Manuel d'utilisation / d'entretien du produit PCM-R700 du fabricant Sony
Aller à la page of 104
3-859-278- 12 (1) 3-859-278-12(1) Digital Audio T ape Deck 1996 by Sony Corporation EN PCM-R500 PCM-R700 D Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung F.
Sony Corporation Printed in Japan 3- 859 -278-12(1).
2 EN 3- 859 -278-11(1) INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
3 EN EN 3- 859 -278-11(1) T ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking 4 Rack Mounting 4 Hooking Up the System 5 Digital Interface 6 Setting the Clock 8 Playing a Tape 9 Recording on a Tape 10 Advance.
Getting Started 3- 859 - 278 -12(1) 4 EN Getting Started Unpacking Check that you have received the following supplied items: • AC power cord (1) • Remote commander (remote) RM-D757 (1) • Size-A.
Getting Started 5 EN 3- 859 -278-12(1) Hooking Up the System This section describes how to hook up your deck to an amplifier, stereo mixer, or other digital audio components. Be sure to turn off the power to each component before making the connections.
Getting Started 3- 859 - 278 -12(1) 6 EN Copy information during recording • Copy information that is recorded on tape during recording varies according to the input connector used and the signal format, as shown in the table below.
Getting Started 7 EN 3- 859 -278-12(1) Writing start IDs automatically during recording • When ”AUTO“ appears in the display during recording, the automatic writing of start IDs takes place according to the input connector used and the signal format, as shown in the table below.
Getting Started 3- 859 - 278 -12(1) 8 EN Setting the Clock Your deck has a built-in clock to keep track of the current date and time. Once you set the date and time by the menu settings, this informat.
9 EN 3- 859 -278-11(1) Basic Operations Basic Operations 2 3 4 AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARS.
Basic Operations 10 EN 3- 859 -278-11(1) 2 5 3 6 7 8 4 AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL REHEA.
11 EN 3- 859 -278-11(1) Basic Operations Basic Operations 5 Locate the position where you want to start recording. To record from the beginning of the tape Press REW 0 to rewind the tape to its beginning. To record from the end of the recorded portion 1 Press REW 0 to rewind the tape to its beginning.
3-859-278-12(1) Advanced Recording Operations 12 EN For accurate recording of absolute time codes • If the tape is blank, make sure to start recording from the beginning of the tape. • Use the Record Muting function (see page 14) to insert spaces between tracks.
3-859-278-12(1) Advanced Recording Operations 13 EN REC MODE AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL.
3-859-278-12(1) Advanced Recording Operations 14 EN PLAY ( REC MUTE R REC r AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • REN.
3-859-278-12(1) Advanced Recording Operations 15 EN FADER AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL RE.
3-859-278-12(1) Advanced Playback Operations 16 EN Advanced Playback Operations About the Display You can use the display to show the tape running time, absolute time, playing time of the track, remaining time on the tape, date and time of recording, and current date and time.
3-859-278-12(1) Advanced Playback Operations 17 EN SHUTTLE MARK LOCATE AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER.
3-859-278-12(1) Advanced Playback Operations 18 EN SKIP PLAY AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL.
3-859-278-12(1) Advanced Playback Operations 19 EN FADER AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL REH.
3-859-278-11(1) Writing Sub Codes 20 EN START ID WRITE START ID AUTO DATA AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUM.
3-859-278-11(1) Writing Sub Codes 21 EN Writing Sub Codes During Playback You can write start IDs or skip IDs during playback. Writing Skip IDs During Recording START ID REHEARSAL START ID WRITE SKIP .
3-859-278-11(1) Writing Sub Codes 22 EN Repeated portion 3 seconds 0.3 sec 0.3 sec ↓ Position where the REHEARSAL button is pressed in step 1. 06 .6 S START ID 06 .6 S START ID After pressing FF ) twice After pressing REW 0 twice Adjusting the Position of an Existing Start ID You can adjust the position of previously recorded start IDs.
3-859-278-11(1) Writing Sub Codes 23 EN RENUMBER AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL REHEARSAL W.
3-859-278-11(1) Menu Operations 24 EN MENU SHUTTLE SET DATA AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL .
3-859-278-11(1) Menu Operations 25 EN Automatic writing of start IDs and menu settings during digital recording The automatic detection and writing of start IDs are carried out according to the connector to which the program source is connected, the signal format, and the category code of the signal, as shown in the table below.
3-859-278-11(1) Operations Using the Optional Remote 26 EN The Optional Remote RM-D750 You can do the following operations using serial remote control with an optional remote RM-D750 which may be either connected to the REMOTE 2 connector on the rear panel or not.
3-859-278-11(1) Operations Using the Optional Remote 27 EN Writing and Er asing an End ID Writing an end ID during recording 1 When the recording of the program source comes to an end, press P , R , or FADER. Recording is paused. 2 Press END ID WRITE.
3-859-278-11(1) Additional Information 28 EN KEY PROTECT AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL REH.
3-859-278-11(1) Additional Information 29 EN Pr ecautions On safety • Do not disassemble the cabinet as this may result in an electric shock. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the AC power cord before operating the unit any further.
3-859-278-11(1) Additional Information 30 EN Message Meaning BLANK CAUTION CLEANING (ERASE) ID ERASE ID WRITE M.SCAN NO TAPE PROHIBIT PROTECT REHRSL SOURCE TAPE END TAPE TOP UNLOCK WAIT (WRITE) Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display.
3-859-278-11(1) Additional Information 31 EN Writing or erasing of sub codes is not possible. / The record-protect hole on the cassette is open. Slide the record-protect tab to close the hole (see page 11). Start ID writing is not possible during recording.
3-859-278-11(1) Additional Information 32 EN Specifications Recording section Tape Digital audio tape Recording head Rotary head Recording time Standard: 120 minutes Long-play: 240 minutes (DT-120) Tape speed Standard: 8.
33 EN 3- 859 -278-11(1) Index Index A About the display 16 Absolute time 16 Current date and time 16 Date and time of recording 16 Playing time of the track 16 Remaining time on the tape 16 Tape runni.
Index 34 EN 3- 859 -278-11(1) Switches ANALOG INPUT 10, 30 DIGITAL IN/OUT 5, 10, 30 INPUT 10, 13, 30 KEY PROTECT 9, 10, 28 POWER 9, 10 REC MODE 7, 13 REMOTE 4, 26, 31 SBM 13, 31, 33 Connectors ANALOG .
35 EN 3- 859 -278-11(1) Index.
2 F 3- 859 -278-11(1) A VERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
3 F 3- 859 -278-11(1) F T ABLE DES MA TIÈRES Préparatifs Déballage 4 Installation dans un rack 4 Raccordements 5 Interface numérique 6 Réglage de l’horloge 8 Lecture d’une cassette 9 Enregist.
Préparatifs 3- 859 - 278 -12(1) 4 F Préparatifs Vis (M3 × 10) Rack Remarque Ne réattachez pas les vis directement après le retrait des quatre pieds L’emploi de vis plus longues ou plus courtes pourrait endommager la plaquette de circuits interne.
Préparatifs 5 F 3- 859 -278-12(1) 23 1 OUT IN 13 2 1: MASSE 2: CHAUD 3: FROID Raccordements Cette section décrit comment raccorder la platine à un amplificateur, un mixeur stéréo ou d’autres appareils audionumériques. N’oubliez pas de mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.
Préparatifs 3- 859 - 278 -12(1) 6 F Autres raccordements Pour raccorder un bornier via le connecteur REMOTE 1 Voir “Fonction de la télécommande utilisant un connecteur de télécommande parallèle” à la page 28.
Préparatifs 7 F 3- 859 -278-12(1) Inscription automatique d’identifiants de début pendant l’enregistrement • Quand “AUTO” apparaît dans l’affichage pendant l’enregistrement, l’inscr.
Préparatifs 3- 859 - 278 -12(1) 8 F Réglage de l’horloge L’horloge intégrée à la platine indique la date et l’heure courantes. Une fois que la date et l’heure sont réglées au menu elles.
9 F 3- 859 -278-11(1) Opérations de base Opérations de base OPEN/CLOSE 6 OPEN/CLOSE 6 2 3 4 AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • .
Opérations de base 10 F 3- 859 -278-11(1) 2 5 3 6 7 8 4 AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL REH.
11 F 3- 859 -278-11(1) Opérations de base Opérations de base 1 0 . Niveau maximum Reste éteint 5 Localisez l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement. Pour enregistrer depuis le début de la bande Appuyez sur REW 0 pour rebobiner la bande jusqu’à son début.
3-859-278-12 (1) Fonctions élaborées pour l’enregistrement 12 F Fonctions élaborées pour l’enregistrement E )E )E )E ) P ) P ) P ) P ) P a s s a g e v i e r g e E ) P ) P ) P ) P ) E ) : E n r.
3-859-278-12(1) Fonctions élaborées pour l’enregistrement 13 F Réglage du mode d’enr egistrement Vous avez le choix entre deux modes d’enregistrement, standard ou longue durée, dans les cas suivants. • Quand vous enregistrez un signal analogique avec le sélecteur INPUT réglé sur ANALOG.
3-859-278-12 (1) Fonctions élaborées pour l’enregistrement 14 F FF ) AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMB.
3-859-278-12(1) Fonctions élaborées pour l’enregistrement 15 F FADER AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMB.
3-859-278-12(1) Fonctions élaborées pour la lecture 16 F Fonctions élaborées pour la lecture * Le temps de lecture de la plage ne sera pas affiché quand l’item de menu “P-TMDISP” est réglé à “--” (voir la page 25).
3-859-278-12(1) Fonctions élaborées pour la lecture 17 F SHUTTLE MARK LOCATE AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • .
3-859-278-12(1) Fonctions élaborées pour la lecture 18 F REPEAT AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHE.
3-859-278-12(1) Fonctions élaborées pour la lecture 19 F Fonctions élaborées pour la lecture Inscription de sous-codes Lectur e avec ouverture/ fermeture en fondu (F ade-in/F ade-out) (F ader) (PC.
3-859-278-11(1) Inscription de sous-codes 20 F START ID WRITE START ID AUTO DATA AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • .
3-859-278-11(1) Inscription de sous-codes 21 F SKIP ID WRITE AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL.
3-859-278-11(1) Inscription de sous-codes 22 F ↓ 06 .6 S START ID 06 .6 S START ID Après deux pressions sur REW 0 0,3 sec ↓ Position où vous avez appuyé sur la touche REHEARSAL à l’étape 1.
3-859-278-11(1) Inscription de sous-codes 23 F Effacement de sous-codes Vous pouvez effacer n’importe quel identifiant de début ou de saut. Renumér otation automatique des numér os de pr ogramme .
3-859-278-11(1) Opérations de menu 24 F Opérations de menu REC MUTE (RECord MUTE duration) Règle la durée si l’espace vierge créé entre les plages par la fonction sourdine d’enregistrement.
3-859-278-11(1) Opérations de menu 25 F P-TMDISP (Program TiMe DISPlay) Spécifie si le temps de lecture des plages est affiché quand la touche MODE est pressée. Réglages: on (le temps de lecture des plages est affiché) -- (le temps de lecture des plages n’est pas affiché) Réglage usine: on Page de référence: 16 FIRST(PGM No.
3-859-278-11(1) Opérations avec la télécommande en option 26 F Opérations avec la télécommande en option La télécommande RM-D750 en option Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en télécommande série quand une télécommande RM- D750 en option qui peut être raccordée au connecteur REMOTE 2 du panneau arrière ou non.
3-859-278-11(1) Opérations avec la télécommande en option 27 F Inscription et effacement d’un identifiant de fin 3 Après le repositionnement du début de l’identifiant de fin, appuyez sur END ID WRITE.
3-859-278-11(1) Informations supplémentaires 28 F Informations supplémentaires Fonction de la télécommande utilisant un connecteur de télécommande par allèle Vous pouvez opérer la platine avec une télécommande parallèle qui utilise un bornier raccordé au connecteur REMOTE 1 du panneau arrière.
3-859-278-11(1) Informations supplémentaires 29 F Précautions Sécurité • Ne pas essayer de démonter le coffret car il y a risque de choc électrique.
3-859-278-11(1) Informations supplémentaires 30 F Message BLANK CAUTION CLEANING (ERASE) ID ERASE ID WRITE M.SCAN NO TAPE PROHIBIT PROTECT REHRSL SOURCE TAPE END TAPE TOP UNLOCK WAIT (WRITE) Messages sur l’affichage Les différents messages qui apparaissent sur l’affichage sont expliqués dans le tableau suivant.
3-859-278-11(1) Informations supplémentaires 31 F “CAUTION” est affiché et la platine ne fonctionne pas. / Le mécanisme de sécurité s’est déclenché à cause d’une condensation d’humidité. Enlevez la cassette et laissez la platine sous tension pendant environ une heure.
3-859-278-11(1) Informations supplémentaires 32 F Spécifications Section enregistrement Cassette Cassette audionumérique Tête d’enregistrement Tête rotative Temps d’enregistrement Standard: 120 minutes Longue durée: 240 minutes (avec DT-120) Vitesse de bande Standard: 8,15 mm/s Longue durée: 4,075 mm/s Rotation du tambour Standard: 2.
33 F 3- 859 -278-11(1) Index Index A Accentuation 12, 17 Accès direct 17 Affichage de la date et de l’heure d’enregistrement 16 Ajustement niveau d’enregistrement 11 AMS (Détecteur automatique.
34 F 3- 859 -278-11(1) Index Nomenclature Touches CLEAR (annulation) 20, 26 COUNTER RESET (réinitialisation du compteur) 16 END ID ERASE (effacement d’identifiant de fin ) 27 END ID REHEARSAL (rép.
35 F 3- 859 -278-11(1) Index.
2 D 3- 859 -278-11(1) V orsicht Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
3 D 3- 859 -278-11(1) D I nhaltsverzeichnis Vorbereitungen Nach dem Auspacken 4 Gestellmontage 4 Anschlüsse 5 Digitale Schnittstelle 6 Einstellen von Uhrzeit und Datum 8 Wiedergabe 9 Aufnahme 10 Fort.
Vorbereitungen 3- 859 - 278 -12(1) 4 D Vorbereitungen Rack Hinweis Die beim Entfernen der Füße entnommenen Schrauben nicht wieder einschrauben. Die Verwendung zu langer Schrauben kann die interne Leiterplatte beschädigen. Die Schrauben zusammen mit den Füßen für die spätere Wiederverwendung an einem sicheren Ort aufbewahren.
Vorbereitungen 5 D 3- 859 -278-12(1) DIGITAL IN/OUT DIGITAL IN/OUT AES/EBU COAXIAL COAXIAL IN OUT IN OUT CH-1 (L) CH-2 (R) DIGITAL IN/OUT REMOTE 1 REMOTE 2 ⁄ AC IN ANALOG(UNBALANCE) AES/EBU IN OUT A.
Vorbereitungen 3- 859 - 278 -12(1) 6 D Weitere Anschlüsse Anschluß eines Schalters über die REMOTE 1-Buchse Siehe „Fernbedienung über eine parallele Fernbedienungsbuchse“ auf Seite 28. Anschluß der Fernbedienung (Sonderzubehör) über die REMOTE 2-Buchse Siehe „ Optionale Fernbedienung RM-D750“ auf Seite 26.
Vorbereitungen 7 D 3- 859 -278-12(1) Automatisches Setzen von Startcodes bei der Aufnahme • Wenn bei der Aufnahme “AUTO” im Display erscheint, werden automatisch die der Eingangsbuchse und dem Signalformat entsprechenden Startcodes aufgezeichnet (siehe nachstehende Tabelle).
Vorbereitungen 3- 859 - 278 -12(1) 8 D z Damit stets die richtige Uhrzeit aufgezeichnet wird Stellen Sie die einmal pro Woche nach. Hinweise • Wenn im Auslieferungszustand die SET-Taste in Schritt 3 zum ersten Mal gedrückt wird, erscheint ’-- -- -- -- im Display.
9 D 3- 859 -278-11(1) Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 2 3 4 AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUM.
Grundlegende Bedienung 10 D 3- 859 -278-11(1) 2 5 3 6 7 8 4 AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL .
11 D 3- 859 -278-11(1) Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung 5 Suchen Sie die Bandstelle auf, an der die Aufnahme beginnen soll. Für Aufnahme ab Bandanfang Drücken Sie REW 0 , um das Band zum Anfang zurückspulen zu lassen.
3-859-278-12(1) Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb 12 D Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb Um einen exakten Absolutzeitcode auf das Band aufzuzeichnen • Achten Sie beim Aufnehmen auf eine leere Cassette darauf, ganz am Bandanfang zu beginnen.
3-859-278-12(1) Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb 13 D Einstellen des Aufnahmemodus In folgenden Fällen kann zwischen dem Aufnahmemodus Standardplay und Longplay gewählt werden. • Beim Aufnehmen eines analogen Eingangssignals mit auf ANALOG stehendem INPUT-Schalter.
3-859-278-12(1) Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb 14 D PLAY ( REC MUTE R REC r AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • .
3-859-278-12(1) Fortgeschrittener Aufnahmebetrieb 15 D FADER AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL.
3-859-278-12(1) Fortgeschrittener Wiedergabebetrieb 16 D Fortgeschrittener Wiedergabebetrieb Über das Display Im Display können Sie die Bandlaufzeit, Absolutzeit, Titelspielzeit, Bandrestzeit, Datum und Uhrzeit der Aufnahme sowie das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit anzeigen lassen.
3-859-278-12(1) Fortgeschrittener Wiedergabebetrieb 17 D SHUTTLE MARK LOCATE AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RE.
3-859-278-12(1) Fortgeschrittener Wiedergabebetrieb 18 D REPEAT AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEAR.
3-859-278-12(1) Fortgeschrittener Wiedergabebetrieb 19 D FADER AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARS.
3-859-278-11(1) Setzen von Subcodes 20 D START ID WRITE START ID AUTO DATA AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENU.
3-859-278-11(1) Setzen von Subcodes 21 D (bitte wenden) Setzen von Subcodes währ end der Wiedergabe Auch während der Wiedergabe können wie folgt Start- oder Sprungcodes auf das Band aufgezeichnet werden.
3-859-278-11(1) Setzen von Subcodes 22 D 06 .6 S START ID 06 .6 S START ID Verschiebung bei jedem Drücken von FF ) Drückzeitpunkt der REHEARSAL-Taste (Schritt 1) ↓ 3 Sekunden Wiederholpassage 0,3 .
3-859-278-11(1) Setzen von Subcodes 23 D Löschen von Subcodes Auf dem Band vorhandene Start- oder Sprungcodes können wie folgt gelöscht werden: Automatische Neunumerierung der Pr ogr ammnummern (Renumber -Funktion) Mit der Renumber-Funktion können alle Startcodes ab Bandanfang beginnend mit Nummer 1 neu numeriert werden.
3-859-278-11(1) Menü-Steuerung 24 D Menü-Steuerung REC MUTE (RECord MUTE duration) Zum Einstellen der Stummaufnahmedauer für das Einfügen von Leerstellen mit der Record Muting-Funktion. Einstellbereich: 0,5 bis 9,5 Sek. (in 0,5-Sek.-Schritten) Werkseinstellung: 4 Sek.
3-859-278-11(1) Menü-Steuerung 25 D P-TMDISP (Program TiMe DISPlay) Legt fest, ob die Titelspielzeit über die MODE-Taste abrufbar ist. Einstellungen: on (Titelspielzeit wird angezeigt); -- (Titelspielzeit wird nicht angezeigt) Werkseinstellung: on Referenzseite: 16 FIRST(PGM No.
3-859-278-11(1) Benutzung der Fernbedienung (Sonderzubehör) 26 D 1 Drücken Sie bei gestopptem Deck die M.SCAN- Taste. 2 Drücken Sie · . Das Deck spielt die einzelnen Titel der Reihe nach für jeweils 8 Sekunden an. 3 Drücken Sie erneut M.SCAN, wenn der gewünschte Titel erreicht ist.
3-859-278-11(1) Benutzung der Fernbedienung (Sonderzubehör) 27 D Setzen und Löschen eines Endcodes Setzen eines Endcodes während der Aufnahme 1 Drücken Sie am Ende der laufenden Aufnahme die Taste P , R oder FADER. Das Deck schaltet auf Aufnahme-Pause.
3-859-278-11(1) Zusatzinformationen 28 D KEY PROTECT AUTO MIN MAX OFF WIRED WIRELESS REMOTE POWER Ø ON ø OFF PHONE LEVEL PHONES • • • • • • • • • • • RENUMBER REHEARSAL REHEARS.
3-859-278-11(1) Zusatzinformationen 29 D Zur besonder en Beachtung Zur Sicherheit • Bauen Sie das Gehäuse nicht auseinander, da sonst elektrische Schlaggefahr besteht.
3-859-278-11(1) Zusatzinformationen 30 D Meldung BLANK CAUTION CLEANING (ERASE) ID ERASE ID WRITE M.SCAN NO TAPE PROHIBIT PROTECT REHRSL SOURCE TAPE END TAPE TOP UNLOCK WAIT (WRITE) Meldungen im Displ.
3-859-278-11(1) Zusatzinformationen 31 D CAUTION erscheint im Display, und das Deck arbeitet nicht. / Aufgrund von Feuchtigkeit ist die Sicherheitsschaltung angesprochen. Die Cassette herausnehmen und bei eingeschaltetem Deck etwa eine Stunde lang abwarten.
3-859-278-11(1) Zusatzinformationen 32 D T echnische Daten Aufnahmesystem Band DAT (Digital Audio Tape) Aufnahmekopf Rotierend Aufnahmezeit Standardplay: 120 Minuten Longplay: 240 Minuten (DT-120) Bandgeschwindigkeit Standardplay: 8,15 mm/s Longplay: 4,075 mm/s Kopftrommel-Drehzahl Standardplay: 2.
33 D 3- 859 -278-11(1) Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis A Absolutzeitcode 12 AMS (Automatic Music Sensor) 17 Analoge Anschlüsse 5 Anschlüsse 5, 6 analog 5 digital 5 sonstige 6 Anspieldurchg.
Stichwortverzeichnis 34 D 3- 859 -278-11(1) Bezeichnung der Bedienungselemente Tasten CLEAR 20, 26 COUNTER RESET 16 END ID ERASE 27 END ID REHEARSAL 27 END ID WRITE 27 FADER 15, 19, 27 INPUT MONITOR 15 LOCATE 17 M.
35 D 3- 859 -278-11(1) Stichwortverzeichnis.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony PCM-R700 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony PCM-R700 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony PCM-R700, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony PCM-R700 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony PCM-R700, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony PCM-R700.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony PCM-R700. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony PCM-R700 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.