Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Tensio du fabricant Taurus
Aller à la page of 84
T ensio T ensiómetro Digital de Muñeca T ensiòmetre Digital de Canell Digital Wrist-Mounted Blood Pressure Monitor T ensiomètre électronique au poignet Digitales Handgelenk-Blutdruckmessgerät T .
TENSIO H G F Q K P M T L DISPLA Y S N A E B C D R I J O Portada.indd 2 03/02/11 16:12.
Fig. 3 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 According to the blood pressure classification by the WHO/ISH. Severe hypertension/high blood pressure Mild hypertension Moderate hypertension Normal systolic value Normal.
Español T ensiómetro Digital de Muñeca T ensio Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca T AURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más es- trictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
- Los campos electromagnéticos inductivos generados por este aparato no suponen un riesgo para la salud de las personas. De todas formas, las personas con un marcapasos deben guardar una distancia mínima de 1 metro con el producto si este se encuentra en funcionamiento.
longevidad. - Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s (E). - Verificar que se ha retirado la lámina de plástico de protección de la pila/s (hay pilas que se suministran con una lámina de protección) - Conectar la pila/s en su alojamiento, respetando la polaridad indicada (Fig.
los valores de la medición anterior . Si no hay mediciones en la memoria, la pantalla mostrará un “0”. Seguidamente la muñe- quera se hinchará automáticamente. - Mantenerse inmóvil, sin hablar y con el aparato a la altura del corazón hasta que la medición haya terminado.
- La pantalla muestra el símbolo de una pila (P): Significa que debe cambiar las pilas por unas nuevas. - Símbolo de error EE (S): Significa que el inflado de la muñequera ha sido insufi- ciente o que ha habido una interferencia al inflarse o un mal funcionamiento.
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Català T ensiòmetre Digital de Canell T ensio Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca T AURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
generats per aquest aparell no suposen un risc per a la salut de les persones. De totes maneres, les persones amb un marcapassos han de guardar una distància mínima d’1 metre amb el producte si aquest es troba en funcionament.
bateria/es (E). - Verifiqueu que s’ha retirat la làmina de plàstic de protecció de la bateria/es (hi ha bateries que se subministren amb una làmina de protecció). - Connecteu la pila/es en el seu allotja- ment, respectant la polaritat indicada (Fig.
ha mesuraments a la memòria, la pantalla mostrarà un “0”. Seguidament, la canelle- ra s’inflarà automàticament. - Manteniu-vos quiets, sense parlar i amb l’aparell a l’alçada del cor fins que hagi acabat el mesurament.
canellera no s’ha inflat suficientment, o que hi ha hagut una interferència en inflar-se o un bé mal funcionament. En aquest cas caldrà repetir el mesurament. Neteja - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
Aquest símbol significa que el producte pot disposar de piles o de bateries a l’interior , les quals hauran d’ésser retirades prèviament abans de desfer-vos del producte. Recordeu que les piles/bateries s’han de dipositar en contenidors especials autoritzats.
English T ensio Digital Wrist-Mounted Blood Pressure Monitor Dear customer , Many thanks for choosing to purchase a T AURUS brand product. Thanks to its technology , design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
cardiac pacemaker…). - The inductive electromagnetic fields generated by this product are not a risk to health. However , persons with a pace- maker should keep a minimum distance of 1 meter from the product while it is operating.
covering). - Put the battery in its compartment, respecting the polarity (Fig. 1). - Close the cover of the battery com- partment (E). - It is essential that the batteries should always be the same kind and the same charge. Never mix alkaline batteries with normal one (Carbon-Zinc) and/or rechargeable ones.
diastolic pressure and heartbeat rhythm. On the left-hand side of the screen will be displayed the indicator of blood pressure classification in accordance with the parameters of the WHO (Fig. 4). - When 1 minute has passed since the last measurement, the appliance will automati- cally pass into standby mode.
Cleaning - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry . - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasi- ve products, for cleaning the appliance. - Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.
This symbol means that the product may include a battery or batteries; the user must remove them before disposing of the product. Remember that batteries must be disposed of in duly authorised containers.
Français T ensiomètre électronique au poignet T ensio Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque T AURUS.
- Les champs d’induction électromag- nétique formés par cet appareil, ne représentent aucun risque pour la santé humaine. Cependant, les personnes ayant un pacemaker devront garder une distance minimale d’un mètre lorsque le produit sera en marche.
Montage de la/des batterie(s) - A VERTISSEMENT : durant le processus de manipulation de la batterie, ne pas toucher simultanément ses deux pôles, vu que cela provoquerait une décharge partielle de son énergie stockée, réduisant directement sa longévité.
- Pour mettre en marche l’appareil, il suffit d’appuyer sur le bouton marche / arrêt. L ’écran LCD s’activera, en affichant tous les symboles, puis, attendre jusqu’à entendre un “bip”. - Ci-après le numéro de la mémoire correspondant (N) apparaîtra (U1, U2 ou U3).
se trouve au même niveau que le cœur . Si l’appareil est plus haut ou plus bas, cela affectera à la précision des résultats. - Lors de la mesure, évitez de parler ou de bouger le corps et le bras. - Entre chaque mesure, laissez passer au moins 1 minute pour décontracter la circulation sanguine du bras.
Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
Deutsch Digitales Handgelenk-Blutdruckmessgerät T ensio Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein T AURUS Gerät zu kaufen. T echnologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
(Schrittmacher usw .) dieses Gerät nicht verwenden. - Die von diesem Gerät erzeugten induktiven elektromagnetischen Felder stellen keine Gefahr für die Gesundheit der Personen dar . Dennoch müssen Personen mit einem Schrittmacher einen Sicherheitsabstand von mindestens 1 Meter einhalten, wenn dieses Produkt in Betrieb ist.
Gerät nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein. - Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
aufliegt. Vergewissern Sie sich, dass die Manschette richtig sitzt. (Abb. 2) - Legen Sie den Arm auf den T isch, mit der Handfläche nach oben, so dass sich die Manschette auf derselben Höhe wie das Herz befindet und Sie die Anzeige klar und deutlich ablesen können.
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden. - Das Gerät säubern Praktische Ratschläge: - Essen, Rauchen und intensive Aktivitäten sind 30 Minuten vor dem Messvorgang zu vermeiden. - Setzen Sie sich zum Messen hin. Stellen Sie während des Messvorgangs sicher , dass sich die Manschette auf Herzhöhe befindet.
- Betriebstemperatur: 5ºC - 40ºC. rF maximal 80 % - Speichertemperatur: -20ºC – 55ºC. rF maximal 95 % Anmerkung: Im Zuge technischer Verbesserungen des Gerätes können ohne Vorankündigung Änderungen bezüglich dieser technischen Daten eintreten.
Italiano T ensiometro Digitale da Polso T ensio Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elet- trodomestico della marca T AURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicu- reranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
- I campi magnetici induttivi generati da questo apparecchio non rappresentano un rischio per la salute della persona. In ogni caso, i portatori di pacemaker devono rimanere a una distanza minima di 1 metro dall’apparecchio quando questo è in funzionamento.
Montaggio della/e batteria/e - Avvertenza: nel manipolare la batteria, evitare di toccare contemporaneamente i due poli in quanto ciò provocherebbe una scarica dell’energia immagazzinata, compromettendo direttamente la vita della batteria. - Rimuovere il coperchio del vano batteria/e (E).
mostrando tutti i simboli; aspettare finché non si sente un “bip”. - A continuazione apparirà il numero di memoria (N) corrispondente (U1, U2 o U3). Premere il tasto della memoria per cambiare la memoria. Dopo averla selezionata, premere il tasto avvio/arresto per vedere i valori della misurazione prece- dente.
muovere il corpo o il braccio. - Fra una misurazione e l’altra, attendere almeno 1 minuto affinché si normalizzi la circolazione sanguinea del braccio.
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui, autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto può contenere pile o batterie.
Português T ensiómetro Digital de Pulso T ensio Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodo- méstico da marca T AURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de quali- dade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
gerados por este aparelho não pressupõem um risco para a saúde das pessoas. De qualquer forma, as pessoas que utilizam estimuladores cardíacos devem deixar uma distância mínima de 1 metro do produto se este se encontrar em funcionamento.
que isso provocaria uma descarga por par- te da sua energia armazenada, afectando directamente a vida útil da bateria. - Retirar a tampa do compartimento da(s) bateria(s). - Verificar se retirou a lâmina de plástico de protecção da(s) bateria(s) (há baterias que trazem uma lâmina de protecção).
alterar a memória. Uma vez seleccionada, accionar o botão de ligar/desligar para ver os valores da medição anterior . Se não existirem medições na memória, o visor mostrará “0”. De seguida a pulseira inchará automaticamente. - Mantenha-se parado, sem falar e com o aparelho à altura do coração, até ter terminado a medição.
Mensagens específicas: No visor podem aparecer as seguin- tes mensagens: - O visor mostra o símbolo de uma pilha (P): Significa que deve substituir as pilhas por outras novas. - Símbolo de erro EE (S): Significa que o enchimento da pulseira foi insuficiente ou que ocorreu uma interferência ao encher ou um mau funcionamento.
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Nederlands Digitale polsbloeddrukmeter T ensio Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk T AURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
(pacemaker ...). - De inductieve electromagnetische velden die door dit apparaat gegenereerd worden houden geen risico in voor de gezondheid van de gebruiker . Echter , de mensen met een pacemaker moeten minstens op 1 meter afstand van het product in werking blijven.
Batterij(en) plaatsen - WAARSCHUWING: T ijdens het proces van het plaatsen van de batterij dient U niet de twee polen tegelijkertijd aan te raken, aangezien dit een lozing van een deel van de opgeslagen energie zou veroorzaken, wat gevolgen heeft voor de levensduur van de batterij.
een “beep” hoort. -Vervolgens zal het bijbehorende (U1, U2 of U3) geheugennummer (N) verschijnen. Druk op de geheugenknop om het geheu- gen te veranderen. Eens dit gebeurd is druk je op de aan/uit-knop om de waarden van de vorige metingen te zien.
bloedsomloop in de arm te ontspannen. - Span de polsband om de linkerpols. Speciale berichten: Op het scherm kunnen de volgende berichten verschijnen: - Het scherm toont het symbool van een batterij (P): Dit betekent dat de batterijen vervangen moeten worden.
die voor ieder type materiaal geschikt zijn. - Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen .
Polski Mier nik ci śnien ia tętni czego na na dgars tek T ensi o Szanowny Kliencie, Serd eczni e dzięku jemy za zde cydowan ie się na zaku p sprzę tu gosp odarst wa dom owego mar ki T AURUS .
dla zdro wia. Jed nak dla bezp iecze ńst wa osob istego , osoby z rozr usznki em serc a powi nny pozost ać w odleg łoś ć jedne go metra od prac ując ego ur ządze nia.
pola ry zacją (R ys. 1). - Zamk nąć pokr y wkę prze gródk i na baterie (E). - Bardz o ważne je st, by bater ie były te go same go typ u i miał y ident yczne nap ięci e. Nie nal eży mi eszać b aterii w ielok rotne go ład owania z bati eria mi węglo wo- cynkow ymi lub alka liczny mi.
- Aby skons ultować wc ześni ejsze po miar y, wł ączy ć urzą dzenie i nac isną ć przyc isk pami ęci. Na ek ranie LC D pojawi si ę wybr ana jedn ostka pa mięc i (U1 , U 2 o U3) i numer zapi sanych po miarów p rzez 5 seku nd. Nac isnąć pr zyc isk ON/ OFF , aby w ybra ć inną jedn ostkę pam ięci .
Charakterystyka: - Urz ądzen ie z wewnęt rzy m źródł em ener gii - Pompo wanie: Auto matyc zne - Spust po wietr za: Auto matyc zne - Rozmia ry opa ski: 14-19.
Ψηφι ακό Πιε σόμ ετρο Καρ πού T ens io Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχα ρισ τούμε πο υ αποφάσ ισε ς την αγορ άμια ς ηλεκ τρικ ής οικ ιακ ής συσ κευή ς τη ς μάρκας TAURUS.
μπορ ούν να σας που ν , τ ο εάν το περ ικάρπ ιο είνα ι υπερβ ολικά σφ ιγμέν ο. - Μην χρη σιμο ποιε ίτε τη ν συσκ ευή, σε περ ίπτω ση που φέ ρετε ι ατρικ ά τεχν ητά μοσ χεύμ ατα (π.
μπορ εί να προκ αλέ σει κίνδυ νο έκρη ξης ή πυ ρκαγιά ς. - Σιγουρ ευτε ίτε ότι η υπ ηρε σία σ υντ ήρησ ης τη ς συσκ .
ρύθμ ιση η μερο μηνία ς και ώρας. Χρήση: - Ανεβάσ τε τα μαν ίκια σας σ τον π ήχη και δέσ τε το πε ρικά ρπιο έτσ ι πο.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοπ οιείτε την συσκευή: - Σταματ ήστ ε την σ υσκε υή, πατώ ντας το κουμ πί εκκί νησ ης/σ τάσ ης, κατά τη ν διά ρκεια 5 δε υτερ ολέπ των.
μέθ οδο ς - Βαθμ ός μέ τρησ ης της πί εσ ης: 0- 300 mm Hg - Βαθμ ός μέ τρησ ης του σφυγμ ού: 40-180 παλ μοί /λ επ τό - Ακρ ίβει α: +/- 3 mm Hg - Βάρ ος: περί που 120g.
Циф рово й приб ор дл я изме рени я арт ериа льн ого да вле ния на з апяс тье T e nsi o Ув аж аемый покупатель: Бла го.
спе циа лис том. - Не исп оль зуйт е моби льны й телеф он рядо м с приб ором , поско льк у это може т негат ивн о отраз ить ся на ег о фун кцио ниро вани и.
выс оки х темпе рат ур или с ильн ого эле ктр ома гнит ного п оля. - Хран ите пр ибо р в сухом, защ ищен ном от пы ли и сол нечн ых лу чей ме сте. - Ни в коем сл уч ае не откр ыва йте акк умуля тор/ ы.
Инструкция по эксплу атации Перед первым использ ованием: - Убеди тесь в то м, что Вы по лнос тью рас пако вал и приб ор.
от экр ана ото бра зитс я инди като р кл асс ифик ации п ока зате лей кро вяно го дав лен ия согла сно пар амет рам ВОЗ (Р ис.
Специальные сообщения: На экране могут высветиться следующие сообщения: - На экра не ото бра жает ся инди като р бат арей ки (P): След ует зам ени ть бат арей ки.
тех случаях, ког да в стране производств а имеются соотве тствующие нормативы: Экол огия и защита окружающей .
Romană T e nsi ometr u digi tal de în chei etur ă T e nsi o Stimate client, Va multu mim ca at i ales un pr odus ele ctro cas nic mar ca T AURUS. Des ignu l, per form antel e si tehn olog ia ace st.
- Nu uti lizaţ i apar atul da că pur taţ i impl an - tur i medi cale (p acem aker… ). - Câmp uril e elec trom agnet ice in duc tive gen erate d e acest ap arat nu r eprez intă un ris c pent ru săn ătate a pers oane lor.
term ina le ale sa le, deoa rece s e va pro duce o de scăr care pa rţ ială a en erg iei stoc ate, ace st luc ru in uenţ ând dir ect dur ata sa de vi aţă.
exis tă măs urăto ri în mem orie, a şaj ul va aş a un “0”. Apo i manşe ta se va um a în mod au tomat . - Staţ i nemi şca t(ă) , f ără să vor biţ i şi cu apa ratul p otri vit la ni velul i nimi i până la term inar ea măs urăto rii.
Sem nic ă că tre buie să în locu iţi ba terii le. - Simb ol de ero are EE (S): Sem nic ă că um area ma nşete i a fost in suc ient ă sau a avu t loc o inte rfe renţ ă la uma re sau o fun cţi onare nec ores punz ătoar e. În aces t caz se imp une rep etar ea măs urăto rii.
Aces t simb ol semn alea ză că , dac ă dori ţi să vă deb aras aţi de ace st prod us odat ă înch eiat ă dur ata sa de vi aţă , trebu ie să îl pre daţi, c u ajuto rul mij loac elor ade cvate, un ui cole ctor d e deș euri le de ech ipam ente ele ctr ice și el ectr onic e (DEEE).
Български Апа рат за из мер ване н а кръвн ото на ляга не за ки тка T e nsi o Ув ажаеми клиенти: Бла года рим Ви, че з аку пих те еле ктр оуре д с марк ата T AURUS.
- Не изп олзв айте у реда п ри дец а, нит о при хора , които не м огат д а Ви да дат у каз ания, ч е маншо на е твъ рде нап омпе н.
- Увере те се, че под дръ жка та на уре да се ос ъщес твя ва от сп ециа лиз ира но лиц е и винаг и изпо лзва йте ори гина лн и консу мати ви и рез ервн и час ти.
Упо треба: - Запр етн ете си пр една та час т на рък ава и по став ете ма ншон а по так ъв нач ин, че виз ьор а да зас тан е в долн ата час т на рък ата на 1cм от дл ант а.
нат исна т буто на за за пам етяв ане в про дълж ение на 3 се ку нди. Вс ички гру пи пам ет ще се изт рия т , с лед кат о чует е 3 изпиу ква ния.
- Изпо мпв ане: Aвт омат ичн о - Разм ер на ма ншон а: 1 4 -1 9. 5cm - Начин н а изме рван е: сфи гмо мано метр ичен - Обхв а.
ﻃ ﺮ ﻳ ﻘ ﺔ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻣ ﻼ ﺣ ﻈ ﺎ ﺕ ﻗ ﺒ ﻞ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ : - ﺗ ﺄ ﻛ ﺪ ﻣ ﻦ ﺳ ﺤ ﺐ ﻛ ﻞ ﻣ ﻮ ﺍ ﺩ ﺍ ﻟ ﻠ ﻒ ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ﺯ .
ﻗ ﻴ ﺎ ﺱ ﺿ ﻐ ﻂ ﺭ ﻗ ﻤ ﻲ ﻟ ﻠ ﻤ ﻌ ﺼ ﻢ T ensio Easy ﻋ ﻤ ﻴ ﻠ ﻨ ﺎ ﺍ ﻟ ﻌ ﺰ ﻳ ﺰ ﻣ ﺎ ﺭ ﻛ ﺔ ﺗ ﺎ ﻭ ﺭ ﻭ ﺱ ﻧ ﺸ ﻜ ﺮ ﻟ ﻜ ﻢ.
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Net weight: 0.24 Kg Gross weight: 0.20 Kg 0197 Ver . 1 (2010/05) Manual Tensio.indb 84 11/11/10 8:49.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Taurus Tensio c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Taurus Tensio - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Taurus Tensio, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Taurus Tensio va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Taurus Tensio, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Taurus Tensio.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Taurus Tensio. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Taurus Tensio ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.