Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AHS2510/EVC du fabricant Shindaiwa
Aller à la page of 72
AHS2510/EV C ARTICULA TED HEDGE TRIMMER Par t Number 89311 Rev . 06/09 SHIND AIWA OWNER’S/OPERA T OR'S MANU AL English ........... 1 Español ..
2 WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause can- cer , birth defects or other reproduc- tive harm.
3 D ANGER! THE ARTICULA TED HEDGE TRIMMER IS NOT INSULA TED AGAINST ELECTRICAL SHOCK! Approaching or contacting electrical lines with the trimmer could cause death or serious injury . Keep the trim- mer at least 10 meters away from electrical lines or branches that con- tact electrical lines.
Handle Ignition (STOP) switch Throttle interlock Cutter blade cover 4 Safety (continued) Operator Safety Wear sturdy footwear with nonslip soles to provide good footing.
5 Product Description Using the illustration as a guide, familiarize yourself with the Shindaiwa AHS2510 ar ticulated hedge trimmer and its various components. Understanding your machine helps ensure top per formance, longer ser vice life, and safer operation.
6 Assembly This unit comes fully assembled. Y ou only need attach the accessor y tool of your choice to the powerhead. Y our unit includes: Engine/outer tube assembly Ŷ Gearcase/cutter assembly Ŷ Prior T o Assembly This manual and tool kit for routine Ŷ maintenance.
7 The cutter blades are very sharp. Ŷ Do not grasp the blades with your hands. Always use gloves when working near the cutter assembly . Do not allow the blades to contact Ŷ your body . Do not touch the cutter blades Ŷ when the engine is running. The blades can oscillate even if the engine is idling.
Cable Adjuster Lock Nut 5RWDWHFDEOHDGMXVWHULQRURXWWRREWDLQSURSHUIUHHSOD 4 - 6 mm 7KURWWOHOHYHUIUHHSOD 8 The throttle lever free play should be approximately 4 - 6 mm. Make sure that the throttle lever operates smoothly with- out binding.
9 NEVER Ŷ VPRNHRUOLJKW¿UHVQHDUWKH engine. A LWA Y S Ŷ stop the engine and allow it to cool before refueling. A LWA Y S Ŷ Wipe all spilled fuel and move at least 3 meters (10 feet) from the fueling point and source before starting.
Slide ignition to ON ON Throttle Lock Button Make sure the attachment is clear of obstructions! ...and pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO Open $IWHUHQJLQHVWDUWVPRYHFKRNHWR23(1 SRVLWLRQ Primer Bulb Return T ube 3UHVVSULPHU bulb.
Slide ignition to OFF OFF NEVER operate the unit with the cut- ting attachment shield or other protec- tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa par ts and accessories with your Shindaiwa trimmer . Do not make modifications to this unit with- out written approval from Shindaiwa, Inc.
12 Operation Safe Operation This machine is designed especially for trimming hedges. Never use this machine for any other pur- poses. Never tr y to cut stones, metals, plas- tics or any other hard objects. Using this Ar ticulated Hedgetrimmer for other pur- poses than trimming hedges may damage the machine or cause serious injur y .
13 Prior to each work day , per for m the following: Remove all dir t and debris fr om the Ŷ engine, check the cooling fins and air cleaner for clogging, and clean as necessar y . Carefully remove any accumulations Ŷ of dir t or debris fr om the muf fler and fuel tank.
Lubricate cutter assembly and gearcase Gearcase JUHDVH¿WWLQJ A 5HPRYHDQGLQVSHFWVSDUNSOXJ 0,6 - 0.7 mm Clean the spark plug and check the gap at the electrode.
Lubricate cutter assembly and gearcase Gearcase JUHDVH¿WWLQJ B )XHO¿OWHUPDLQWHQDQFH )XHO¿OWHUHOHPHQW Hooked wire Outer tube Gearcase Gearcase Clamp bolt Index bolt 5HPRYHWKHRXW.
16 Maintenance (continued) Cutting per for mance of your machine depends a great deal on proper cutter blade adjustment. Properly adjusted blades will oscillate freely yet help prevent binding of cut material between blades. Adjust blades as follows: Loosen all blade locknuts at least one 1.
17 Maintenance (continued) Whenever the unit will not be used for 30 days or longer , use the following proce- dures to prepar e it for storage: Clean exter nal par ts thor oughly . Ŷ Drain all the fuel from the carburetor Ŷ and the fuel tank. To do so: Prime the primer bulb until no more 1.
18 NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES T r oubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug.
19 T r oubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element.
20 ADDITIONAL PR OBLEMS Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incor r ect spark plug Clogged air filter .
21 Emission System War ranty Statement Y our War ranty Rights and Obligations The Califor nia Air Resources Boar d, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-road (non-road) engine.
22 NO TES NO T As REMAR QUES.
23 NO TES NO T As REMAR QUES.
Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc.
CORT ASET OS ARTICULADO AHS2510/EV C Número de pieza 89311 Rev . 6/09 SHIND AIWA MANUAL DEL PR OPIET ARIO/OPERADOR ¡AD VERTENCIA! Minimize el riesgo de accidentes contra usted u otras personas. Lea este manual y familiaricese con sus contenidos. Siempre utilice protección para los ojos y oídos cuando la unidad sea usada.
SP_2 Español Contenido Introducción Los cor tasetos ar ticulado Shindaiwa serie C4 ha sido diseñada y constr uida para sumi- nistrar rendimiento superior y seguridad sin comprometer calidad, comodidad o dura- bilidad.
SP_3 Español ESTE CORT ASETOS ARTICULADO NO POSEE AISLAMIENTO CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS. Acercarse o tocar una línea eléctrica con el cortasetos puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Mantenga el cortasetos al menos a 10 metros de distancia de líneas eléctricas o de ramas que estén en contacto con dichas líneas eléctricas.
Mango Funda de la cuchilla de corte Barra de cuchillas y cuchillas de corte Interruptor de parada SP_4 Español Etiquetas de seguridad ¡IMPORT ANTE! En cuanto a las etiquetas de precaución, peligro, adver tencia y de funcionamiento, asegúr ese de que todas las etiquetas informativas sean legibles y no estén dañadas.
a cuchilla orte Caja de engranajes C onjunto de la cuchilla de l tt cuc hill as d e cor te Bl oque o Interruptor de p arada Bujía Montaje del bloque m motor Protección de com Pal lanca del ac celera.
SP_6 Español Ensamblar Esta unidad viene completamente armado con la excepción de la par te delantera mango. Antes de ensamblar , cerciór ese de que tenga todos los componentes necesa- rios para armar una máquina completa. Conjunto del motor/tubo exter no.
225° 135° 90° SP_7 Español Las cuchillas de corte están muy Ŷ D¿ODGDV1RDJDUUHODVFXFKLOODVFRQ las manos. No toque las cuchillas con ninguna parte de su cuerpo. Nunca funcione el motor o fun- Ŷ cione cortasetos articulado cuando el montaje el cortador está en la posición de storage/transport.
Cable ajustador T uerca de seguridad *LUHHOFDEOHDMXVWDGRUFRPRVHDUHTXHULGRSDUDREWHQHUODKROJXUDDSURSLDGD SP_8 Español La holgura del gatillo debe ser aproxima- damente de 4 - 6 mm. Cerciórese que el gatillo de aceleración opere suavemente sin trabarse.
Español SP_9 IMPORT ANTE! Mezcle solamente el combustible necesa- rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo StaBil™.
'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUKDFLDOD SRVLFLyQ(1&(1','2 ENCENDIDO Botón de la palanca del acelerador SP_10 Español Ar r anque del motor ¡IMPORT ANTE! El encendido del mot.
'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUKDFLDOD SRVLFLyQ $3 $*$'2 APAGADO NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de cor te o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda- dora Shindaiwa.
SP_12 Español Aplicaciones Operación se gura Esta máquina es diseñada sobre todo para cor te setos. Nunca use esta máquina para cualquier otro objetivo.
Retire la suciedad y los residuos del exterior del motor y las aletas del cilindro Aletas entradas de aire Aletas SP_13 Español Silenciador Esta máquina nunca debe ser operada con un guardachispas o silenciador defectuoso o faltante. Cerciórese de que el silenciador esté bien asegurado y en buena condición.
Lubrique la caja de engranajes Válvula de engrase A Fltro de aire 3UH¿OWUR $ÀRMDQGRORV tornillos &RPSRQHQWHVGH¿OWURGHDLUH ([WUDLJDODFXELHUWDGHO¿OWURGHDLUH Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo.
Válvula de engrase Bombee la grasa a base de litio en las válvulas de engrase B T ubo externo Caja de engranajes 3HUQRGH¿MDFLyQ Perno guía ([WUDLJDODFDMDGHHQJUDQDMHVGHOW.
SP_16 Español Mantenimiento (continuación) Ajuste con firmeza cada per no de tope 2. de la cuchilla y después afloje los per- nos de tope de 1/4 a 1/2 vuelta. Desde el extremo de la caja de 3. engranajes, ajuste cada per no donde cor responda apretando la contratuer ca con firmeza, al tiempo que evita que gire el per no de tope.
SP_17 Español Mantenimiento (continuación) Cada vez que la máquina no va a ser usada por 30 días o más, siga los siguientes procedimientos para preparar su almacenamiento: Limpie las par tes exter nas y aplique Ŷ una capa ligera de aceite a todas las super ficies metálicas.
Español SP_18 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía.
Español SP_19 Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador .
Español SP_20 Otros pr oblemas Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa.
SP_21 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de Califor nia, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor- poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi- siones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles).
SP_22 Español NO TES NO T As REMAR QUES.
SP_23 Español NO TES NO T As REMAR QUES.
Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc.
T AILLE-HAIE ARTICULÉ AHS2510/EV C Numéro de pièce 89311 Rev . 6/09 MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA A VERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu.
F r ançais FR_2 Ce produit est conducteur d’électricité. Maintenir le produit et/ ou l’opérateur à une distance min- imum de 10 mètres des sources d’électricité et lignes électriques.
F r ançais FR_3 A VERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser l'appareil si vous êtes IDWLJXpVRXVO¶LQÀXHQFHG¶DOFRROGH drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement.
Fourreau de lame Poignée Interrupteur d’arrêt Gachette du blocage de l’accélérateur F r ançais FR_4 Étiquettes et dispositifs de sécurité Sécurité d’opérateur Porter des chaussures robustes munies de semelles à crampons pour une meilleure stabilité.
F r ançais FR_5 Nomenc lature Se repor ter à la illustration prendre le temps de se familiar- iser avec le taille-haie ar ticulé Shindaiwa et ses dif fér entes composantes. Comprendre l’appareil per met d’obtenir une per for mance optimale, de pro- longer sa vie utile et favorise une utilisation plus sûre.
F r ançais FR_6 Assemblage Cette unité est entièrement assemblé. Fixation d’un accessoire de l’outil bloc moteur est tout ce qui est nécessaire.
225° 135° 90° F r ançais FR_7 Réglage de l’accessoir e de coupe du taille-haie Assemblage (suite) Les lames de l’accessoire de coupe Ŷ sont très tranchantes. Ne jamais saisir les lames à pleines mains. Éviter tout contact entre les lames Ŷ et votre corps.
Réglage du câble Écrou de blocage 6HUUHURXGHVVHUUHUOHVVWqPHGHUpJODJHFRPPHQpFHVVDLUH F r ançais FR_8 4-6 mm Réglage de la cour se libre du levier d’accélération La course libre du levier d’accélération doit être de 4 à 6 mm environ.
FR_9 F r ançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant R emplissa ge du réser voir à carburant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur . TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein.
Glisser le commutateur d’allumage VXUODSRVLWLRQ0$5&+( MARCHE Bouton de blocage Starter en position « FERMÉE » Starter OUVERTE 4XDQGOHPRWHXUGpPDUUHGpSODFHUOHQWHPHQW.
Glisser le commutateur d’allumage sur la SRVLWLRQ $55Ç7e $55Ç7 Commutateur d’allumage NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le car ter de l’accessoir e de coupe ou autres dispositifs de protection ! Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordur e Shindaiwa.
F r ançais FR_12 Utilisation sûre Cet outil est spécifiquement conçu pour la taille de haies. Ne jamais utiliser cet appareil pour d’autres usages. Ne jamais tenter de cou- per des pier res, des métaux, des plastiques ou d’autres objets durs.
F r ançais FR_13 Silencieux Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silen- cieux est fixé cor rectement et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé représente un risque d’incendie et peut causer la per te de l’ouïe.
2UL¿FHGH graissage A /XEUL¿HUOHERvWLHUUpGXFWHXU Nettoyer la bougie et YpUL¿HUO¶pFDUWHPHQW de l’électrode. 0.6–0.7 mm (QOHYHUHWQHWWRHUODERXJLH Desserrer la vis.
2UL¿FHGH graissage ,QMHFWHUGHODJUDLVVHGDQVOHVRUL¿FHVGHJUDLVVDJH B AH231_34 T ube de transmission Boîtier réducteur Boulon du collier de serrage du boîtier réducteur.
Écrou de blocage Guide- chaîne Lames de l’accessoire de coupe Boulon à épaulement Rondelle (doit tourner librement) 5pJOHUOHVODPHV Le rendement de votre appar eil dépend largement du bon réglage des lames de l’accessoire de coupe.
REMARQUE Les dommages causés par vicié ou con- taminé le carburant n'est pas couverte par la garantie Shindaiwa politique. Engine Cover Screws Engine Cover 0XIÀHU 0XIÀHU*DVNHW 0XIÀHU.
FR_18 F r ançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MO TEUR NE DÉMARRE P AS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebr equin. Bris inter ne. Bougie desser rée.
FR_19 F r ançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé.
L ’accessoire de coupe ne tour ne pas. L ’accessoire de coupe tour ne même si le moteur est au ralenti. Accessoire de coupe défor mé ou endommagé.
F r ançais FR_21 V os dr oits et obligations en v er tu de la garantie Le Califor nia Air Resources Boar d, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporat.
F r ançais FR_22 NO TES NO T As REMAR QUES.
F r ançais FR_23 NO TES NO T As REMAR QUES.
Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Shindaiwa AHS2510/EVC c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Shindaiwa AHS2510/EVC - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Shindaiwa AHS2510/EVC, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Shindaiwa AHS2510/EVC va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Shindaiwa AHS2510/EVC, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Shindaiwa AHS2510/EVC.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Shindaiwa AHS2510/EVC. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Shindaiwa AHS2510/EVC ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.