Manuel d'utilisation / d'entretien du produit XR-C453RDS du fabricant Sony
Aller à la page of 120
1997 by Sony Corporation FM / MW / LW Cassette Car Ster eo H BG PL EN RF Operating Instructions Instrukcja obłsugi Инструкция за експлоатация Használati Útmutató Инструкция по эксплуатации XR-C453RDS For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
2 EN Welcome! Thank you for purchasing the Sony Cassette Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of features by using a rotary remote. In addition to the tape playback and the radio operation you can expand your system by connecting optional CD/MD changer.
3 EN T able of contents This Unit Only Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Detaching the front panel .................................. 4 Preparing the rotary remote .............................. 4 Setting the clock .
4 EN Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. Note Pressing the reset button will erase all the memorized programme and memory functions.
5 EN The hour digit blinks. to go forward The minute digit blinks. to go forward The clock activates. Getting Started/Cassette Player Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback will start automatically. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “PLAY” is displayed.
6 EN Locating the beginning of a track — Automatic Music Sensor (AMS) You can skip up to nine tracks at one time. During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily.
7 EN Cassette Player/Radio Memorizing only the desired stations Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW and LW) can be stored on the preset number buttons in the order of your choice.
8 EN If FM stereo reception is poor — Monaural mode Press (SENS/BTM) momentarily until “MONO” lights up on the display. The sound will improve, but it will become monaural. (The “ST” indication will disappear.) Changing the displayed items Each time you press (DSPL) , the display changes between the frequency and the clock.
9 EN Listening to a regional programme The “REG” (regional on) function of this unit lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG“ but if you want to turn off the function, do the following.
10 EN To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) momentarily. To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF” disappears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand, so you will not miss the announcement.
11 EN 1 Press (PTY) during FM reception until “PTY” lights up on the display. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “--------” appears if the received station is not an RDS station or if the RDS data has not been received.
12 EN Other Functions Using the rotary r emote The rotary remote works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control the optional CD/MD changer by the rotary remote.
13 EN Changing the operative direction The operative direction of controls is factory preset as in the illustration below. If you need to mount the rotary remote on the right side of the steering column, you can reverse the controls operative direction.
14 EN To locate the preceding tracks To locate the succeeding tracks SEEK AMS Muting the beep tone Press (6) while pressing (SEL) . To obtain the beep tone again, press these buttons again. Note If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep tone will be disabled.
15 EN To repeat all the discs in the current changer Press (2) repeatedly during CD/MD playback until “REP 3” is displayed. Each time you press (2) the display changes as follows: Playing tr acks .
16 EN Additional Information Precautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first.
17 EN Additional Information Maintenance Fuse Replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
18 EN RELEASE D-BASS DSPL MODE SEEK AMS SEL SOURCE MUTE OFF SENS 2 13 5 46 INTRO REPEAT SHUF ATA BL.SKIP PTY AF/TA DISC PRESET OFF 1 2 3 MTL BTM Location of controls Refer to the pages for further details.
19 EN Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio 61 dB (TYPE II, IV) 58 dB (TYPE I) Tuner section FM Tuning range FM1, FM2: 87.5 – 108.
20 EN T r oubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the operating procedures. General Cause/Solution • Adjust the volume with (+) .
21 EN Disc play Problem Playback sound skips. Cause/Solution A dusty or defective disc. Error displays (when the optional CD/MD changer(s) is connected) The following indications will flash for about five seconds and an alarm sound will be heard. Display Cause The disc magazine is not inserted in the CD/MD changer.
22 EN R Radio 7 Radio Data System (RDS) 8, 9, 10 Repeat play 6, 15 Reset 4 Rewind 5 Rotary remote 4, 12, 13 S Shuffle play 15 T, U, V, W, X, Y, Z Tape playback 5 Telephone-mute 13 Traffic Announcement.
23 EN.
PL 2 Witamy ! Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset Sony. Nasz sprzęt zapewni Państwu sporo przyjemności polegającej na wygodzie korzystania z wielu funkcji przy pomocy pilota zdalnego sterowania, typu obrotowego.
PL 3 Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz zmieniający dyski CD/ MD Odtwarzanie dysku CD/MD .......................... 17 Szybkie przesłuchiwanie dysków Funkcja — Intro scan ............................... 17 Powtórne odtwarzanie nagrań Funkcja — Repeat play .
PL 4 Przycisk zerowania (Reset) Przygotowania wstępne Wyzerowanie Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem użytkowania poraz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Proszę nacisnąć przycisk zerowania (reset) przy pomocy śpiczasto zakończonego przedmiotu, takiego jak np.
PL 5 SEL DSPL MODE SEL DSPL MODE Przygotowanie obr otowego pilota zdalnego ster owania do użytkowania Przy montażu obrotowego pilota zdalnego sterowania należy nakleić załączoną etykietkę zgodnie z ilustracją poniżej. Nastawianie zegara Zegar jest wyposażony w cyfrowy, 24- godzinny system wskaźników.
PL 6 SEEK AMS Aby zlokalizować następne nagrania Aby zlokalizować poprzednie nagrania Odtwarzacz taśm kasetowych Słuchanie taśmy Proszę wsunąć kasetę.
PL 7 Odtwarzacz taśm kasetowych Odtwarzanie taśmy metalowej lub taśmy CrO 2 Proszę nacisnąć przycisk (4) aby słuchać taśmy typu CrO 2 (TYPE II) lub taśmy typu metal (TYPE IV). Wskaźnik “MTL” zostaje wyświetlony w okienku konsoli. Aby wyłączć tę funkcję, proszę nacisnąć przycisk (4) .
PL 8 Uwagi • Podczas odbioru transmisji na pasmach FM1 i FM2, funkcja BTM przeszukuje wyłącznie zakres częstotliwości od 87,5 - 108,0 MHz, a na paśmie FM3 zakres od 65,0 - 74,0 MHz. • W pamięci sprzętu, pod odpowiednimi przyciskami numerycznymi, nie zostaną zapisane stacje nadawcze o słabym sygnale emisji.
PL 9 Odbiór zakodowanych w pamięci sprzętu radiowych stacji nadawczych 1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) aby wybrać tuner. 2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (MODE) aby wybrać odpowiednie pasmo. 3 Proszę krótko nacisnąć przycisk numeryczny pod którym zakodowano wybraną stację nadawczą ( (1) to (6) ).
PL 10 Automatyczna zmiana częstotliwości. 96.0 MHz 98.5 MHz Stacja 102.5 MHz BBC 1 FM FM1 Funkcja RDS Ogólny opis funkcji RDS Radio Data System (RDS=system danych radiowych) jest serwisem specj.
PL 11 Uwagi • Naciśnięcie przycisku (AF/TA) podczas odbioru transmisji na paśmie FM3, powoduje automatyczne przełączenie na pasmo FM1. • Przy braku alternatywnej stacji nadawczej w danym rejonie lub jej poszukiwanie, nie jest konieczne, proszę wyłączyć funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF/TA) do zniknięcia wskaźnika “AF”.
PL 12 Wstępne kodowanie identycznych nastawów dla wszystkich, zakodowanych w pamięci, stacji nadawczych 1 Proszę wybrać pasmo FM. 2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF/TA) i wybrać nastaw “AF”, “TA” lub “AF TA” (dla obu funkcji AF oraz TA).
PL 13 Uwaga W krajach lub regionach gdzie dane EON nie są transmitowane, można korzystać z tej funkcji tylko dla stacji nadawczych, które zostały już raz nastrojone.
PL 14 Pozostałe funkcje Korzystanie z obrotowego pilota zdalnego ster owania Obrotowy pilot zdalnego sterowania działa przez naciskanie przycisków oraz/lub przez przekręcanie kontrolek. Przy jego pomocy można sterować działaniem opcjonalnego sprzętu odtwarzania dysków CD lub MD.
PL 15 Proszę przekręcić i szybko zwolnić kontrolkę, aby: • Zlokalizować początek nagrań na taśmie. Proszę ponownie przekręcić, przytrzymać i zwolnić kontrolkę, aby szybko przewinąć taśmę. Aby odtworzyć taśmę, proszę ponownie przekręcić, przytrzymać i zwolnić kontrolkę.
PL 16 * Jeżeli odtwarzacz dysków CD ze zmiennikiem dysków jest wyposażony w cyfrową funkcję D- bass, podczas odtwarzania dysku CD w okienku konsoli zostaje wyświetlony wskaźnik “DIGITAL D- BASS”.
PL 17 Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz zmieniający dyski CD/MD Nabyty sprzęt umożliwia sterowanie maksymalnie pięcioma zmiennikami dysków CD/MD. Odtwarzanie dysku CD/ MD Proszę nacisnąć przycisk (SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika oznaczającego wybrany zmiennik dysków.
PL 18 Odtwarzanie nagrań w dowolnej kolejności — Tryb Shuffle play Odtwarzanie wszyskich nagrań danego dysku w dowolnej ich kolejności Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (3) podczas odtwarzania dysku CD/MD, do momentu wyświetlenia wskaźnika “SHUF 1”.
PL 19 Informacje dodatkowe Śr odki Ostr ożności • Jeżeli pojazd był zaparkowany w nasłonecznionym miejscu, co mogło spowodować duży wzrost temperatury w jego wnętrzu, należy odczekać by sprzęt uległ schłodzeniu przed rozpoczęciem użytkowania.
PL 20 Demontaż sprzętu 1 2 3 4 Klucz zwalniający (dostarczony) Konserwacja Wymiana bezpiecznika Przed wymianą bezpiecznika, należy sprawdzić czy wartość amperów odpowiada wartości podanej na starym bezpieczniku. Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić bezpiecznik.
PL 21 RELEASE D-BASS DSPL MODE SEEK AMS SEL SOURCE MUTE OFF SENS 2 13 5 46 INTRO REPEAT SHUF ATA BL.SKIP PTY AF/TA DISC PRESET OFF 1 2 3 MTL BTM Umiejscowienie kontr olek Szczegóły podano na oznaczonych stronach.
PL 22 Dane T echniczne Część odtwarzacza kaset Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy stereo Zniekształcenia dźwięku (spowodowane nierównomiernym przesuwem taśmy) 0,08 % (WRMS) Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 18.000 Hz Odstęp psofometryczny 61 dB (TYPE II, IV) 58 dB (TYPE I) Część tunera FM Zakres strojenia FM1, FM2: 87.
PL 23 Usuwanie uster ek Niżej podana lista kontrolna może służyć jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek , które mogą wystąpić podczas użytkowania sprzętu. Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie tekstu odpowiednich opisów działania sprzętu.
PL 24 Świetlne wskaźniki błędów (przy podłączonym/-ych opcjonalnym/-ych zmienniku/- kach dysków) Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał dźwiękowy. Okienko konsoli Przyczyna Magazynek dysków nie został umieszczony w zmienniku dysków CD/MD.
PL 25 A Alarm ostrzegawczy 4 Automatic Music Sensor (AMS) 6 Automatic Tuner Activation (ATA) 7 Automatyczne strojenie 8 B, C Balans 15 Bass 16 Best Tuning Memory (BTM) 8 Bezpiecznik 20 Blank skip - Om.
2 BG Добре дошли! Благодарим Ви, че избрахте да купите стерео авторадиокасетофон Sony. Този апарат Ви дава възмож.
3 BG С допълнително оборудване Устройство за смяна на CD/MD Възпроизвеждане на CD/MD ..................... 16 Преглед на записи — Функция Intro scan ...................
4 BG Начални действия Пренастройка на апарата Преди да започнете работа с апарата за пръв път или след смяна на акумулаторната батерия на автомобила, Вие трябва да пренастроите апарата.
5 BG Сверяване на часовника Часовникът има 24-часова цифрова индикация. Пример за сверяване на часовника за 10:08 часа 1 Натиснете бутона (OFF) или бутона (DSPL) по време на работа.
6 BG SEEK AMS За да намерите следващи записи За да намерите предишни записи Намиране началото на запис — Функция Automatic Music Sensor (AMS) Можете да прескочите до девет записа наведнъж.
7 BG Последователно възпроизвеждане на запис — Функция Repeat play Натиснете бутона (2) по време на възпроизвеждане. На екрана се появява индикацията “REP”.
8 BG Приемане на запаметените радиостанции 1 Натискайте последователно бутона (SOURCE) , за да изберете за източник радиоапарата.
9 BG Радиоапарат/Функция RDS Забележка В случай, че автоматичната настройка спира твърде често, натиснете кратко бутона (SENS/BTM) , за да светне на екрана индикацията “LCL” (режим за местно търсене).
10 BG Смяна на екранната индикация При всяко натискане на бутона (DSPL) , се изменя екранната индикация, както след.
11 BG Прослушване на информации за пътната обстановка Данните на Traffic Announcement (TA) и Traffic Programme (TP) Ви дават възможно.
12 BG Еднаква предварителна настройка за всички предварително настроени радиостанции 1 Изберете FM обхват.
13 BG 2 Натискайте последователно бутона (PTY) , докато индикацията за желания тип програма се появи. Типовете програми се появяват в реда, в който са описани по-горе.
14 BG За увеличаване За намаляване Смяна на посоката на работа Посоката на работа на уредите за управление е фабрично настроена, както е показано на долната фигура.
15 BG 0dB D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 0dB D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 Честота Функция Analog D-Bass Честота Заг лушаване на зв ука Натиснете бутона (MUTE) . Индикаторът “MUTE” започва да примигва.
16 BG Намиране на определен запис — Функция Automatic Music Sensor (AMS) По време на възпроизвеждане, натискайте една от страните на бутона (SEEK/AMS) , по един път за всеки запис, който искате да прескочите.
17 BG Последователно възпроизвеждане на записи — Функция Repeat play За възпроизвеждане на запис Натискайте послед.
18 BG Paзвита лента За да поддържате високо качество на звука В случай, че имате поставки за чаши в близост до Ваш.
19 BG • Изкривени кутии на касети и отлепени етикети могат да предизвикат проблеми при поставяне или изваждане на касетата. Отлепете или заменете такива етикети.
20 BG Сваляне на апарата 1 2 3 4 Ключ за освобождаване (доставя се).
21 BG RELEASE D-BASS DSPL MODE SEEK AMS SEL SOURCE MUTE OFF SENS 2 13 5 46 INTRO REPEAT SHUF ATA BL.SKIP PTY AF/TA DISC PRESET OFF 1 2 3 MTL BTM Р азпо ло жение на уредите за у.
22 BG Т е хнически х арактеристики Раздел касетофон Лентови писти 4-пистов, 2-канално стерео Трептене и изкривявания 0,08 % (WRMS) Чеcтотна характеристика 30 – 18.
23 BG Рък оводство за отстраняване на неизправности Следният контролен лист ще Ви помогне да отстраните най-често срещаните проблеми при работа с Вашия апарат.
24 BG Показване на грешки (при свързано допълнително устройство(а) за смяна на CD/MD) Следните индикации ще присветват за около пет секунди и ще прозвучи предупредителен сигнал.
25 BG А Автоматична настройка 8 Б Баланс 14 Баланс предни/задни високоговорители 14 Бързо пренавиване назад 6 Бърз.
2 H Isten hozta! Köszönjük, hogy megvásárolta a Sony Cassette Car Stereo-t. Ez a készülék egy forgatható távirányító használatával a szolgáltatások széles választékát nyújtja Önnek. A hangszalag lejátszáson és a rádió üzemeltetésén kívül kiterjesztheti a rendszerét egy megfelelő CD/MD váltó csatlakoztatásával.
3 H Megfeleiö felszerelésekkel CD/MD váltó CD/MD lejátszása ......................................... 15 A zeneszámok áttekintése — Számkezdetek végigpásztázása ......... 15 Zeneszámok ismételt lejátszása — Ismételt lejátszás .
4 H Újraállító gomb (RELEASE) Az előlap visszahelyezése Az előlap A részét az ábrán látható módon tegye rá a B részre és nyomja fel addig, amíg bekattan. Megjegyzések • Ügyeljen arra, hogy a felhelyezésnél az előlap megfelelő helyzetben legyen, mert fejjel lefelé nem lehet felhelyezni.
5 H FWD REV Kazetta lejátszó Kazetta lejátszása Helyezzen be egy kazettát A lejátszás automatikusan elindul. Ha már van kazetta a készülékben, nyomja meg ismételten a (SOURCE) gombot, ameddig a “PLAY” kijelzés meg nem jelenik.
6 H Rádió üzemmódra való átváltás egy kazetta gyorstekerése közben — Automatikus Hangoló Aktiválás (ATA) Lejátszás közben nyomja meg az (5) -t. Az “ATA” felirat jelenik meg a kijelzőn. Ha a (SEEK/AMS) gombbal két másodpercig gyorsan előre- vagy visszatekercsel, a rádió automatikusan bekapcsol.
7 H A kívánt csatornák tárolása Mindegyik hullámsávon (FM1, FM2, FM3, KH, HH) legfeljebb 6 adó tárolható, így összesen 18 URH adót lehet tárolni. Ha másik adó eltárolását akarja elvégezni egy adott programhelyre, a már ottlévő adó törlődik a készülék memóriájából.
8 H Ha az URH sztereó vétel nem kielégítő — Mono vételi mód Nyomja meg a (SENS/BTM) gombot addig, amíg a “MONO” felirat ki nem gyullad a kijelzőn. A hangminőség javulni fog, de egycsatornássá válik. (Az “ST” kijelzés eltűnik.
9 H Ugyanazon pr ogram automatikus újrahangolása — Alternatív frekvenciák (AF) Az alternatív frekvencia (AF) funkció automatikusan kiválasztja és újrahangolja a hálózat legerősebb jelű állomását.
10 H Az (AF/TA) gombot nyomja meg addig, hogy a kijelzőn a “TA” vagy “AF TA” felirat világítson. A készülék elkezdi keresni a közlekedési információt sugárzó adóállomást. Ha a készülék közlekedési információt sugárzó adóállomást talál, a kijelzőn megjelenik a “TP” felirat.
11 H 3 Legalább két másodpercig nyomja le a kívánt előzetes beállításhoz tartozó számgombot, hogy a kijelzőn jelenjen meg a “MEM” felirat. A többi állomás előzetes beállításához az 1. lépéstől kezdődően ismételje meg a műveleteket.
12 H (SOURCE) (MODE) Más funkciók A forgó távirányító használata A forgó távirányító gombok le nyomásával és/ vagy vezérlők forgatásával működik.
13 H OFF A készülék kikapcsolásához nyomja meg az (OFF) gombot. A hang elnémításához nyomja meg a (MUTE) gombot. A kijelzőn megjelenő információ megváltoztatására nyomja meg a (DSPL) gombot. Beállításhoz és kiválasztáshoz nyomja meg a (SEL) gombot.
14 H 0dB D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 0dB D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 Szint Digitális D-Bass Frekvencia (Hz) Analóg D-Bass Szint Frekvencia (Hz) A hang elnémítása Nyomja meg a (MUTE) gombot. A “MUTE” kijelzés villog. Az előző hangerő visszaállításához nyomja meg még egyszer.
15 H Előre keresés Hátra keresés SEEK AMS A következő zeneszámok kiválasztása Az előző zeneszámok kiválasztása SEEK AMS Megfelelő felszerelésekkel CD/MD váltó Maximum öt CD/MD váltót vezérelhet ezzel a készülékkel.
16 H SHUF 3 (Mindent véletlenszerűen játszik le) Törlés (Normál lemez lejátszás mód) REP 2 (Lemez ismétlés) REP 1 (Zeneszám ismétlése) REP 3 (Teljes váltó ismétlése) Törlés (Normá.
17 H Megjegyzések a kazettákról Kazettaápolás • Ne érintse meg a kazettában a szalag felületét, mivel minden piszok vagy por szennyezi a fejeket. • A kazettákat tartsa távol olyan eszköztől, amelyben beépített mágnes van, például hangszóró és erősítő, mert a szalagon levő felvétel torzulhat vagy kitörlődhet.
18 H Karbantartás Biztosítékcsere A biztosíték cseréjénél ügyeljen arra, hogy a biztosítékon szereplő jelzésnek megfelelő amper-értékű új biztosítékot használjon. Ha kiégett a biztosíték, ellenőrizze a tápfeszültség csatlakozásait és cserélje ki a biztosítékot.
19 H RELEASE D-BASS DSPL MODE SEEK AMS SEL SOURCE MUTE OFF SENS 2 13 5 46 INTRO REPEAT SHUF ATA BL.SKIP PTY AF/TA DISC PRESET OFF 1 2 3 MTL BTM Szabályozó gombok elr endezése Részletes leírást l.
20 H Részletes leírás Kazetta lejátszó egység Szalag sávok : 4 sávos, 2 csatornás sztereo Frekvenciaingadozás: 0,08 % (WRMS) Átviteli frekvencia : 30 – 18.
21 H Hibajavító útmutató A következő lista segít az eszközzel előforduló leggyakoribb hibák megoldásában. Mielőtt a listát nézné, olvassa el az üzemeltetési útmutatót! Általános Ok/Megoldás • Állítson a hangerőn a (+) gombbal.
22 H CD lemez lejátszás Probléma A lejátszott hang kihagy. Ok/Megoldás Poros vagy sérült lemez. Hibaüzenetek (amikor az opcionális váltó(k) csatlakoztatva van(nak)) A következő jelzések kb. 5 másodpercig villognak, és közben hangjelzés hallatszik.
23 H A Alternatív frekvenciák (AF) 9 Automatikus adó-hangolás 7 Automatikus keresés aktiválás (ATA) 6 Automatikus Zene Érzékelés (AMS) 6 B Basszus 14 Balansz 13 Bevezetők lejátszása 6, 15.
2 RF Поздравляем с покупк ой! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали кассетную стереомагнитолу фирмы Sony.
3 RF Дополнительная аппаратура Многозарядный компакт/MD- проигрыватель Воспроизведение компакт/МD-диска ....... 16 Сканирование дорожек — Сканирвание по вступительным фрагментам .
4 RF Перед началом по льзования Перенастройка аппарата Прежде, чем начать пользоваться магнитолой, а также после замены аккумулятора в автомобиле аппарат необходимо заново настроить.
5 RF Установка часов Часы имеют 24-часовую цифровую индикацию. Например, установка их на 10:08 1 Нажмите (OFF) или (DSPL) во время работы прибора. 2 Нажмите (DSPL) на две секунды.
6 RF Магнитофон Прослушивание магнитных записей Установите кассету. Воспроизведение начинается автоматически.
7 RF Повторное прослушивание дорожек — Повтор воспроизведения Во время воспроизведения нажмите (2) .
8 RF Примечания • Во время приема в диапазонах FM1 и FM2 функция BTM осуществляет поиск только в частотном диапазон.
9 RF Примечание Если автоматический поиск останавливается слишком часто, нажмите и быстро отпустите (SENS/BTM) до появления на дисплее “LCL” (режим местного поиска).
10 RF Примечания • Если прибор не может найти альтернативную станцию в радиотрансляционной сети, на дисплее попеременно мигают “NO AF” и название станции.
11 RF Нажмите (AF/TA) до появления на дисплее “TA” или “AF TA”. Прибор начинает поиск станций с дорожной информацией.
12 RF 3 Нажмите номерную кнопку желаемой предустановленной станции на две секунды до появления на дисплее “MEM”. Для занесения в память других станций повторите все с шага 1.
13 RF Автоматичес кая у становка часов При приеме данных CT (Время) часы данного прибора могут быть установлены автоматически. Во время приема в диапазоне FM нажмите (2) , удерживая нажатой (SEL) .
14 RF Вращение селектора (функции SEEK/AMS) Поворачивая и отпуская селектор, можно: • Находить начало дорожек на ленте. Для перемотки ленты поверните селектор, задержите его, а затем отпустите.
15 RF Р егулировка параметров звучания 1 Выберите параметр, подлежащий регулировке, последовательным нажатием кнопки (SEL) .
16 RF Примечание Если многозарядный проигрыватель компакт- дисков не снабжен функцией D-bass, басовый звук может расстраиваться при повышении уровня громкости.
17 RF Нахождение нужной дорожки — Автоматический музыкальный сенсор (AMS) Во время воспроизведения однократно нажмите одну из сторон (SEEK/AMS) для каждой дорожки, которую Вы хотите пропустить.
18 RF Воспроизведение доро жек в случайной последовательности — Перетасованное воспроизведение Чтобы воспро.
19 RF Слабо натянутая лента Загрязненные сахаром магнитофонные головки не поддаются очистке с помощью чистящих приспособлений.
20 RF Предостережение Ни в коем случае не пользуйтесь предохранителями, рассчитанными на большую силу тока, че.
21 RF RELEASE D-BASS DSPL MODE SEEK AMS SEL SOURCE MUTE OFF SENS 2 13 5 46 INTRO REPEAT SHUF ATA BL.SKIP PTY AF/TA DISC PRESET OFF 1 2 3 MTL BTM Р аспо ло жение органов управления Подробные пояснения см.
22 RF Т е хнические данные Магнитофон Система воспроизведения: 4 дорожки, 2 канала стерео Детонация 0,08 % (эффективная) Полоса воспроизводимых частот 30 – 18.
23 RF Рук ово дство по у странению непо ладок Приведенный ниже контрольный перечень позволит Вам обнаружить и у.
24 RF Проигрыватель Неполадки Сбои звука при воспроизведении Причина/способ устранения Диск запылен или поврежден.
25 RF Алфавитный указатель A Автоматическое включение радио (ATA) 7 Автоматический музыкальный сенсор (AMS) 6 Автома.
26 RF.
27 RF.
Sony Corporation Printed in Thailand.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony XR-C453RDS c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony XR-C453RDS - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony XR-C453RDS, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony XR-C453RDS va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony XR-C453RDS, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony XR-C453RDS.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony XR-C453RDS. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony XR-C453RDS ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.