Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 4380 du fabricant Skil
Aller à la page of 36
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y segu.
- 2 - Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
-3- Safety Rules for Jigsaws Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
- 4 - or thin material may flex or vibrate with the blade, causing loss of control. Make certain all adjusting screws and the blade holder are tight before making a cut. Loose adjusting screws and holders can cause the tool or blade to slip and loss of control may result.
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
- 6 - Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories .
Attaching the Blad e To prevent personal injury, a lways disconnect plug from power source before assembling parts, making adjustments, or changing blades. STANDARD MODELS 1. Loosen blade screw in the blade holder and insert blade to full depth with teeth facing in direction of cut as shown in (Fig.
CUTTING WITH A STRAIGHTEDGE Always use a rough cut blade when possible. Clamp a straightedge on the work parallel to the line of cut and flush with the side of the saw foot.
PLUNGE CUTTING Plunge cutting is useful and time-saving in making rough openings in softer materials. It is not necessary to drill a hole for an inside or pocket cut. Draw lines for the opening, hold the saw firmly, tilt it forward so that the toe of the saw foot rests on the work, but with the b lade well clear of the work.
- 10 - STRAIGHT CUTTING Once the rip fence is attached, measure from the edge of work to the line of cut, and set edge guide of rip fence to the same distance and then securely tighten clamp screw (Fig. 12). FIG. 12 DESIRED WIDTH CLAMP SCREW LINE OF CUT RIP FENCE AND CIRCLE CUTTING GUIDE This accessory is available at an extra cost.
firmly, squeeze trigger and slowly push the saw forward. To make a hole, cut from inside the circle; To make wheels or discs, cut from t he outside. Cutting Tip: Cut slowly so the blade will stay straight in the cut. Place small wedges in the cut as shown in Fig.
- 12 - Accessories If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your t ool must be used. T his will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3- wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
-13- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
- 14 - Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon.
-15- Avant de commencer à scier, assurez-vous que toutes les vis de réglage et que le porte-lame sont serrés. Les vis de réglage et porte-lame lâches peuvent faire glisser l'outil ou la lame et ainsi vous faire perdre le contrôle.
- 16 - Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
-17- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Pose de la lame Pour éviter le risque de bles- sure, débranchez toujours le cordon de la source d’alimentation avant d’effectuer les réparations et réglages ou de remplacer les lames.
-19- Tournez le matériau à l’envers en prenant soin de l’assujettir dans un étau ou avec des serres. Tracez les lignes ou les dessins à découper sur le côté qui vous fait face. Placez le bord avant de la semelle de la scie sur la pièce et alignez la lame avec la ligne à découper.
- 20 - COUPE BISEAUTÉE OU OBLIQUE Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et démontez la lame. La semelle peut être réglée à 0° ou inclinée à 45° uniquement à droite de l’outil. Pour régler la semelle à 45°, appuyez sur la languette située à l’arrière de l’outil et tenez-la.
COUPE CIRCULAIRE 1. Avant d’attacher le guide de refente, tracez un cercle et enfoncez un clou de finition en son centre. 2. Percez un trou ou faites une coupe en plongée près du bord du cercle, mettez la scie hors tension et retirez le cordon de la prise de courant (Fig.
- 22 - Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil.
-23- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
- 24 - Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
-25- Normas de seguridad para sierras de vaivén Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón.
- 26 - Use siempre gafas de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo. Fije el material antes de cortar. Nunca lo tenga en la mano ni sobre las piernas.
-27- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
- 28 - Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
C olocación de la hoja Para prevenir lesiones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de montar piezas, realizar ajustes o cambiar hojas.
- 30 - C oloque el lado bueno del material hacia abajo y fíjelo en un tornillo de carpintero de banco o sujételo con abrazaderas. Trace líneas o diseños de corte en el lado del material que está orientado hacia arriba, hacia usted.
-31- CORTE MEDIANTE DESCENSO VERTICAL El corte mediante descenso vertical es útil y ahorra tiempo al hacer aberturas bastas en materiales más bl an do s.
- 32 - TOPE-GUIA PARA CORTAR AL HILO Y GUIA DE CORTE CIRCULAR Este accesorio se encuentra disponible a un costo adicional. Se utiliza para cortes recto y circular rápidos y precisos (Fig.
-33- 5. Introduzca el enchufe en la fuente de energía, sujete la sierra firmemente, apriete el gatillo y empuje la sierra lentamente hacia adelante. Para hacer un agujero, corte desde dentro del círculo; para hacer ruedas o discos, corte desde fuera.
- 34 - Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
-35- Notes: Remarques : Notas: SM 1619X02133 12-06 12/12/06 2:30 PM Page 35.
1619X02133 12/06 Printed in China L IMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the origina.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Skil 4380 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Skil 4380 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Skil 4380, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Skil 4380 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Skil 4380, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Skil 4380.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Skil 4380. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Skil 4380 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.