Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Modus Plus du fabricant TFA
Aller à la page of 34
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat. Nr . 35.1122 ROHS TFA_No.
3 2 Fig. 1 Fig. 2 A 1 A 2 C 1 C 3 A 4 A 7 A 6 A 10 A 13 A 14 B 1 B 2 C 2 B 3 B 4 B 5 A 3 A 5 A 9 A 8 A 11 A 12 A 16 A 15 B 6 TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.
5 4 MODUS PLUS – Funk-Wetterstation Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TF A entschieden haben. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation 7 6 MODUS PLUS – Funk-Wetterstation V orsicht! V erletzungsgefahr: • Bewahren Sie die Batterien und die Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen.
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation 9 8 MODUS PLUS – Funk-Wetterstation Empfang der Funkzeit • Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Emp- fangszeichen blinkt. Wenn der Zeitcode nach 3-8 Minuten empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt und das DCF-Empfangs- zeichen bleibt ständig im LCD stehen.
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation 11 10 MODUS PLUS – Funk-Wetterstation • 2 für die zweite Weckzeit blinkt. • 0:00 bzw . die zuletzt eingestellte Weckzeit erscheint im Display . • Sie können nun die zweite Weckzeit auf die gleiche W eise einstellen.
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation 13 12 MODUS PLUS – Funk-Wetterstation • Halten Sie die ▲ /CH T aste auf der Basisstation für zwei Sekunden gedrückt und starten die Initialisierung manuell. Die Kanalnummer auf dem Display erscheint. Das Empfangssymbol und --.
MODUS PLUS – Funk-Wetterstation 15 14 MODUS PLUS – Wireless weather station 11. T echnische Daten Basisstation: Messbereich Innen T emperatur: -10 °C… +60 °C (+14°...+140 °F) Auflösung: 0,1 °C (0,2 °F) Luftfeuchtigkeit: 20 %rH ...
MODUS PLUS – Wireless weather station 17 16 MODUS PLUS – Wireless weather station Caution! Risk of injury: • Keep this instrument and the batteries out of reach of children. • Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged.
MODUS PLUS – Wireless weather station 19 18 MODUS PLUS – Wireless weather station • There are 3 different reception symbols: - reception is active - reception is very good - No DCF reception • T o activate the DCF reception, press the ALARM button for 2 seconds.
MODUS PLUS – Wireless weather station 21 20 MODUS PLUS – Wireless weather station 7.4 Activate/turn off the dif ferent alarm times • T o activate or deactivate the alarm function press the ALARM button in the setting mode. • In normal mode appears or disappears the corresponding symbol , , + or no alarm symbol appears.
MODUS PLUS – Wireless weather station 23 22 MODUS PLUS – Wireless weather station 7.13 Positioning and fixing of basic unit and outdoor transmitter • With the foldable leg at the back of.
MODUS PLUS – Wireless weather station 25 24 MODUS PLUS – Station météo radio-pilotée Outdoor transmitter: Measuring range outdoor T emperature: -40°C… +60 °C (-40°...+140 °F) Resolution: 0.1 °C (0.2 °F) Humidity: 20 %rH ... 99 %rH Operating environment: -20 °C .
MODUS PLUS – Station météo radio-pilotée 27 26 MODUS PLUS – Station météo radio-pilotée Attention! Danger de blessure: • T enez l'appareil et les piles hors de la portée des enfants. • Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas.
MODUS PLUS – Station météo radio-pilotée 29 28 MODUS PLUS – Station météo radio-pilotée Réception de l'heure radio • L ’horloge cherche le signal radio et le symbole de réception DCF clignote. En cas de réception correcte, (3-8 minutes) l’heure radio s’affiche et le symbole reste affiché en continu.
MODUS PLUS – Station météo radio-pilotée 31 30 MODUS PLUS – Station météo radio-pilotée • Appuyez de nouveau sur la touche MODE/ENTER et vous pouvez ajuster les minutes avec la touche ▼ /UNIT ou ▲ /CH. • V alidez via la touche MODE/ENTER.
MODUS PLUS – Station météo radio-pilotée 33 32 MODUS PLUS – Station météo radio-pilotée • Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs, sélectionnez un canal diffé- rent pour .
MODUS PLUS – Station météo radio-pilotée 35 34 MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata 11. Caractéristiques techniques Station de base: Plage de mesure intérieure T empérature: -10 °C… +60 °C (+14°...+140 °F) Résolution: 0,1 °C (0,2 °F) Humidité: 20 %rH .
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata 37 36 MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata A vvertenza! Pericolo di lesioni: • T enete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata 39 38 MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata Ricezione dell'ora radio controllata DCF • L'orologio inizia a ricevere il segnale radio e il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia.
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata 41 40 MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata • Per la seconda sveglia lampeggia “2”. • Sul display viene visualizzato 0:00 e l'ultima ora della sveglia impostata.
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata 43 42 MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata • Se si dispone di più di un trasmettitore collegato, è possibile passare da un canale all'altro con il tasto ▲ /CH.
MODUS PLUS – Stazione meteorologica radiocontrollata 45 44 MODUS PLUS – Radiografisch weerstation 11. Dati tecnici Stazione base: Campo di misura interna T emperatura: -10 °C… +60 °C (+14°...+140 °F) Risoluzione: 0,1 °C (0,2 °F) Umidità: 20 %rH .
MODUS PLUS – Radiografisch weerstation 47 46 MODUS PLUS – Radiografisch weerstation V oorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen.
MODUS PLUS – Radiografisch weerstation 49 48 MODUS PLUS – Radiografisch weerstation Ontvangst van het tijdsein • Het apparaat begint met de ontvangst van het radiosignaal voor de tijd en het DCF-ontvangstteken knippert.
MODUS PLUS – Radiografisch weerstation 51 50 MODUS PLUS – Radiografisch weerstation • Druk nog eenmaal op de MODE/ENTER toets. De minuten beginnen te knipperen en u kunt met de ▲ /CH of ▼ /UNIT toets de minuten instellen. • Bevestig elke instelling met de MODE/ENTER toets.
MODUS PLUS – Radiografisch weerstation 53 52 MODUS PLUS – Radiografisch weerstation • Wenst u meerdere buitenzenders aan te sluiten, kies dan met de „CH” toets in het batterijvak van.
MODUS PLUS – Radiografisch weerstation 55 54 MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada 11. T echnische gegevens Basisapparaat: Meetbereik binnen T emperatuur: -10 °C… +60 °C (+14°...+140 °F) Resolutie: 0,1 °C (0,2 °F) Luchtvochtigheid: 20 %rH .
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada 57 56 MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada 59 58 MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada Recepción de la hora controlada DCF • El reloj inicia la recepción de la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea.
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada 61 60 MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada • 0:00 o la última regulación de la hora de alarma aparece en la pantalla.
MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada 63 62 MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada • Mantenga pulsada la tecla ▲ /CH en la estación base durante 2 segundos y puede iniciar la inicialización manualmente.
Fig. 1 A 1 A 2 A 4 A 7 A 6 A 10 A 13 A 14 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 A 3 A 5 A 9 A 8 A 11 A 12 A 16 A 15 B 6 MODUS PLUS – Estación meteorológica radiocontrolada 65 64 11. Datos técnicos Estación básica: Gama de medición interior T emperatura: -10 °C… +60 °C (+14°.
Fig. 3 D 1 D 2 D 3 D 4 D 5 67 66 Fig. 2 C 1 C 3 C 2 TFA_No. 35.1122_Anl. 07.09.2012 14:18 Uhr Seite 34.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté TFA Modus Plus c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du TFA Modus Plus - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation TFA Modus Plus, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le TFA Modus Plus va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le TFA Modus Plus, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du TFA Modus Plus.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le TFA Modus Plus. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei TFA Modus Plus ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.