Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 60.2514 du fabricant TFA
Aller à la page of 38
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Kat. Nr . 60.2514 TFA_No. 60.2514_Anleitung 03.
3 2 Funkwecker mit T emperatur Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Funkwecker aus dem Hause TF A entschieden haben. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
5 4 Funkwecker mit T emperatur • Weckalarm mit zwei Alarmzeiten • Ansteigender Alarmton (Crescendo) • Snooze-Funktion • Anzeige von Wochentag und Datum • Innentemperatur • Automatische Hintergrundbeleuchtung bei Dunkelheit mit Licht- sensor 4.
7 6 Funkwecker mit T emperatur B: T asten : B 1: LIGHT/SNOOZE T aste B 2: „+” T aste B 3: „-” T aste B 4: MODE T aste B 5: °C/°F T aste B 6: T aste C: Gehäuse : C 1: Lichtsensor C 2: Batteriefach 6. Inbetriebnahme • Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterieunter- brechungsstreifen.
9 8 Funkwecker mit T emperatur • Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro T ag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abwei- chungen unter 1 Sekunde zu halten.
11 10 Funkwecker mit T emperatur • Das jeweilige Alarmsymbol oder blinkt und die Hinter- grundbeleuchtung geht für 5 Sekunden an. Beenden Sie den Alarm mit der T aste. • Die Snooze-Funktion lösen Sie mit der LIGHT/SNOOZE T aste an der Oberseite aus.
13 12 Funkwecker mit T emperatur 7.8 T emperaturanzeige • Mit der °C/°F T aste können Sie zwischen Celsius und Fahrenheit als T emperaturanzeige wechseln. 7.9 Uhrzeitanzeige • Mit der „+“ T aste können Sie im Normalmodus zwischen dem 12- (AM/PM erscheint im Display) oder 24-Stunden-Zeitsystem aus- wählen.
15 14 Funkwecker mit T emperatur Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber , Pb=Blei Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
17 16 Radio-controlled alarm clock with thermometer • Snooze function • Display of day and date • Indoor temperature • Automatic backlight during darkness, with light sensor 4. For your safety • The product is exclusively intended for the field of operation described above.
19 18 Radio-controlled alarm clock with thermometer C: Housing : C 1: Light sensor C 2: Battery compartment 6. Getting started • Open the battery compartment and remove the insulation strip. • A short beep will sound and all LCD segments will light up for about 2 seconds.
21 20 Radio-controlled alarm clock with thermometer • Press the MODE button to make the settings in the following sequence: minutes, year , month and day .
23 22 Radio-controlled alarm clock with thermometer 7.5 Dual time setting • Press the MODE button three times in normal mode. • DUAL and 00:00 appear on the display . • Press and hold the MODE button and the hour indicator flashes. • Press the “+” or “-” button to adjust the hour .
25 24 Radio-controlled alarm clock with thermometer Symbol is missing ➜ Remove the batteries and insert them again (no DCF reception) ➜ Change location (interference!) ➜ Set time manually Incorrect display ➜ Change batteries If your product still fails to work despite these measures, contact the dealer from whom you purchased it.
27 26 Réveil radio piloté avec thermomètre Nous vous remercions d'avoir choisi le réveil radio piloté avec ther- momètre TF A. 1. A vant d'utiliser l'appareil • Lisez attentivement le mode d’emploi.
29 28 Réveil radio piloté avec thermomètre Enlever les piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une pério- de prolongée. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants.
31 30 Réveil radio piloté avec thermomètre L ’écart de précision de cette horloge est de 1 seconde pour un million d’années seulement. L ’heure est diffusée à partir de Mainfingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1500 km.
33 32 Réveil radio piloté avec thermomètre AL 2 Deuxième horloge 7.3 Paramétrage alarme de réveil • Choisissez le mode d'alarme désiré avec la touche MODE. AL 1 AL 2 • Paramétrez l’heure de réveil au mode d'alarme respectif.
35 34 Réveil radio piloté avec thermomètre • Appuyer encore une fois sur la touche MODE. • Appuyer encore la touche MODE afin de retourner en mode normal. 7.6 Eclairage de fond • Appuyer la touche LIGHT/SNOOZE. L ’éclairage de fond est activé pendant 5 secondes.
37 36 Réveil radio piloté avec thermomètre 10. T raitement des déchets Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
39 38 Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro Vi ringraziamo per aver scelto l’orologio sveglia radiocontrollato della TF A. 1. Prima di utilizzare l’appar ecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
41 40 Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichi- no completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente bat- terie usate e batterie nuove, né batterie di tipi diversi.
43 42 Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro Ricezione dell'ora radiocontrollata Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell’istituto di metrologia “Physikalisch T echnische Bundesanstalt” di Braunschweig (Germania), che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione di anni.
45 44 Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro 7.2 Indicazione della temperatura, dell’orario della sveglia e ora duale • Premendo il tasto MODE è possibile scegliere tra le seguenti moda- lità: T emperatura interna AL 1 AL 2 Ora duale 7.
47 46 Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro 7.5 Impostazione della ora duale • Premete tre volte il tasto MODE nella modalità normale. • Sul display compaiono le indicazioni DUAL e 0:00. • T enete premuto il tasto MODE; l’indicazione dell'ora lampeggia sul display .
49 48 Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro Indicazione mancante ➜ Rimuovete e reinserite le batterie (nessuna ricezione ➜ Spostate l’apparecchio del segnale radio) (fattori di i.
51 50 Radiografische wekker met thermometer Hartelijk dank dat u voor deze radiografische wekker met thermo- meter van de firma TF A hebt gekozen. 1.
53 52 Radiografische wekker met thermometer • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke bat- terijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillende types.
55 54 Radiografische wekker met thermometer Ontvangst van het tijdsein De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde klok is een cesium- atoomklok van het Physikalisch T echnische Bundesanstalt Braun- schweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaren.
57 56 Radiografische wekker met thermometer 7.3 Instelling wekalarm • Druk op de MODE-toets en kies het gewenste alarmtype: AL 1 AL 2 • Stel de wektijd in de overeenkomstige alarmmodus in. • Druk 3 seconden op de MODE-toets. • De uuraanduiding knippert.
59 58 Radiografische wekker met thermometer 7.6 V erlichting • Druk op de LIGHT/SNOOZE-toets. De display-verlichting gaat gedu- rende 5 seconden branden. 7.7 Nachtverlichting • Zodra de batterijen in het apparaat zijn geplaatst, is de nachtver- lichting van het display geactiveerd.
61 60 Radiografische wekker met thermometer 10. V erwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en bestand- delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
63 62 Reloj despertador radiocontrolado con termómetr o Muchas gracias por haber adquirido este reloj despertador radio- controlado de TF A. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso.
65 64 Reloj despertador radiocontrolado con termómetr o Advertencias importantes sobre la seguridad del pr oducto! • No exponga el dispositivo a temperaturas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Limpie el dispositivo con un trapo suave. ¡No utilice productos abrasivos ni disolventes! 5.
67 66 Reloj despertador radiocontrolado con termómetr o Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflin- gen, en las proximidades de Frankfurt am Main, por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
69 68 Reloj despertador radiocontrolado con termómetr o 7.3 Ajuste de la alarma • Seleccione con la tecla MODE la función de alarma deseada: AL 1 AL 2 • Ajuste la hora de la alarma en el modo de alarma respectivo. • Pulse la tecla MODE durante 3 segundos.
71 70 Reloj despertador radiocontrolado con termómetr o 7.6 Iluminación • Pulse la tecla LIGHT/SNOOZE. La iluminación de fondo se enciende durante 5 segundos. 7.7 Iluminación para la noche • En cuanto se introducen las pilas, se activa la iluminación para la noche de la pantalla.
73 72 Reloj despertador radiocontrolado con termómetr o 10. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
75 74 TF A Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TF A Dostmann ver- öffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté TFA 60.2514 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du TFA 60.2514 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation TFA 60.2514, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le TFA 60.2514 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le TFA 60.2514, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du TFA 60.2514.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le TFA 60.2514. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei TFA 60.2514 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.