Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SACD DVP-S9000ES du fabricant Sony
Aller à la page of 84
SACD/DVD Player SACD/DVD Player © 2000 Sony Corporation D VP-S9000ES 3-063-398- 42 (1) Manual de instrucciones.
2 ES Precauciones Seguridad • Esta unidad funciona con 220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto en el repr oductor , desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
3 ES ES Í NDICE Características 4 Acerca de este manual 5 Este repr oductor puede r eproducir los siguientes discos 5 Precauciones 8 Notas sobre los discos 8 Pr ocedimientos iniciales 9 Desembalaje .
4 ES Gracias por adquirir este repr oductor de SACD/DVD de Sony . A continuación se enumeran algunas de las funciones de las que podrá disfrutar . Capacidad de repr oducción de discos SACD (CD Supe.
5 ES Este r eproductor puede r epr oducir los siguientes discos Logotipo del disco Contenido El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comer cial. Cuando repr oduzca discos NTSC, este repr oductor enviará la señal de vídeo en el sistema NTSC solamente.
6 ES Este repr oductor puede reproducir los siguientes discos CD Super Audio (SACD) Los discos SACD pueden repr oducir sonidos notablemente fieles al sonido original mediante el uso de tecnología DSD (Direct Str eam Digital).
7 ES • Índice (SACD/CD) / Índice de vídeo (VIDEO CD) Número que divide una pista en secciones para localizar fácilmente el punto que se desee en un VIDEO CD o en un SACD/CD.
8 ES A VISO IMPORT ANTE Precaución: Este r eproductor de DVD es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del TV imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen mostradas en el TV durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría dañarse permanentemente.
Procedimientos iniciales 9 ES Pr ocedimientos iniciales En esta secci ó n se describe c ó mo conectar el r eproductor de SACD/ DVD a un TV (con tomas de entrada de audio/v í deo) y/o a un r eceptor de A V (amplificador). No es posible conectar este repr oductor a un TV que no disponga de conector de entrada de v í deo.
Procedimientos iniciales 10 ES AUDIO OUT 2 RL Y P B /C B P R /C R SCAN SELECT PROGRESSIVE INTERLACE SELECT ABLE PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGIT AL OPTICAL COAXIAL DIGIT AL OUT COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO OU.
Procedimientos iniciales 11 ES INPUT AUDIO VIDEO R L VIDEO OUT AUDIO R L A UDIO OUT 2 RL 1 INPUT S VIDEO IN AUDIO R L A UDIO OUT 2 RL 1 S VIDEO OUT Si el TV no dispone de conectores SCAR T (EURO AV ) .
Procedimientos iniciales 12 ES Notas • Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar . • No conecte este repr oductor a una platina de v í deo. Si lo hace, puede aparecer r uido en la imagen. • Es posible que se produzca distorsi ó n del sonido debido a que el nivel de salida de audio sea alto.
Procedimientos iniciales 13 ES Ajustes para el repr oductor Es necesario realizar algunos ajustes de configuraci ó n para el repr oductor en funci ó n del TV o de otros componentes que vaya a conectar . Utilice la pantalla de ajustes para modificar los valores.
Procedimientos iniciales 14 ES AUDIO OUT 2 RL Y P B /C B P R /C R SCAN SELECT PROGRESSIVE INTERLACE SELECT ABLE PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGIT AL OPTICAL COAXIAL DIGIT AL OUT COMPONENT VIDEO OUT 1 LINE 1 (.
Procedimientos iniciales 15 ES Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) Cables necesarios Cable de conexi ó n de audio (no suministrado) (1) Cable de v í deo S (suministrado) (1) Cuando conecte los c.
Procedimientos iniciales 16 ES Con discos DVD que contengan sonido DTS, Dolby Digital o MPEG, podr á disfrutar de sonido envolvente mientras obtiene el efecto de encontrarse en una sala de cine o en una sala de conciertos si utiliza un componente digital que disponga de decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG incorporado (no suministrado).
Procedimientos iniciales 17 ES AUDIO OUT 2 RL Y P B /C B P R /C R SCAN SELECT PROGRESSIVE INTERLACE SELECT ABLE PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGIT AL OPTICAL COAXIAL DIGIT AL OUT COMPONENT VIDEO OUT 1 LINE 1 (.
Procedimientos iniciales 18 ES Es posible seleccionar el idioma de la pantalla de ajustes, de la pantalla del men ú de contr ol o de los mensajes mostrados en pantalla. El ajuste de f á brica es “ ENGLISH ” . 1 Con el repr oductor en el modo de parada, pulse DISPLA Y y seleccione “ SETUP ” mediante M / m .
Procedimientos iniciales 19 ES Efectos sonor os de operaciones (Emisi ó n de pitidos) S POWER A Para recuperar la pantalla anterior Pulse O RETURN. Para cancelar mientras realiza una selecci ó n Pulse DISPLA Y . Nota Los idiomas que pueden seleccionarse son los que se muestran en el paso 4.
20 ES 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Repr oducci ó n de discos Determinadas operaciones de algunos tipos de discos DVD o VIDEO CD pueden ser distintas o estar limitadas. Consulte las instrucciones suministradas con el disco. 1 Encienda el TV . Encienda el TV y seleccione la entrada de v í deo para poder ver las im á genes de este repr oductor .
Reproducci ó n de discos 21 ES Una vez realizado el paso 4 x Al repr oducir un DVD Un men ú DVD o de t í tulos puede apar ecer en la pantalla del TV (consulte la p á gina 26). x Al repr oducir un VIDEO CD Es posible que aparezca un men ú en la pantalla del TV en funci ó n del VIDEO CD.
Reproducci ó n de discos 22 ES Repr oducci ó n de discos 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Al repr oducir discos SACD Cuando se repr oduce un SACD, el indicador SACD del repr oductor se ilumina. Con el fin de seleccionar una de las capas de un SACD h í brido (p á gina 6), pare el repr oductor y pulse el bot ó n SACD/CD del mando a distancia.
Reproducci ó n de discos 23 ES Operaci ó n Pulse x Pulse X Pulse X o H Pulse > Pulse . Pulse Z 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Pa r a Detener la repr oducci ó n Introducir pausas Reanudar la repr oducci ó .
Reproducci ó n de discos 24 ES Al repr oducir un SACD/CD/VIDEO CD Durante la repr oducci ó n 2 M A vance r á pido (m á s r á pido que “ 1 M ” ) Y 1 M A vance r á pido Y × 2 B (apr oximadame.
Reproducci ó n de discos 25 ES Reanudaci ó n de la r eproducci ó n desde el punto donde detuvo el disco (r eanudaci ó n de r epr oducci ó n) x H Notas • La reanudaci ó n de repr oducci ó n puede no estar disponible en algunos discos DVD.
Reproducci ó n de discos 26 ES Uso del men ú DVD Ciertos discos DVD permiten seleccionar el contenido del disco mediante el men ú . Al repr oducir dichos discos, puede seleccionar el idioma de los subt í tulos, el del sonido, etc., mediante el men ú DVD.
Reproducci ó n de discos 27 ES Al repr oducir discos VIDEO CD con funciones PBC (control de r eproducci ó n) (discos de versi ó n 2.0), podr á realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de b ú squeda y dem á s operaciones.
Reproducción de discos 28 ES Es posible compr obar información sobre el disco, como el número total de títulos o de pistas o el tiempo r estante, mediante el visor del panel frontal. Dicho visor puede activarse o desactivarse mediante el botón FL ON/OFF .
Reproducci ó n de discos 29 ES Comprobaci ó n del tiempo r estante Pulse TIME/TEXT . Cada vez que pulse TIME/TEXT mientras se repr oduce un disco, el visor cambiar á tal como se muestra en la siguiente tabla.
30 ES Elementos Elemento seleccionado Uso de la pantalla del men ú de contr ol Mediante el men ú de control, puede seleccionar el punto de inicio, repr oducir escenas en el orden que desee, cambiar los á ngulos de visualizaci ó n, realizar ajustes de control de v í deo y dem á s operaciones.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 31 ES 3 Pulse ENTER. 4 Seleccione el elemento que desee mediante M / m . 5 Pulse ENTER. Elementos Elemento seleccionado 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) C 1.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 32 ES TITULO (s ó lo DVD) (p á gina 33)/ ESCENA (s ó lo VIDEO CD durante repr oducci ó n PBC) (p á gina 33)/ PIST A (s ó lo VIDEO CD) (p á g.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 33 ES Es posible buscar el disco mediante el t í tulo, cap í tulo, pista, í ndice o escena. Seleccione “ TITULO ” , “ CAPITULO ” , “ PIST A ” , “ INDICE ” o “ ESCENA ” despu é s de pulsar DISPLA Y .
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 34 ES Es posible realizar b ú squedas intr oduciendo el c ó digo de tiempo. Seleccione “ TIEMPO/MEMORIA ” o “ TIEMPO/TEXTO ” despu é s de pulsar DISPLA Y . El c ó digo de tiempo corresponde al tiempo de repr oducci ó n real apr oximado.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 35 ES 3 Introduzca el c ó digo de tiempo mediante los botones num é ricos y pulse ENTER. El repr oductor comenzar á a repr oducir el c ó digo de tiempo seleccionado. Para cancelar el n ú mer o, pulse CLEAR antes de pulsar ENTER.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 36 ES 5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir otr os caracteres. 6 Cuando haya introducido todos los caracter es para el memorando de discos, pulse < / M / m / , para seleccionar [SAVE] y , a continuaci ó n, pulse ENTER.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 37 ES Cambio del sonido Si el DVD est á grabado con pistas en varios idiomas, podr á seleccionar el idioma que desee mientras se repr oduce el DVD.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 38 ES A continuaci ó n se ofrecen ejemplos de indicci ó n: • PCM (est é reo) • Dolby Surround • Dolby Digital de 5,1 canales La indicaci ó n “ LFE ” siempre apar ece dentro de una l í nea continua independientemente del componente de se ñ al LFE emitida.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 39 ES Con los discos DVD que tienen m ú ltiples á ngulos grabados para una escena, es posible cambiar los á ngulos.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 40 ES 3 Seleccione el n ú mer o del á ngulo mediante los botones num é ricos o M / m y , a continuaci ó n, pulse ENTER. El á ngulo cambia al seleccionado. z Es posible seleccionar el á ngulo directamente Pulse ANGLE en el mando a distancia.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 41 ES Selecci ó n de un ajuste de control de v í deo para que se aplique durante la repr oducci ó n 1 Seleccione CONTROL VIDEO mediante M / m y pulse ENTER.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 42 ES Ajuste de la imagen (CONTROL VIDEO) 3 Seleccione mediante M / m un elemento que desee ajustar y pulse ENTER. Aparece el elemento seleccionado. Para cancelar el ajuste de la imagen, pulse O RETURN antes de pulsar ENTER.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 43 ES 4 Pulse M / m para seleccionar partes de una imagen. La zona superior ajusta las partes oscuras, mientras que la zona inferior ajusta las partes luminosas. 5 Pulse < / , para ajustar el nivel de brillo de la parte seleccionada.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 44 ES Pantallas correspondientes a cada elemento Al pulsar DISPLA Y varias veces, podr á mostrar “ VELOCIDAD BITS ” o “ CAP A ” , seg ú n sea el que haya seleccionado en “ A V ANZADO ” .
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 45 ES Mediante la contrase ñ a registrada, es posible r estringir la repr oducci ó n del disco que desee. Es posible ajustar la misma contrase ñ a de bloqueo de seguridad para un m á ximo de 300 discos.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 46 ES Para desactivar la funci ó n de bloqueo de seguridad 1 Seleccione “ BLOQUEO DE SEGURIDAD ” mediante M / m y pulse ENTER.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 47 ES 2 Pulse , . “ 01 ” aparecer á r esaltado. La unidad est á preparada para ajustar el primer t í tulo o pista de la repr oducci ó n de programa. 3 Seleccione el t í tulo, cap í tulo o pista que desee programar mediante M / m y , a continuaci ó n, pulse ENTER.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 48 ES x Al repr oducir un VIDEO CD o SACD/CD Seleccione la pista que desee programar . 4 Para pr ogramar otros t í tulos, cap í tulos o pistas, repita el paso 3. Los t í tulos, cap í tulos o pistas programados apar ecen en el orden seleccionado.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 49 ES z Puede ajustar la reproducci ó n aleatoria mientr as el disco est á parado Despu é s de seleccionar la opci ó n “ ALEA TORIA ” , pulse H . El repr oductor iniciar á la reproducci ó n aleatoria.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 50 ES Es posible repr oducir todos los t í tulos o pistas de un disco o s ó lo un t í tulo, cap í tulo o pista de forma r epetida. En el modo de repr oducci ó n aleatoria o de pr ograma, el repr oductor repite los t í tulos o las pistas en or den aleatorio o programado.
Uso de distintas funciones con el men ú de contr ol 51 ES 3 Durante la repr oducci ó n, cuando encuentre el punto de inicio (punto A) de la parte que desea r eproducir de forma repetida, pulse ENTER. Se ajusta el punto de inicio (punto A). 4 Cuando llegue al punto final (punto B), vuelva a pulsar ENTER.
52 ES Uso de la pantalla de ajustes Mediante el uso de la pantalla de ajustes, puede realizar la configuraci ó n inicial, ajustar la imagen y el sonido y definir las distintas salidas. T ambi é n puede elegir el idioma que desee para los subt í tulos y la pantalla de ajustes, limitar la repr oducci ó n para ni ñ os, etc.
Ajustes 53 ES Elemento principal 3 Seleccione el elemento principal que desee mediante M / m . 4 Pulse ENTER. El elemento principal seleccionado aparece r esaltado. 5 Seleccione el elemento que desee mediante M / m . 6 Pulse ENTER. 7 Seleccione el ajuste que desee mediante < / M / m / , .
Ajustes 54 ES Lista de elementos de la pantalla de ajustes Los ajustes de f á brica aparecen subrayados. SELECCION PISTA NO AU TO TIPO TV 4:3 TIPO BUZON 4:3 EXPLO P AN 16:9 FONDO IMAGEN Í NDICE MEMO.
Ajustes 55 ES “ AJUSTE DE IDIOMA ” permite definir varios idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido. Los ajustes de f á brica aparecen subrayados.
Ajustes 56 ES Ajustes de la pantalla (AJUSTE P ANT ALLA) “ AJUSTE P ANT ALLA ” permite configurar la pantalla seg ú n las condiciones de repr oducci ó n. Los ajustes de f á brica aparecen subrayados. Seleccione “ AJUSTE P ANT ALLA ” en la pantalla de ajustes.
Ajustes 57 ES x SAL V A P ANT ALLA Activa y desactiva la protecci ó n de pantalla. Si activa la protecci ó n de pantalla, la imagen de pr otecci ó n de pantalla aparecer á cuando deje el r eproductor o el mando a distancia en el modo de pausa o de parada durante 15 minutos, o cuando repr oduzca un CD durante m á s de 15 minutos.
Ajustes 58 ES Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) “ AJUSTE PERSONALIZADO ” permite ajustar las condiciones de repr oducci ó n. Los ajustes de f á brica aparecen subrayados. Seleccione “ AJUSTE PERSONALIZADO ” en la pantalla de ajustes.
Ajustes 59 ES Notas • El reproductor puede almacenar los ajustes de hasta 300 discos. Si almacena los ajustes del disco n ú mero 301, se cancelar á n los del primer disco. • En funci ó n del DVD, la informaci ó n almacenada en el disco tiene prioridad sobre los ajustes de memoria de r eproducci ó n y la funci ó n no se activa.
Ajustes 60 ES x Si ya ha r egistrado alguna contrase ñ a Aparecer á la indicaci ó n para confirmar la contrase ñ a. Omita el paso 2. 2 Introduzca una contrase ñ a de 4 d í gitos mediante los botones num é ricos y pulse ENTER. Los d í gitos se convierten en asteriscos ( ) y aparece la indicaci ó n para confirmar la contrase ñ a.
Ajustes 61 ES 7 Seleccione el nivel que desee mediante M / m y pulse ENTER. Cuanto menor sea el valor , m á s estricta ser á la limitaci ó n. Para volver a la pantalla normal Pulse DISPLA Y .
Ajustes 62 ES Est á ndar C ó digo Alemania 2109 Argentina 2044 Australia 2047 Austria 2046 B é lgica 2057 Brasil 2070 Canad á 2079 Chile 2090 China 2092 Corea 2304 Dinamarca 21 15 Espa ñ a 2149 F.
Ajustes 63 ES x FIL TRO DE AUDIO Selecciona el filtro digital para r educir ruidos superiores a 22,05 kHz (la frecuencia de muestr eo (Fs) de la fuente de audio es de 44,1 kHz), 24 kHz (Fs es de 48 kHz) o 48 kHz (Fs es superior a 96 kHz). • ABRUPT O: pr oporciona una amplia gama de frecuencias y una sensaci ó n de espacio.
Ajustes 64 ES Notas • Cuando seleccione “ NO ” , no podr á ajustar “ DOLBY DIGIT AL ” , “ MPEG ” , “ DTS ” ni “ 48kHz/96kHz PCM ” . • Las se ñ ales de sonido de SACD no se env í an mediante los conectores DIGIT AL OUT OPTICAL o COAXIAL.
Ajustes 65 ES Ajuste de la se ñ al pr ogr esiva de v í deo (AJUST AR SALIDA PROGRESIV A) • AUT O: Este elemento detectar á si r eproduce softwar e basado en film o en v í deo y convertir á la se ñ al al modo apropiado autom á ticamente.
Ajustes 66 ES M é todos de conversi ó n progr esiva de software basado en film y en v í deo Este repr oductor convierte el softwar e basado en v í deo y en film de la siguiente forma.
Ajustes 67 ES Contr ol del TV o del r eceptor de A V (amplificador) mediante el mando a distancia suministrado Si ajusta la se ñ al de control r emoto, podr á controlar el TV o el receptor de A V (amplificador) con el mando a distancia suministrado.
Ajustes 68 ES Control del TV o del r eceptor de A V (amplificador) mediante el mando a distancia suministrado Control del r eceptor de A V (amplificador) Es posible modificar el volumen del sonido del receptor de A V (amplificador) con VOL. Nota Es posible que algunos receptor es de A V (amplificadores) no puedan controlarse.
Informaci ó n adicional 69 ES Informaci ó n adicional Soluci ó n de pr oblemas Si le surge alguno de los siguientes pr oblemas mientras emplea el repr oductor , utilice esta gu í a de soluci ó n de problemas para r esolverlo. Si no se soluciona, p ó ngase en contacto con el proveedor Sony m á s pr ó ximo.
Informaci ó n adicional 70 ES Soluci ó n de problemas , Aunque el TV sea compatible con se ñ ales de formato pr ogresivo (525p), la imagen puede verse afectada si ajusta “ SALIDA COMPONENTE ” en “ PROGRESSIVE ” . En este caso, ajuste “ SALIDA COMPONENTE ” en “ INTERLACE ” .
Informaci ó n adicional 71 ES El repr oductor comienza a repr oducir el disco autom á ticamente. , El DVD dispone de la funci ó n de repr oducci ó n autom á tica. , El elemento “ REPRODUCCION AUTO ” de “ AJUSTE PERSONALIZADO ” est á definido en “ TEMPORIZADOR ” (p á gina 58).
Informaci ó n adicional 72 ES Funci ó n de autodiagn ó stico Al activarse la funci ó n de autodiagn ó stico para evitar que el r eproductor funcione incorrectamente, un n ú mer o de servicio de cinco caracteres (combinaci ó n de una letra y d í gitos) parpadea en la pantalla y en el visor del panel frontal.
Informaci ó n adicional 73 ES Repr oductor de SACD/DVD L á ser L á ser semiconductor Sistema de formato de se ñ al P AL/(NTSC) Caracter í sticas de audio Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz):.
Informaci ó n adicional 74 ES Glosario Audio MPEG (p á gina 64) Sistema de codificaci ó n est á ndar internacional autorizado por ISO/IEC que se utiliza para comprimir se ñ ales digitales de audio. MPEG 1 admite sonido est é reo de hasta 2 canales.
Informaci ó n adicional 75 ES Formato progr esivo (p á gina 66) Comparado con el formato entrelazado que muestra alternativamente una de cada dos l í neas de una imagen (campo) para crear un fotograma, el formato pr ogresivo muestra la imagen completa en una vez como un solo fotograma.
Informaci ó n adicional 76 ES Lista de c ó digos de idiomas Para m á s informaci ó n, consulte las p á ginas 39, 55. La ortograf í a de los idiomas est á de acuerdo con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Informaci ó n adicional 77 ES Í ndice de componentes y contr oles Para obtener m á s informaci ó n, consulte las p á ginas que se indican entr e par é ntesis. Panel frontal qa Indicador DIGIT AL OFF (22) Se ilumina cuando: –“ SALIDA DIGIT AL ” est á ajustado en “ NO ” dentro de “ AJUSTE AUDIO ” .
Informaci ó n adicional 78 ES Í ndice de componentes y controles Panel posterior AUDIO OUT 2 RL Y P B /C B P R /C R SCAN SELECT PROGRESSIVE INTERLACE SELECT ABLE PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGIT AL OPTICAL.
Informaci ó n adicional 79 ES Mando a distancia 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 1 Interruptor TV/DVD (67) Selecciona el control del r epr oductor o del TV mediante el mando a distancia. 2 Bot ó n Z OPEN/CLOSE (23) Abre o cierra la bandeja de discos. 3 Botones num é ricos Seleccionan y ejecutan los elementos o ajustes.
Informaci ó n adicional 80 ES w; Bot ó n ? / 1 (encendido/espera) (20) P ú lselo para encender el repr oductor o para ajustarlo en el modo de espera una vez conectada la alimentaci ó n mediante la pulsaci ó n de POWER en el repr oductor . Cuando el interruptor TV/DVD est á ajustado en TV , este bot ó n enciende o apaga el TV .
Informaci ó n adicional 81 ES Í ndice alfab é tico Num é ricos 4:3 TIPO BUZON 56 4:3 EXPLO PAN 56 Sonido envolvente de 5,1 canales 16 16:9 56 48kHz/96kHz PCM 64 A A-B REPETICION 51 AJUSTAR SALIDA .
.
.
Sony Corporation Printed in Japan.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony SACD DVP-S9000ES c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony SACD DVP-S9000ES - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony SACD DVP-S9000ES, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony SACD DVP-S9000ES va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony SACD DVP-S9000ES, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony SACD DVP-S9000ES.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony SACD DVP-S9000ES. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony SACD DVP-S9000ES ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.