Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MX300 du fabricant Shure
Aller à la page of 24
GENERAL Shure Microflex MX300 Series microphones are surface- mounted electret condenser microphones designed primarily for mounting on conference tables, stage floors, and lecterns. Their high sensitivity and wide frequency range make them especially suitable for picking up speech and vocals in sound reinforcement and recording applications.
2 SECURING MICROPHONES T O A MOUNTING SURF ACE (FIGURE 1) 1. Remove the Phillips screw from the bottom of the micro- phone base, then remove the retainer . 2. Remove the grille and foam screen by carefully inserting a pointed t ool i nto t he e dge o f t he g rille a nd p rying i t o pen.
3 INTERNAL DIP SWITCH FUNCTIONS (FIGURE 5) All MX392 and MX393 models have internal DIP switches that allow the user to program the On/Of f switch so that it fits the application. T o gain access to the DIP switches, remove the grille retainer screw , the grille retainer , the foam screen, and the grille, as shown in Figure 2.
4 SPECIFICA TIONS All measurements taken with microphone mounted on a wooden surface 76.2 cm x 76.2 cm (30 in. x 30 in.). Frequency Response (Figure 7) 50 to 17,000 Hz Polar Pattern (Figure 8) Cardioi.
5 GUIDE DE L ’UTILISA TEUR DES MICROPHONES PÉRIPHÉRIQUES MICROFLEX SÉRIE MX300 GÉNÉRALITÉS Les Shure Microflex série MX300 sont des microphones électrostatiques à électret, à montage en surface, conçus principalement pour les tables de conférence, planchers de scène et lutrins.
6 FIXA TION DES MICROPHONES SUR UNE SURF ACE DE MONT AGE (FIGURE 1) 1. Retirer la vis Phillips du bas de la base du microphone et enlever la retenue. 2. Retirer la grille et l’écran de mousse en insérant avec précaution la pointe d’un outil acéré dans le bord de la grille et en faisant levier .
7 FONCTIONS DU COMMUT A TEUR À POSITIONS MUL TIPLES INTERNE (FIGURE 5) T ous les modèles MX392 et MX393 sont dotés d’un com- mutateur à positions multiples permettant à l’utilisateur de programmer l’interrupteur marche/arrêt en fonction des ap- plications.
8 CARACTÉRISTIQUES T outes les mesures ont été prises avec le microphone monté sur une surface en bois de 76,2 cm x 76,2 cm. Courbe de réponse (Figure 7) 50 à 17 000 Hz Courbe de directivité (F.
9 GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR MICROFLEX GRENZFLÄCHENMIKROFONE DER REIHE MX300 ALLGEMEINES Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX300 sind ober- flächenmontierte Elektretkondensatormikrofone, die in er- ster Linie zur Anbringung auf Konferenztischen, Bühnenbö- den und Rednenpulten vorgesehen sind.
10 ANBRINGUNG VON MIKROFONEN AUF EINER BEFESTIGUNGSFLÄCHE (ABBILDUNG 1) 1. D ie Kreuzschlitzschraube von der Unterseite des Mikro- fonsockels abnehmen, dann den Haltebügel entfernen. 2. Den Grill und die Schaumstof fabschirmung ausbauen, indem ein spitzes Werkzeug vorsichtig in die Grillkante eingeführt und diese nach oben gedrückt wird.
11 9. Den mitgelieferten runden Gummistopfen in die nicht verwendete Kabelöffnung einsetzen. 10. Den Grill, die Schaumstoffabschirmung und den Halte- bügel wieder einbauen und mit der Kreuzschlitzschrau- be festziehen. 1 1. Das Mikrofon an der Befestigungsfläche anbringen.
12 Schalter deaktiviert, Mikrofon immer aktiv Anschlußklemme LED EIN mit der Anschlußklemme LOGISCHE ERDE kurzschließen LED immer EIN S3 = EIN S4 = AUS Automatischer Mischmodus (nur Modell MX392) Wenn S1 = AUS, ist das Signal SCHAL TER AUS auf logischem Wisch–T iefpegel, wenn der Schalter gedrückt wird.
13 GUIA DEL USUARIO DE MICROFONOS DE FRONTERA MICROFLEX SERIE MX300 GENERALIDADES Los micrófonos Microflex serie MX300 de Shure son mi- crófonos de c ondensador d e e lectreto q ue s e m ontan e n s u- perficies planas, diseñados primordialmente para montarse en mesas de conferencias, p isos de e scenarios y a triles.
14 FIJACION DE MICROFONOS A LA SUPERFICIE DE MONT AJE (FIGURA 1) 1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del micrófono y después quite el retén. 2. Quite la rejilla y la pantalla de espuma insertando cuida- dosamente una herramienta con punta en el borde de la parrilla y palanquéandola para abrir la rejilla.
15 FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP INTERNOS (FIGURA 5) Lo s modelos MX392 y MX393 tienen interruptores DIP in- ternos que permiten al usuario programar la función del in- terruptor de encendido de modo correspondiente al uso deseado.
16 Interruptor desactivado, micrófono siempre activo Conecte un alambre del borne de entrada de LED al borne de tierra lógica El LED permanece iluminado S3 = ENCENDIDO S4 = AP AGADO Modalidad para c.
17 GUIDA D’USO DEI MICROFONI A EFFETTO DI CONTORNO MICROFLEX SERIE MX300 DESCRIZIONE GENERALE I microfoni Shure Microflex serie MX300 sono microfoni a con- densatore con elettrete, da fissare a superfici, concepiti principal- mente per il montaggio su tavoli da conferenza, pavimenti di palco- scenici e leggii.
18 FISSAGGIO DEL MICROFONO AD UNA SUPERFICIE DI MONT AGGIO (FIGURA 1) 1. Svitare la vite con testa a croce Phillips dalla parte infe- riore della base del microfono e togliere il ritegno. 2. T ogliere la griglia e lo schermo in schiuma poliuretanica inserendo con cautela un utensile appuntito nel bordo della griglia e facendo leva per scalzarla.
19 FUNZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP INTERNI (FIGURA 5) T utti i modelli MX392 e MX393 contengono degli interruttori DIP interni che permettono di programmare l’interruttore generale (On/ Off) in base all’applicazione del microfono.
20 DA TI TECNICI T utte le misure sono state eseguite con i microfoni montati su una superficie di legno di 76,2 x 76,2 cm. Risposta in frequenza (Figura 7) Da 50 a 17.
21 P AINT MASK RET AINER GRILLE FOAM P AD P AINT MASK A C B 1 2 3 4 RUBAN ADHÉSIF PROTECTION POUR LA PEINTURE RETENUE GRILLE ÉCRAN DE MOUSSE VIS DE RETENUE MOMENT ANÉ MOMENT A RY COMMANDE LOCALE SP.
22 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 90 o 30 o 60 o 0 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 30 o 60 o 0 90 o 90 o 150 o 120 o 150 o 120 o 180 o 30 o 60 o 90 o 30 o 60 o 0 90 o 150 o 120 o 150 .
23 FIGURE 10 • FIGURE 10 • ABBILDUNG10 • FIGURA 10 • FIGURA 10 (3 in.) 76.2 mm (4.263 in.) (1.621 in.) 108.3 mm 41.2 mm FIGURE 9 • FIGURE 9 • ABBILDUNG 9 • FIGURA 9 • FIGURA 9 DIMENSIO.
24 1. All resistors 1/10W , ± 1%, 0805, unless otherwise specified. 2. Electrolytic capacitors shown in µ F x V olts. All non–polar capacitors in µ F, ± 10%, and 50V or more unless otherwise specified.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Shure MX300 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Shure MX300 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Shure MX300, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Shure MX300 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Shure MX300, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Shure MX300.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Shure MX300. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Shure MX300 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.