Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 89309 du fabricant Shindaiwa
Aller à la page of 60
HT231 HEDGE TRIMMER SHIND AIWA OWNER / OPERA T OR’S MANU AL Numéro de référence 89309 Rév . 6/09 WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents.
2 Safety and operation labels Read and follow this manual, make sure anyone using the trimmer does likewise. Failure to do so could result in serious personal injury or machine failure. Keep this manual for future reference. Always wear a hard hat to reduce the risk of head injuries during operation of this machine.
HOT SURF A CE Cover ON-OFF Switch Throttle Interlock Protector CAUTION READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE OPERATORS MANUAL. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION AT ALL TIMES DURING 12'4#6+10aa.
CA UTION 4 Safety (continued) Operating the Hedge T rimmer A VOID using or storing this unit in a wet environment. Water on the cutters may enter the gearcase and damage your unit.
5 Product Description 6SHFLÀFDWLRQV * The EPA emission compliance referr ed to on the emission compliance label located on the engine, indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Categor y C = 50 hours (Moderate), B = 125 hours (Intermedi- ate) and A = 300 hours (Extended).
6 CA UTION Never use any type of gasoline contain- ing more than 10% alcohol by volume! Some types of gasoline contain alcohol as an oxygenate. Oxygenated gaso- line may cause increased operating temperatures. Under certain condi- tions, alcohol-based gasoline may also reduce the lubricating qualities of some 2-cycle mixing oils.
Choke closed Throttle interlock Fast Idle button ST ART On/Off Switch Throttle trigger Make sure the cutters are clear of obstructions! .Pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO .
Ignition OFF (O) Spark plug Spark plug wire 6WDUWLQJDÀRRGHGHQJLQH Idle adjustment screw 8 WARNING! Burn danger from hot engine! Allow engine to cool before removing cylinder cover . Cool the engine by allowing it to idle for 1. 2–3 minutes.
HT231_20 Daily maintenance Inspect cooling system Keep cooling ¿QVFOHDQ Keep cooling air intake passages clean (Fuel tank removed for clarity) 9 Prior to each work day , per for m the following: D.
Remove the spark plug and adjust the gap at the electrode 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 inch ) Maintenance (continued) &OHDQDLU¿OWHU $LU¿OWHUFRYHU $LU¿OWHUHOHPHQW Ever y 100 hours (or before long-ter m storage) Remove the gearcase cover , and use sol- vent and a soft br ush to r emove all old grease from the gear case.
Cable adjustor Locknut Throttle cable Throttle lever free play 5-7 mm (0.2- 0.275”) Locknut Guide Bar Cutter Blades Shoulder Bolt Washer (should turn freely) Adjusting cutter blades )XHO¿OWHU Ho.
0XIÀHU gasket 0XIÀHU Spark arrester screen T op tail plate Lower tail plate 0XIÀHUJDVNHWEROW 0XIÀHU cover 0XIÀHU cover bolts Gasket plate Plate 0XIÀHUFRYHU screws 0XIÀHU.
NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES 13 T roubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug.
14 T roubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element.
15 ADDITIONAL PR OBLEMS Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incor r ect spark plug Clogged air filter .
16 Emission System War ranty Statement Y our War ranty Rights and Obligations The Califor nia Air Resources Boar d, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-r oad (non-road) engine.
17 NO TES NO T As REMAR QUES.
18 NO TES NO T As REMAR QUES.
19 NO TES NO T As REMAR QUES.
Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc.
SHIND AIWA MANU AL DEL PROPIET ARIO/OPERADOR CORT ASET OS HT231 ¡ADVERTENCIA! Protéjase los ojos siempre que trabaje con esta unidad. Para reduzca el riesgo de lesiones, lea este man- ual y el manual que se entrega junto con el motor multifun- ción Shindaiwa y familiarícese con los contenidos.
SP_2 ¡AD VERTENCIA! Las emisiones liberadas por este producto contienen substan- cias químicas que en el estado de California son consideradas como causantes de cáncer , defectos con- génitos u otros efectos nocivos a la reproducción humana. Lea y siga las recomenda- ciones en este manual.
HOT SURF ACE Cubierta de cuchillas Interruptor de marcha Seguro del gatillo de aceleración Protector CAUTION READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE OPERATORS MANUAL.
SP_4 Español Seguridad (continuación) Precauciones de oper aciones Realice siempre el mantenimiento Ŷ de la unidad de acuerdo con las instrucciones del manual y siga el programa de mantenimiento recomendado. 1XQFDPRGL¿TXHRGHVDFWLYHQLQ - Ŷ guno de los dispositivos de seguri- dad del cortasetos articulado.
SP_5 Español Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, familiarícese con esta unidad y sus varios compo- nentes. Conociendo la uni- dad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad.
SP_6 Español IMPORT ANTE! Mezcle solamente el combustible necesa- rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo StaBil™.
estrangulador en la posición “O” (cerrado) Seguro del gatillo de aceleración Botón trabador ENCENDIDO Botón del Interruptor Gatillo de aceleración Cerciórese de que las cuchillas libre de obstrucciones! .
Parada OFF Interruptor de marcha SP_8 Español ¡AD VERTENCIA! ¡Riesgo de quemadura por el motor caliente. Permita que el motor enfrie antes de retirar la cubierta del cilindro. Permita que el oper e en marcha mín- 1. ima por dos o tres minutos para que la temperatura del motor se estabilice.
HT231_20 SP_9 Español Antes de cada día de trabajo, efectúe lo siguiente: Limpie todos los residuos de cor te y Ŷ sucio de la cor tadora de setos. Lubrique las cuchillas con aceite de Ŷ maquinaria de grado fino antes de usar y cada vez que llena el tanque de combustible.
Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo. (0.6–0.7 mm) 0.024–0.028 inch 0DQWHQLPLHQWRHOHOHPHQWRGHO¿OWURGHDLUH &XELHUWRGHO¿OWUR de aire Elemento del ¿O.
Ajustador del cable de aceleración T uerca de seguridad Cable de aceleración Holgura del gatillo de aceleración 5-7 mm (0.2- 0.275”) Elemento del ¿OWUR Gancho de alambre VIST A INFERIOR Engrasad.
Mantenimiento de la silenciador y la guardachispas Junta del silenciador Silenciador Guardachispas Placa del escape Placa del escape (baja) Empaque silenciador Cubierta del silenciador Pernos del sile.
SP_13 Español NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía.
SP_14 Español Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador .
SP_15 Español Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa.
SP_16 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de Califor nia, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor- poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi- siones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles).
SP_17 Español NO TES NO T As REMAR QUES.
SP_18 Español NO TES NO T As REMAR QUES.
SP_19 Español NO TES NO T As REMAR QUES.
Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc.
T AILLE-HAIE À LAME HT231 MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA Numéro de référence 89309 Rév . 6/09 A VERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu.
F rançais FR_2 Introduction La série d’outils à main Shindaiwa 231 a été conçue et fabriquée dans le but d’of frir une per formance et une fiabilité supérieur es sans compromettre la qualité, le confor t ou la durabilité.
HOT SURF ACE Protecteur du lame Commutateur d’allumage Gachette de la sécurité Protecteur CAUTION READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE OPERATORS MANUAL.
FR_4 F rançais Sécurité (suite) Éviter d’utiliser ou de remiser l’appareil dans un endroit humide. L ’eau sur les lames peut pénétrer dans le boîtier d’engrenage et endommager l’appareil. TOUJOURS porter un dispositif de protection pour les yeux et pour les oreilles ainsi que des gants de travail.
FR_5 F rançais Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Nomenc lature Prendre le temps de se familiariser avec la machine et ses dif férentes composantes.
FR_6 F rançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant R emplissage du réser v oir à carbur ant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur . TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein.
Starter en position « fermée » Gâchette de sécurité Bouton de blocage MARCHE Commutateur d’allumage Gâchette d’accélération S’assurer que l’accessoire ne peut heurter aucun objet ...tirer sur la poignée du lanceur à rappel vers le haut Maintenir fermement le capot moteur.
Position d’arrêt (O) Bougie Fil de la bougie Démarrage d’un moteur noyé Réglage du ralenti F rançais FR_8 A VERTISSEMENT ! Un moteur chaud peut causer des brûlures. Laisser le moteur refroidir avant d’enlever la bougie. Après une séance de travail, laisser 1.
HT231_20 FR_9 F rançais Entretien A VERTISSEMENT ! Avant de procéder à l’entretien, à la réparation ou au nettoyage de l’appareil, s’assurer que le moteur et l’accessoire de coupe sont arrêtés. 'pEUDQFKHUOH¿OGHODERXJLHDYDQWGH procéder à l’entretien ou à la réparation.
(QOHYHUO¶pOpPHQWGX¿OWUHjDLU /XEUL¿FDWLRQGXERvWLHUG¶HQJUHQDJHV FR_10 F rançais Entretien aux 10 heur es Enlever l’élément du filtre à air et le net- toyer abondamment avec de l’eau savon- neuse. Rincer et laisser sécher .
Manchon de réglage écrou de blocage Câble d’accélération Le jeu du levier d’accélérateur 5-7 mm (0.2- 0.275”) FR_11 F rançais eOpPHQWGH¿OWUH Fil crocheté MISE EN GARDE! V eiller à ne pas percer la conduite G¶DOLPHQWDWLRQDYHFO¶H[WUpPLWpGX¿O crocheté.
Joint de silencieux Silencieux Pare-étincelles Plaque de silencieux (supérieure) Plaque de silencieux (bas) Boulon du joint de silencieux Couvercle du silencieux Boulons du couvercle du silencieux P.
FR_13 F rançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MO TEUR NE DÉMARRE P AS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebrequin. Bris inter ne. Bougie desser rée.
FR_14 F rançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa.
FR_15 F rançais Guide de dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Cause probable Solution Filtre à air obstr ué. Filtre à essence obstr ué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air . Remplacer le filtre à essence. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa.
F rançais FR_16 V os droits et obligations en ver tu de la garantie Le Califor nia Air Resources Boar d, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation.
F rançais FR_17 NO TES NO T As REMAR QUES.
F rançais FR_18 NO TES NO T As REMAR QUES.
F rançais FR_19 NO TES NO T As REMAR QUES.
Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Shindaiwa 89309 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Shindaiwa 89309 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Shindaiwa 89309, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Shindaiwa 89309 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Shindaiwa 89309, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Shindaiwa 89309.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Shindaiwa 89309. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Shindaiwa 89309 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.