Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Happy Cook du fabricant Terraillon
Aller à la page of 21
T erraillon France & Headquarters B.P . 73 - 78 403 Chatou Cedex - France Service consommateurs : 0 826 88 1789 serviceconsommateurs@terraillon.fr Service Après V ente : T erraillon chez MGF logi.
C U I S I N E K I T C H E N www .terraillon.com.
0 250 250 1 A1 " A3 500 500 500 0 375 375 A. B..
0 ml 0 ml 850 ml 850 m l 1 A1 " A3 C. D..
UTILISA TION DU PRODUIT Initialisation Insérer la/les pile(s) dans le compartiment à piles en respectant les polarités et/ou tirer la languette en plastique. /bAtt Fonctionnement Se référer aux illustrations en début de notice. A. Pesage B. T are automatique C.
PRODUCT USAGE Initialisation Insert the battery(s) in the battery compartment, making sure that the polarities are corr ect, and/or pull the plastic tape to initialise the batteries for the first time.
PRODUKTBENUTZUNG Initialisierung Legen Sie die Batterie(n) in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die Polungen und/oder ziehen Sie an der Kunststofflasche. /bAtt Betrieb Siehe Abbildungen am Anfang der Anleitung. A. Wiegen B. Automatische T ara C.
UTILIZZO DEL PRODOTTO Inizializzazione Inserire la batteria (o le batterie) nel vano batterie rispettando le polarità e/o tirare la linguetta di plastica. /bAtt Funzionamento Fare riferimento alle illustrazioni all’inizio delle istruzioni. A. Peso B.
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO Inicialización Inserte la(s) pila(s) en el compartimiento para pilas, respetando las polaridades, y/o tire de la lengüeta de plástico. /bAtt Funcionamiento Consulte las ilustraciones que figuran en la primera parte de las presentes instrucciones.
GEBRUIK V AN HET APP ARAA T Initialisatie Plaats de batterij(en) in het batterijenvak waarbij u let op de plaatsing van de plus- en minpolen en/of verwijder het plastic lipje. /bAtt Bediening Zie de afbeelding voorin de gebruiksaanwijzing. A. W egen B.
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO Inicialização Introduzir a (s) pilha (s) no r espectivo compartimento, respeitando as polaridades e/ou puxar a tira de plástico. /bAtt Funcionamento Refira-se às ilustrações no início do folheto. A. Pesagem B. T ara automática C.
BRUG AF PRODUKTET Initialisation Sæt batteriet/batterierne ind i batterirummet og sør g for at de vender rigtigt og/eller træk i tungen i plastic. /bAtt Virkemåde Se illustrationerne i begyndelsen af vejledningen. A. V ejning B. Automatisk tara C.
Standardegenskaper På/Av Automatisk tara Specifika egenskaper på vissa modeller Omvandling av vikt till vätskevolym ANVÄNDNING A V PRODUKTEN Initialisering Sätt i batteriet/batterierna i batterifacket enligt markeringarna för poler na och/eller dra i plasttappen.
BRUK A V PRODUKTET Nullstilling Sett batteriet/batteriene inn i batterirommet og plasser polene riktig og/eller dra i plastklaffen. /bAtt Betjening Se tegningene i begynnelsen av bruksanvisningen.
/bAtt EEEE Näyttö Kyseessä on: Ylikuorma: ota paino pois välittömästi Paristo viallinen: vaihda se TUOTTEEN KÄYTTÖ Aloittaminen Laita paristo tai paristot paristo-osastoon, noudata napaisuutta ja/tai vedä ulos muovikieleke. Hyvä asiakas, Olet ostanut tämän tuotteen ja kiitämme sinua siitä.
OBSŁUGA PRODUKTU Inicjalizacja Włożyć baterie do scho wka na baterie zgodnie z biegunami i/lub pociągnąć za wypustk ę plastikow ą. Funkcjono wanie Odnieść się do ilustracji na początku instrukcji obsługi. A. W ażenie B. T arow anie (zer ow anie) automatyczne C.
ЭК СПЛУ А Т АЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Приведение в начальное рабочее по ло жение Вст авьте бат арейку (бат арейки) в отсек для бат ареек, соблю дая по лярность, и/или вытащите пластик овую прокладку .
X X P P H H ™ ™ H H T T O O Y Y ¶ ¶ P P O O ´ ´ O O N N T T O O ™ ™ ∂ ∂ Î Î Î Î › › Ó Ó Ë Ë Û Û Ë Ë T ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ/ÙȘ Ì·Ù·Ú›·(˜) ÛÙ.
ÜRÜNÜN KULLANIMI Başlama Pili (pilleri) kutuplar na dikkat ederek pil bölmesine ko yunuz v e/v ey a plastik dili çekin. Çalşma K ullanm klavuzun un başndaki çizimlere baknz.
POUŽÍV ÁNÍ VYROBKU Vynulov ání Vložte baterii/bater ie do bateriového prostoru, dáv ejte př itom pozor na správnou polaritu a/nebo zatáhněte za umělohmotný jazýček. Pro voz Pr ohlédněte si ilustrace na začátku tohoto náv odu. A. V ážení B.
POUŽÍV ANIE VYROBKU Vynulov anie Vložte batériu/batér ie do batériového priestor u, dáv ajte pr itom pozor na správnu polaritu, alebo potiahnite za plastový jazýček. Pro voz P ozr ite si obrázky na začiatku tohto náv odu. A. V áženie B.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Terraillon Happy Cook c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Terraillon Happy Cook - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Terraillon Happy Cook, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Terraillon Happy Cook va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Terraillon Happy Cook, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Terraillon Happy Cook.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Terraillon Happy Cook. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Terraillon Happy Cook ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.