Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KM 3874 du fabricant Severin
Aller à la page of 50
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra .
3 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8.
Ka eemühle Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
Dies gilt auc h für den Austa usch der Anschlussleit ung. Schicken Sie daher im Reparat urfall das Gerät zu unserem K undendienst. Die Anschri nden Sie im Anhang der An weisung. K urzzeitbetrieb Das Gerät ist für K urzzeitbetrieb ausgelegt, d.
gemahlen werden. Übersch üssiges Ka eemehl in einem lu dicht schließenden Behälter au ewahren. Reinigung und P ege z V or jeder Reinigung den N etzstecker ziehen und den M otor stillstand ab warten.
aut orisierter Stellen. Sollt e eine Reparat ur erforderlich w erden, senden Sie bit te das Gerät ohne Zubehörteile, gu t verpackt, mit Fehler erklärung und Kau eleg versehen, direkt a n den Severin-S ervice. Die gesetzlichen Gewährleistungsrech te gegenü ber dem V erkäufer und even tuelle V erkäufer garan tien bleiben unberührt.
Co ee-Grinder Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .
e address can be found in the appendix to this manual. Short-time operation e applia nce has been designed for short- term operation o nly , i.e. it should not be operated con tinuously f or more tha n 2 minut es. Switch o the applia nce a erwards and allow the mo tor to cool do wn (10 Min.
General c are and cleaning z B efore cleanin g the app liance, alwa ys remov e the plug from the wall socket and wait un til the motor has co me to a comp lete stands till. z T o avoid the risk of electric shock, do not clean the housing o r the power cord wi th water , and do not immerse them in wat er .
M oulin à caf é Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions.
- zo nes agricoles, - hôt els, motels et établissements similaires, - maiso ns d’hôtes. z A n de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d’ éviter tout risque, la répara tion d ’ appa reils électriques, y comp ris le remp lacement d ’un co rdon d’ alimentation, doi t être e ectuée par un agent quali é.
Moudre les grains – V é r i ez que le couvercle d u réservoir à café est corr ectement emboî té avan t de xer le réser voir à l ’ appa reil. – B r a n c h e z l a che à une prise de couran t murale. – App uyez sur le bouton de mise en mar che.
déchets électriques et électroniq ues. Garan tie Cet appar eil est garan ti par le fabrican t pendant une dur ée de deux ans à partir de la date d ‘ achat, con tre tous défa uts de matière et vices de fa brication. A u cours de cette période, tout e pièce défectueuse sera remp lacée gratui tement.
Ko emolen Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing.
z Bij de repara tie van elektrische a ppara ten moeten veiligheidsaspecten in acht genomen wo rden. Repara ties mogen derhalve slech ts door erkende vakmensen uitgevoerd w orden, zelfs de vervanging van het snoer . Indien dit appa raat ka pot is, stuur het dan aa n de klantenservice van de fabrikan t.
voorraadhouder goed geslot en is voorda t men de container o p de hoofdunit aanslui t. – Stop de stekker in het stopcontact. – Dr uk op de startknop. – Het maalpr oces begint en zal au toma tisch stoppen wanneer de gewen ste hoeveelheid ko e geproduceer d is.
collectiepunt en. Garantieverk laring V oor dit a pparaa t geldt een ga rantie van tw ee jaar na de aankoopda tum voor ma teriaal- en fabrieksfou ten. U itgeslo ten van garan tie is schade die ontstaan is door het niet in ach t nemen van de gebruiksaan wijzing, normale slijtage en zeer b reekbar e onderdelen als glaskannen etc.
M olinillo de caf é Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
efectuadas por técnicos cuali cados, incluso al reem plazar el cable de alimentación. Si es p reciso repara rlo, se debe mandar el apara to a uno de nuestr os ser vicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentra n en el apéndice de este man ual.
principal. – Enchufe el ca ble a una toma eléctrica del voltaje. – Puls e el botón de inicio . – El proceso de molido del café se inicia y detiene aut omáticamen te después de obtener la can tidad seleccionada de café molido. – El proceso se puede detener en cualquier momento v olviendo a pulsar el botón de inicio.
período de dos años, contado a partir de la fecha de com pra, con tra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta gara ntía sólo es válida si el apara to ha sido utilizado siguiendo las .
Macinaca è Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni.
z Questo ap parecchio è studia to per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio -u ci e altri ambien ti commerciali, - zo ne agricole, - alberghi, motel e stab ilimenti simili, - pensioni “bed-and-b reakfast ” (letto & colazione).
impostato sulla posizione “0” , non potrà essere selezionata nessuna funzione. – La capacità massima del conteni tore è di 100 g. A v vertenza: P r e s t a t e s e m p r e attenzio ne a svuot.
In caso di problemi z Del c a è macinato fuoriesce dal contenit ore di raccolta: Può accadere facilment e, solitamen te la causa è dovu ta alla carica statica.
Ka emølle Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning V ær opmærksom på, o m lysnettets spænding svarer til spænding en angiv et på typeskiltet.
kundeservice. Kort tids betjening Dette ap parat er k un beregnet til ko rt tids betjening, det bør f.eks. ikke benytt es kon tinuerligt i mere end 2 min utter . Sluk here er for appara tet og lad moto ren køle af (10 min.) inden der tændes for a ppara tet igen.
opbevares i en egnet lu tæt beholder . Generel rengøring og vedligehold z T ag altid stikket ud af stikkon takten og vent ind til motoren er st oppet fuldstændigt inden appara tet rengø res. z F or at undgå far en for elek trisk stød, må hverk en kabinettet eller lednin gen rengø res med vand, og heller ikke nedsænkes i vand.
Ka ekvarn Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner .
bilagan till denna b ruksanvisnin g. Använd i korta int erval ler Denna appara t är a vsedd att an vändas i korta intervaller; d v s använd den kon t inuerligt i högst 2 minut er per gång. Stäng a v appa raten e er användningen och lå t motorn svalna (10 minut er) innan du startar ap paraten ig en.
Allmän skötsel och rengöring z Innan du påbörjar r engöring en bör du alltid dra stickp rop pen ur vägguttaget och vänta tills m otorn h ar stanna t fullständigt. z För att und vika risken för elektrisk stö t bör höljet och elsladden inte r engöras med vatten och in te sänkas i va tten.
Kahvimy lly Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V armista, että verkkojänni te vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jänni tettä.
Osoitt een löydät tä män käytt öohjeen liitteestä. L yhytaikainen k äyttö Laite on suunni teltu va in lyhytaikai seen käyttöö n ja sitä saa käyttää yhtä jaksoisesti enintään 2 min uutin a jan. K ytke laite kä ytön jälkeen pois pääl tä ja anna m ootto rin jäähtyä 10 minuu ttia ennen seuraavaa kä yttöä.
jauhett u kahvi säilyt etään sopivassa ilmatiivii ssä astiassa. Puhdistus ja hoito z Ennen kuin aloita t laitteen p uhdistuksen, irrota pisto tulppa pist orasiasta ja odota, kunnes mootto ri on täysin pysäh tynyt. z Älä pese lait teen ulkok uorta tai liitän täjoht oa vedellä.
Elektryczny młynek do kawy Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
przez dzieci. N ie dopuszczać dzieci w pobliże urządzenia lub jego p rzewodu zasilającego . z Nie dopuszczać do używania urządzenia jako zaba wki przez dzieci. z Uwaga: Nie pozwalać, ab y dzieci miały dostęp do elementó w opako wania, ponieważ mogą one spowodować zagrożenie, n p.
jak rozmiar liżanek lub kubkó w oraz osobiste pref erencje użytkownika mogą wymagać różnyc h ustawień, zaleca się wypróbowanie kilk u ustawień, ab y dopasować je do własnego gustu . – Wskazówk a: Jeśli suwak wyboru ilości ustawiony jest w pozycji 0, urządzenie nie rozpocznie prac y .
z Silni k nie chce się uruchomić alb o wydaje dziwne dźwięki, jak gdyby pracował pod dużym ob ciążeniem, albo żarna wydają wysokie, piszczące dźwięki. Mecha nizm żarnowy jest zatkan y lub zabloko wan y . Naty chmiast wyjąć wtyczkę z kon taktu i wyczyścić mechanizm zgodnie z instrukcjami w punkcie p t.
Μύ λ ο κ α φ έ Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση.
παραένουν ακριά α πό τα υλικά συ σκευ ασία, επειδή είναι δυνητικώ επικίνδυνα, π.
όπω το έγεθο των φλ ιτζα νιών και την προσωπική προτίησή σα, σ υνιστούε να πειραατιστείτε για να βρείτ ε αυτό που σα βολεύει ανά λογα ε την π ροτίησή σα.
συλλ ογής : Α υτό εί ναι φυσιολογικό. Η αι τία συνήθ ω είναι ο στατ ικό ηλεκτρισό.
У важаемый пок упатель! .
. z .
Выбор н ужного количес тва коф е – .
: , .
48 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8503.0000.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Severin KM 3874 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Severin KM 3874 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Severin KM 3874, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Severin KM 3874 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Severin KM 3874, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Severin KM 3874.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Severin KM 3874. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Severin KM 3874 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.