Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BXL-SPCASSETPI du fabricant basicXL
Aller à la page of 16
BXL-SPCASSETBL / BU / GR / PI MANUAL (p. 2 ) Portable cassette speaker ANLEITUNG (s. 3 ) T ragbarer Kassettenlautsprecher MODE D’EMPLOI (p. 4 ) Haut-parleur pour Cassette Port able GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5 ) Draagbare Cassette Speaker MANUALE (p. 6 ) Cassa Altoparlante Portatile MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH Portable cassette speaker 1.) Connect the USB cable to a USB port located on your PC or laptop to charge the device. First time use: Charge the device for about 8 hours. For normal use it needs to be charged for approximately 1 hour to work for approximately 3 hours.
3 DEUTSCH T ragbarer Kassettenlautsprecher 1.) Schließen Sie das USB-Kabe l am USB-Port Ihres PC oder Laptop zum Laden des Geräts an. Erstbenutzung: Laden Sie das Gerät für ca. 8 S tunden. S päter reicht eine Ladezeit von 3 S tunden für eine Betriebszeit von ca.
4 FRANÇAIS Haut-parleur pour Cassette Port able 1.) Branchez le câble USB dans un port USB de vo tre PC ou ordinateur portable pour charger l'appareil.
5 NEDERLANDS Draagbare Cassette Speaker 1). Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw PC of laptop om het apparaat op te laden. Eerste gebruik: laadt het apparaat ongeveer 8 uur lang op. V oor een normale functionering moet het ongeveer 1 uur lang opgeladen worden, t eneinde ongeveer 3 uur lang te kunnen functioneren.
6 IT ALIANO Cassa Altoparlante Portatile 1.) Collegare il cavo USB a una porta USB posta sul vo stro PC o computer po rtatile per ricaricare il dispositivo. Primo utilizzo: Caricare il dispositivo per circa 8 ore. Per un uso normale, deve essere caricato per circa 1 ora per funz ionare per circa 3 ore.
7 ESP AÑOL Altavoz portátil forma de casete 1.) Conecte el cable USB al puerto USB de su PC o de su ordenador portátil para cargar el dispositivo. Primer uso: Cargue el dispositivo durante unas 8 horas. En uso normal, necesita cargarse aproximadamente 1 hora para funcionar unas 3 horas.
8 MAGY AR Hordozható kazettás hangszóró 1.) A készülék akkumulátorának feltöltéséhez dugaszolja a készülék USB kábelét számítógépe egyik szabad USB csatlakozójába. Els ő használat esetén: Hagyja kb. 8 órán át tölt ő dni.
9 SUOMI Kannettava kasettikaiutin 1.) Liitä USB-johto ti etokoneesi USB-liittimeen ladataksesi laitetta. Käyttöönotto: Lataa laitetta noin 8 tunnin ajan. T yypillisesti laitetta tulee ladata n. 1 tunnin ajan 3 tunnin käyttöä varten. 2.) Kytkeäksesi laitteen päälle/pois päältä , käytä kaiuttimen sivulla olevaa kytkintä.
10 SVENSKA Bärbar Kassetthögtalare 1.) Anslut USB-kabeln till en U SB-port som finns på din PC eller laptop för att ladda enheten. Användning för första gången: Ladda enheten i ci rka 8 timmar . För normal användning behöver den laddas i ca 1 timme för att kunna arbeta i ca 3 timmar .
11 Č ESKY P ř enosný kazetový reproduktor 1.) K nabití za ř ízení zapojte USB kabel do USB portu vašeho po č íta č e nebo laptopu. První použití: Nabíjejte za ř ízení po dobu p ř ibližn ě 8 hodin. P ř i b ě žném používání je pro 3 hodinový provoz p ř ístroje nutné nabíj ení po dobu 1 hodiny .
12 ROMÂN Ă Difuzor portabil pentru casete 1.) Conecta ţ i cablul USB la portul USB situat în spat ele PC-ului sau laptop- ului dvs. pentru a înc ă rca dispozitivul.
13 ΕΛΛΗΝΙΚ A Φορητό ηχείο κασ έ τας 1.) Συνδέστε το καλώ διο USB σε μια θύρα USB πο υ βρίσκεται στον επιτραπέζιο ή φορητό υπολ ογιστή σας για να φορτίσετε τη συσκευή .
14 DANSK Bærbar kassettehøjttaler 1.) Tilslut USB kablet til en USB port på din PC eller bærbare, for at oplade enheden. Første ibrugtagning: Oplad enheden i omkring 8 time r . For normalt brug, skal den oplades i omkring 1 time, for at kunne arbejde i cirka 3 timer .
15 NORSK Bærbar kasetthøyttaler 1.) Koble til USB- kabelen til en USB- port på din PC for å lade enheten. Første gangs bruk: Lad enheten i omtrent 8 timer . For vanlig bruk må den lades i ca. én time for å kunne virke i omtrent tre timer . 2.) For å skru enheten av/på brukes bryteren på siden av høyttaleren.
16 Declaration of conformity / Konformitä tserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatk.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté basicXL BXL-SPCASSETPI c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du basicXL BXL-SPCASSETPI - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation basicXL BXL-SPCASSETPI, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le basicXL BXL-SPCASSETPI va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le basicXL BXL-SPCASSETPI, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du basicXL BXL-SPCASSETPI.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le basicXL BXL-SPCASSETPI. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei basicXL BXL-SPCASSETPI ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.