Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 320ST du fabricant Subaru
Aller à la page of 21
ISSUE EMD-PU7368 PRINTED IN JAPAN April 2012 9ZZ9990124 北米 PKX series 201/301/401 201ST/301ST 210/310 220/320 220ST/320ST 201H 201T/301T/401T SUB AR U Pump.
5W 10W 20W #20 #30 #40 10W-30 10W-40 Single grade Multi grade Ambient temperature -20 -10 0 10 20 30 40 C -4 14 32 50 68 86 104 F 1 2 1 2 1 2 3 6 4 1 2 3 4 5 21 22 23 24 20 19 5 PKX201,301,401, 201H, .
5 1 2 3 4 2 1 6 7 1 0.6 - 0.7 mm PKX201T , 301T , 401T 7 2 8 1 5 4 6 3 7 2 8 1 5 4 6 3 PKX201,301,401, 201H, 201ST , 301ST , 220ST , 320ST , 210, 310, 220, 320 6 1 2 4 illust&WS us_PKX_EU7368 12.
2 4 3 8 1 4 2 3 5 5 6 7 1 2 1 1 illust&WS us_PKX_EU7368 12.4.6 9:16 AM ページ2.
NOTICE NOTICE FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY and CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY are applicable to only those engines/ generators complied with EPA (Environmental Protection Agency) and CARB (California Air Resources Board) emission regulations in the U.
.
1 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL FOREWORD Thank you very much for purchasing a SUBARU PUMP . This manual covers operation and maintenance of SUBARU PUMP . All information in this publication is based on the latest product information available at the time of approval for printing.
2 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL : EXHAUST PRECAUTIONS ■ Never inhale exhaust gasses. They contain carbon monoxide, a colorless, odorless and extremely dangerous gas which can cause unconsciousness or death. ■ Never operate the pump indoors or in a poorly ventilated area, such as tunnel, cave, etc.
3 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL ■ Operate the pump on a stable, level surface. If the engine is tilted, fuel spillage may result. ■ Do not transport the pump with fuel in tank or with fuel strainer valve open. ■ Keep the unit dry (do not operate it in rainy conditions).
4 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL SYMBOLS Add oil Engine oil On (Run) Engine start (Electric start) Engine stop Fast Slow Fuel shut-off Fuel system failure / malfunction Electrical preheat (Low tem-perat.
5 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL q Plug (drain) w Suction e Delivery r Frame t Plug (priming) y Muffler u Spark plug i Oil filler (with oil guage) o Fuel tank !0 Casing cover !1 Drain plug (at two place.
6 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL 3. PRE -OPERA TION FOR ST ARTING (See Fig. 2 2 2 2 2 ) ■ Stop the engine and open the cap. ■ Use unleaded automotive gasoline only . • Unleaded regular/premium or reformulated gasoline containing no more than 10% Ethanol (E10), or 15% MTBE may also be used.
7 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL 1. ST ARTING (See Fig. 3 3 3 3 3 ) (1) Open the fuel valve. (See Fig. 3 - q ) (2) T urn the STOP SWITCH to the position “ I ” (ON). (See Fig. 3 - w ) (3) Set the speed control lever 1/3 of the way towards the high speed position.
8 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL 4. ENGINE OIL CHANGE (See Fig. 7 7 7 7 7 - w w w w w , e e e e e ) Initial oil change : After 20 hours of operation Thereafter : Every 100 hours of operation (1) When changing oil, stop the engine and loosen the drain plug.
9 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL (3) Refer to page 6 for the recommended oil. ■ Always use the best grade and clean oil. Contaminated oil, poor quality oil and shortage of oil cause damage to engine or shorten the engine life. 5. CLEANING FUEL CUP (See Fig.
10 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL 1. W A TER (See Fig. 8 8 8 8 8 - q q q q q ) Drain all water from the drain plug. 6. PREP ARA TIONS FOR STORAGE If you do not use the engine more than 1 month, discharge fuel to prevent gum in the fuel system and carburetor parts.
11 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL 9. EASY TROUBLESHOOTING 1. PUMP DOES NOT RUN . ■ Engine dose not start. (See 9.-4 “ 4. WHEN ENGINE DOES NOT ST ART ” ) ■ Sticking of impeller (Disassemble and clean.) 2. PUMPING VOLUME IS SMALL. ■ Sucking air at suction side.
12 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL 10. SPECIFICA TIONS 0.12 mm (0.0047 in.) PKX201 PUMP ENGINE PKX301 PKX401 PKX201ST Self-priming, Centrifugal pump Ty pe Suction x Delivery Diameters mm(in.
13 ENGLISH FRANÇAISE ESP AÑOL 0.12 mm (0.0047 in.) PKX220 PUMP ENGINE PKX320 PKX220ST Self-priming, Centrifugal pump Ty pe Suction x Delivery Diameters mm(in.) To tal Head m(ft) Maximum Delivery V olume Liter(U.S.gal) / min Suction Head m(ft) Axle Seal Material (Mechanical Seal) Model Ty pe Lublicant Oil Capacity Liter (U.
PKX us_PU7368.pmd 12.4.6, 9:23 AM Page 14 Adobe PageMaker 7.0J/PPC.
ISSUE EMD-PU7368 PRINTED IN JAPAN April 2012 9ZZ9990124 北米 PKX series 201/301/401 201ST/301ST 210/310 220/320 220ST/320ST 201H 201T/301T/401T SUB AR U Pump.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Subaru 320ST c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Subaru 320ST - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Subaru 320ST, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Subaru 320ST va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Subaru 320ST, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Subaru 320ST.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Subaru 320ST. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Subaru 320ST ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.