Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Hygenius Deluxe ST 7182 du fabricant Severin
Aller à la page of 72
www .severin.com T yp 7182 DE Dampfmopp Gebrauchsanleitung .................. ....................... ...... 3 GB Steam mop Instruction manual ................. ....................... ........ 11 FR Nettoyeur vapeur Mode d'emploi ...............
2 ST 7182.book Seite 2 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08.
3 Vielen Dank 1 Vielen Dank Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualit ätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freu de und bedanken uns für Ihr Vertraue n. Die Marke SEVERIN steht seit über 1 20 Jahren für Beständigkei t, deutsche Qualität und Entwi cklungskraft.
4 Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinw eise Gerät sicher anschließen Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grund- sätzlich die Gefahr eines el ektrischen Schlags. Deshalb: – Gerät nicht in Wasser oder ander e Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssigkeiten behandeln.
5 Sicherheitshinweise Sicherheit bestimmter Persone ngruppen – Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, s ensorischen oder mentalen Fähig-.
6 Sicherheitshinweise – Gerät nicht zum Reinigen an Druckbehältern oder Behältern mit un- bekanntem Inhalt benutzen. Es best eht Berst- oder Explosionsge- fahr! – Das im Betrieb befindliche Ge rät niemals unbeaufsichtigt lassen. Das im Betrieb befindliche Gerät ni emals auf die Seite legen.
7 Sicherheitshinweise Um Verletzungen, Bränden und Sc häden vorzubeugen, darf das Gerät nicht eingesetzt werd en für das Reinigen von: – Menschen, Tieren oder Pflanzen. Dampffuß stets von sämtlichen Körperteilen, Haaren und Kleidung sstücken fernhalten.
8 Dampfreinigen 3 Dampfreinigen Gerät montieren bebilderter Qui ck Start Guide (Seite 2). W assertank füllen 1. Sicherstelle n, dass das Gerät ausg eschaltet und der Stecker gezogen ist. 2. Nachfüllbehälter a us dem Lieferumfang mit kaltem Lei- tungswasser füllen.
9 Nach dem Dampfreinigen 4 Nach dem D ampfreinig en Unmittelbar nach dem Dampfreinigen 1. Gerät wie abg ebildet ausschalten. Die LED erlischt. 2. Stecke r aus der Steckdose z iehen. 3. Kabel aufwick eln ( Quick Start Guide , Seite 4). 4. Mindes tens 5 Minuten wart en, bis das Reini gungstuch abgekühlt ist .
10 Ersatzteile, Garantie und Entsorgung 5 Ersatzteile, Garantie und Entsor gung Ersatz- und Zubehört eile nachbestellen Ersatzteile oder Zubehör kö nnen Sie im Internet unter www.se verin.com/go/to/8366 im Menü „ Service / Ersatzteil-Shop “ bequem be stellen.
11 Thank you very much 1 Thank you ver y much Dear Customers, We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placin g your trust in us. About this instruction manual This instruction ma nual includes importan t tips for your safety an d the use of the applia nce.
12 Safety instructions 2 Safety i nstructions Connect the appliance safely Since the appliance is operated with electrical current, there is a danger of electric shock. Therefore: – Do not immerse appliance in water or other liquids, or treat with liq- uids.
13 Safety instructions Safety of particular groups of people – This appliance may only be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, s ensory or mental capacities or a .
14 Safety instructions – Do not use appliance to clean pressurised containers or containers with unknown content. There is a risk of rupture or explosion! – When appliance is in operation, never leave it unattended. When ap- pliance is in operation, never la y it on its side.
15 Safety instructions In order to prevent in juries, fires and dama ge, the appliance may not be used to clean: – People, animals and plants. Alwa ys keep mop head away from all body parts, hair and clothing. Do not use near your head. – Surfaces that are contaminated by substances hazardous to health.
16 Steam cleaning 3 Steam clea ning Assembly of appliance illustrated Quick Start Guide (Page 2). Filling water tank 1. Make sure that the appliance is switched off and the plug is pulled out. 2. Fill supplied filli ng flask with cold ta p water .
17 After steam cleaning 4 Afte r steam clea ning Immediately afte r steam cleaning 1. Switch the appliance off as shown. The LED goes off. 2. Pull plu g from outlet. 3. Wrap cable ( Qu ick Start Guide , page 4). 4. Wait at least 5 minutes until the cleaning c loth is cooled down.
18 Spare parts, warranty and disposal 5 Spare parts, warranty a nd disposal Ordering spare parts and accessories You can easily order sp are parts or accessori es on the Internet at www. severin.com/go/to/8366 by using t he " Service / Spare Parts Shop " menu.
19 Remerciements 1 Remerci ements Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce pr oduit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous don- nera pleine et entiè re satisfaction, et n ous vous remercions de votre confiance.
20 Consignes de sécurité 2 Consigne s de sécurité Branchement de l'appareil en toute sécurité Cet appareil fonctionnant grâce à une a limentation électrique, un risque d'électrocution existe.
21 Consignes de sécurité Sécurité des personnes – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou men- ta.
22 Consignes de sécurité lors du nettoyage. Risque d'électrocution ! – Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de cuves sous pression ou de réservoirs dont vous ne connaissez pas le contenu. Risque d'explosion ! – Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
23 Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessu re, d'incendie, de dégâts maté- riels, le nettoyage des obje ts suivants est proscrit : – Personnes, animaux, plantes. Tenir en permanence la sortie de va- peur éloignée de toute partie du corp s, ainsi que des cheveux et des vêtements.
24 Nettoyage à la vapeur 3 Nettoya ge à la vapeur Monter l'appareil Prise en main rapide (page 2). Remplir le réservoir d'eau 1. Assurez-vous que l'appareil est à l'arrêt et que la fiche est débranch ée. 2. Remplissez le ré cipient fourni avec de l'eau froide du robinet.
25 Après le nettoyage à la vapeur 4 Après le netto yage à la vapeur Immédiatement après le nettoyage à la va peur 1. Éteigne z l'appareil comme ill ustré. La LED s'éteint. 2. Débranchez l a fiche de la prise. 3. Enroulez le câble ( Prise en mai n rapide , page 4).
26 Pièces de rechange, gara ntie et mise au rebut 5 Pièces de re change, garantie et mise au rebut Commande de pièce s détachées ou d'accessoires Vous pouvez faci lement commander de s pièces détachées ou des accessoires p ar Internet, sur notre site www.
27 Hartelijk dank 1 Hartelijk d ank Beste klant, Wij wensen u veel plezier me t dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en wi llen u hartelijk bedanken voo r uw vertrouwen. Over deze handleiding Deze handleiding be vat belangrijke aanwijzi ngen voor uw veilighei d en voor het gebruik van het ap - paraat.
28 Veiligheidsaanwijzingen 2 Veiligheidsaanwijz ingen Apparaat veilig aansluiten Het apparaat loopt op elektrische stroom, daarbij bestaat in principe ge- vaar voor een elektrische schok. Daarom: – Apparaat niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet met vloeistoffen behandelen.
29 Veiligheidsaanwijzingen V eiligheid van bepaalde groepen personen – Het apparaat kan door kinderen v anaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, s ensorische of mentale va.
30 Veiligheidsaanwijzingen – Apparaat niet gebruiken voor het rein igen bij drukreservoirs of reser- voirs met onbekende inhoud. Er best aat barst- of explosiegevaar! – Een apparaat dat in gebruik is nooit onbeheerd laten. Een apparaat dat in gebruik is nooit op zijn k ant leggen.
31 Veiligheidsaanwijzingen Om letsel, brand en schade te voorkomen, mag het apparaat niet gebruikt worden voor het reinigen van: – Mensen, dieren of planten. Stoom voet altijd buiten bereik houden van alle lichaamsdelen, haar en kledi ngstukken. Niet in de buurt van het hoofd werken.
32 Stoomreinigen 3 Stoomreinigen Apparaat monteren geïllustreerde Quick Start Guide (pagina 2). W atertank vullen 1. Zorg ervoor dat het apparaat uitgesc hakeld is en de stekker eruit is getrokk en. 2. Navulreservoi r uit de leveri ngsomvang met kou d lei- dingwater vullen.
33 Na het stoomreinigen 4 Na het sto omreinigen Direct na het stoomreinigen 1. Apparaat zoals afgebeeld uitsc hakelen. De LED doof t. 2. Stekke r uit het stopcontact trekken. 3. Kabel opwikkelen ( Quick Start Guid e , pagina 4). 4. Minste ns 5 minuten wachten, tot de reinigingsdoek is afgekoeld.
34 Reserveonderdelen, gara ntie en verwijdering 5 Reserveonde rdelen, garantie e n verwijdering Reserveonderdelen en to ebehoren nabestellen Reserveonderdelen of toebehoren kunt u ee nvoudig bestellen op www.severin.com/go/to/8366 in het menu " Service / Reserv eonderdelen-shop ".
35 Muchas gracias 1 Mucha s gracias Apreciada compradora, apreciado comprador , deseamos que disfrute co n este producto de cali dad de SEVERIN y le agradecemos su con fianza. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instruc ciones contiene cons ejos importantes para su seguridad, así c omo sobre el uso del aparato.
36 Indicaciones de seguridad 2 Indicacione s de seguridad Conexión segura del aparato El aparato funciona con corriente eléctrica, por lo que existe riesgo de electrocución. Por ello: – No sumerja el aparato en agua ni ni ngún otro líquido ni lo trate con líquido alguno.
37 Indicaciones de seguridad Seguridad de determina dos grupos de personas – Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capaci dades físicas, sens.
38 Indicaciones de seguridad – No utilice el aparato para limpiar recipientes a presión o recipientes de contenido desconocido. Existe peligro de estallido o explosión. – No deje nunca el aparato en funcionam iento sin vigilancia. No tumbe nunca sobre un lado el aparato en f uncionamiento.
39 Indicaciones de seguridad Para prevenir lesiones, incendios y daños, no se debe utilizar el aparato para limpiar: – Sobre personas, animales o plantas. El chorro de vapor siempre se debe mantener alejado de partes del cuerpo, pelo y prendas de ves- tir.
40 Limpieza con vapor 3 Limpieza con v apor Montaje del aparato Guía de inicio rápido con ilustraciones (página 2). Llenado del depósito de agua 1. Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. 2. Llene el depósito i ncluido en el volumen de suministro con agua del grifo fría.
41 Tras la limpieza con vapor 4 Tras la limpieza con vapor Inmediatamente después de la limpieza con vapor 1. Apague el aparato como se indi ca. El LED se apaga. 2. Desench ufe el conector de la to ma de corriente. 3. Enrollad o de cable Guía de inicio rá pido , página 4).
42 Piezas de repuesto, ga rantía y eliminación 5 Piezas de repuesto, ga rantía y eliminación Pedido de piezas de repuesto y accesorios Puede pedir cómod amente piezas de repue sto o accesorios en Internet en nuest ra página web www.severin.com/go/to/836 6 en el menú " Servici o técnico/tienda de repuestos ".
43 Grazie 1G r a z i e Gentile cliente, grazie per la fiducia accordatac i. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengon o importanti sugge rimenti per la Sua s icurezza e per l'us o dell'ap- parecchio.
44 Avvertenze di sicurezza 2 Avvert enze di sicurezza Collegamento sicuro dell'apparecchio Poiché l'apparecchio è operato a corrent e, di norma sussiste il rischio di scossa elettrica. Pertanto: – Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi, né trattarlo con liquidi.
45 Avvertenze di sicurezza Sicurezza di determinati gruppi di persone – I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensoriali o cognitive ridotte o c on scarsa esperien.
46 Avvertenze di sicurezza – Non usare l'apparecchio per pulire recipienti a pressione o recipienti di cui non si conosce il contenuto. Sussiste il rischio di scoppio o di esplosione! – Non lasciare mai incustodito l'appar ecchio in funzione.
47 Avvertenze di sicurezza Al fine di prevenire lesioni, incen di e danni l'apparecchio non deve essere usato per pulire: – Persone, animali o piante. Tenere il flusso di vapore sempre lontano da tutte le parti del corpo, dai capelli e dagli indumenti.
48 Pulizia con vapore 3 Pulizia con vapore Montaggio dell'apparecchio la Guida Rapid a illustrata (pagi na2). Riempimento del serbatoio dell'acqua 1. Assicurarsi c he l'apparecchio sia disattivato e c he la spina sia scollegata. 2. Riempire d'acqua corren te fredda il serbatoio di rabboc- co.
49 Dopo la pulizia con vapore 4 Dopo la pulizia con vapore Immediatamente dopo la pulizia con vapore 1. Disattivare l'ap parecchio come mostrato in figura. Il LED si spegne. 2. Scolleg are la spina dalla presa. 3. Avvolgere il cavo ( Guida Rap ida , pagina 4).
50 Pezzi di ricambio, garanzia e smaltimento 5 Pezzi di ric ambio, garanzia e smaltimento Ordine di pezzi di ricambio e accessori I pezzi di ricamb io e gli accessori poss ono essere ordinati ac cedendo alla Home Page de l nostro sito Web www.severin.
51 Mange tak 1M a n g e t a k Kære kunde Tillykke med dit kvalit etsprodukt fra firmaet SEVERIN – vi håber, du får glæde af det, o g takker for din tillid. Om denne brugsanvisning Denne brugsanvis ning indeholder vigti ge tips for din sikkerhed og for bruge n af apparatet.
52 Sikkerhedsanvisninger 2 Sikkerh edsanvisnin ger Sikker tilslutning af apparatet Da apparatet drives med elektrisk strø m, er der fare for elektrisk stød. Derfor gælder følgende: – Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker, og behandl det ikke med væsker.
53 Sikkerhedsanvisninger Sikkerhed for bestemte persongrupper – Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og ældre samt af af per- soner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner ell.
54 Sikkerhedsanvisninger – Brug ikke apparatet til at reng øre trykbeholdere eller beholdere med ukendt indhold. Der er spræng- eller eksplosionsfare! – Lad aldrig et apparat i drift væ re uden opsyn. Læg aldrig et apparat i drift på siden. Brug aldrig apparate t i vandret stilling eller over ho- vedhøjde.
55 Sikkerhedsanvisninger For at forebygge personskader, bran d og skader må apparatet ikke anvendes på: – mennesker, dyr eller planter. Sørg altid for at holde dampfoden væk fra legemsdele, hår og tøj. Brug aldrig apparatet i nærheden af ho- vedet.
56 Damprengøring 3 Damprengøri ng Montering af apparatet illustreret Quick Start Guid e (Side 2). Påfyldning af vandtank 1. Kontrollér, at apparate t er slukket, og at stikket er trukket ud . 2. Fyld medfølgende efterfyl dningsbeholder op med k oldt vand fra hanen.
57 Efter damprengøring 4 Efter damprengørin g Umiddelbart efter damprengøring 1. Sluk fo r apparatet som vist. LED'en slukker. 2. T ag stik ket ud af stik dåsen. 3. Rul kablet o p ( Quick Start Guide , s ide 4). 4. V ent mindst 5 minutter, indtil rengøringskluden er kølet af.
58 Reservedele, garanti og bortskaffelse 5 Reservedele , garanti og bortskaffelse Efterbestilling af reserv e- og tilbehørsdele Reservedele eller til behør kan nemt og bekvemt b estilles via interne ttet på www.severin.com/go/ to/8366 i menuen " Service-/ reservedels-shop ".
59 Dzi ę kujemy 1D z i ę kujemy Droga Klientko! Drogi Kliencie! Ż yczymy wiele rado ś ci z produktu marki SEVERIN i dzi ę kujemy za okazan e nam zaufanie. Informacje o instrukcji obs ł ugi Niniejsza instruk cja obs ł ugi zawiera wa ż ne porady n a temat bezpi ecze ń stwa i obs ł ugi urz ą dzenia.
60 Wskazówki dotyc z ą ce bezpiecze ń stwa 2 Wskazówk i dotycz ą ce bezpie cze ń stwa W ł a ś ciwie pod łą czy ć urz ą dzenie Urz ą dzenie jest nap ę dzane elektrycznie, istnieje przy tym generalne za- gro ż enie pora ż enia pr ą dem.
61 Wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa Bezpiecze ń stwo okre ś lonych grup osób – Niniejsze urz ą dzenie wolno u ż ytkowa ć dzieciom powy ż ej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolno ś.
62 Wskazówki dotyc z ą ce bezpiecze ń stwa –N i e u ż ywa ć urz ą dzenia do czyszczenia zbiorników ci ś nieniowych ani pojemników o nieznanej zawarto ś ci. Istnieje zagro ż enie p ę kni ę - cia lub wybuchu! – Nigdy nie pozostawia ć pracuj ą cego urz ą dzenia bez nadzoru.
63 Wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa Aby zapobiec obra ż eniom cia ł a, po ż arom i szkodom, nie wolno stosowa ć urz ą dzenia do czyszczenia: – ludzi, zwierz ą t i ro ś lin, Spust pary nale ż y zawsze trzyma ć z dala od wszystkich cz ęś ci cia ł a, w ł osów i odzie ż y.
64 Czyszczenie par ą 3 Czyszcz enie par ą Monta ż urz ą dzenia ilustrowana kr ótka instrukcja obs ł ugi (strona 2). Nape ł nianie zbiornika na wod ę 1. Upewni ć si ę , ż e urz ą dzenie jest wy łą czone i wtyczk a wyci ą gni ę ta. 2.
65 Po czyszczeniu par ą 4 Po czyszczeniu par ą Bezpo ś rednio po czyszczeniu par ą 1. Wy łą czy ć urz ą dze nie w sposób pokaza ny na rysunku. 2. Wyci ą gn ąć wtyczk ę z gniazdka. 3. Zwin ąć kabel ( Quick Start Guide , strona 4). 4.
66 Cz ęś ci zamienne, gwarancja i utylizacja 5C z ęś ci zamien ne, gwarancja i ut ylizacja Zamawianie cz ęś ci zamiennych i wypo sa ż enia Cz ęś ci zamienne i wyposa ż enie mo ż na wygodnie zamawi a ć przez internet n a naszej stronie www.
67 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger C.
68 Belgique BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 Bulgaria Noviz AG Kahn Kubrat 1 Str. BG-4000 Pl ovdiv Tel: +359 32 275 617, 2 75 614 eMail: sales@noviz.c om Czech Republic BVZ Commerce s.r.o.
69 Finland AV-Komponentti Oy Koronakatu 1 A 02210 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 802 50 Web: www.avkomponen tti.fi France SEVERIN France Sarl 4, rue de Thal CS 38 F-67210 OBERNAI CEDEX Tel.: +33 3 88 47 62 08 Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.
70 Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau d´Eau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 4 02 Fax: +352 37 94 94 4 00 Magyarország TFK Elektronik Kft. Gyar u.2 H-2040 Budaörs Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online. hu Malta Crosscraft .
71 Portugal Auferma Comercio Internacional SA Aguda Parque Lago de Arcozelo No. 76 Armazem H3 P-4410 455 Arcozelo Tel: +351 22 616 73 00 Fax: +351 22 616 73 25 Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel: 00386 1 542 19 27 Fax: 00386 1 542 19 26 Slowak Republic PREMT,s.
SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhr e 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982 - 0 Fax +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com Technische Än derungen vorbeha lten. / Model spe cifications are subjec t to change. Seve-28737 - GBA - 22.07.2014 ST 7182.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Severin Hygenius Deluxe ST 7182 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Severin Hygenius Deluxe ST 7182 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Severin Hygenius Deluxe ST 7182, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Severin Hygenius Deluxe ST 7182 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Severin Hygenius Deluxe ST 7182, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Severin Hygenius Deluxe ST 7182.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Severin Hygenius Deluxe ST 7182. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Severin Hygenius Deluxe ST 7182 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.