 321) ein. • Zur Bestätigung hören Sie zwei kurze Pieptöne.
145 8 GARANTIE Garantie • Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantie wird auf Grund der Vorlage der Originalrechnung bzw.Zahlungsbestätigung, welche das Datum des Kaufes sowie die Geräte-Typ zu tragen hat, gewährt. • Während der Garantiezeit behebt Topcom unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
U 8 0 0 2 0 1 0 B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:10 pm Pagina 147.
www.topcom.be B1250_NL_F_D_GB 25/3/02 3:10 pm Pagina 148.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Topcom BUTLER 1250 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Topcom BUTLER 1250 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Topcom BUTLER 1250, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Topcom BUTLER 1250 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Topcom BUTLER 1250, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Topcom BUTLER 1250.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Topcom BUTLER 1250. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Topcom BUTLER 1250 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.