Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EW 572 G3-E-EU du fabricant Sennheiser
Aller à la page of 42
5 0 0 Series Instruction manual.
.
Contents 1 Contents Important safe ty instructio ns ..................... ................................................ .......................................................... .............................. 2 System .............................
Important safety instructions 2 Important safety instructions System • Read this instruction manual . • Keep this instruction manual. Always includ e this instruction manual w hen passing the devices and the mai ns unit on to third parties. • Heed all warnings and follow all instruc tions in this instr uction manual.
Important safety instructions 3 • Danger due to high volumes This device is capable of producing sound pressure excee ding 85 dB(A). 85 dB(A) is the sound pressure corresponding to the maximu m permissible volu me which is by law (in some countries) allowed to aff ect your hearing for the duration of a working da y.
The ew 500 G3 evolution wire less series 4 The ew 500 G3 evolution wireless series With the ew 500 G3 evolution wireles s series, Sennheiser off ers high-quality state-of -the-art RF transmission systems with a high level of op erational reliability and ease of use.
Product overview 5 Product overview Overview of the EM 500 receiver A B 543.200 SKM500 ew500 G3 B. Ch: 20.24 PEAK MUTE EQ: + 12dB P -10 0 40 30 20 10 -20 -30 -40 AF RF MHz 500 Operating elements – front panel Operating elements – rear panel Headphone output, ¼” (6.
Product overview 6 Overview of the displays of the EM 500 receiver After switch-on, the receiver displays the stan dard display “ Receiver Parameters ”. For further illustrations and examples of the dif ferent standard displays, please ref er to page 25.
Product overview 7 Transmitter battery status Charge status: When the battery charge status is critical, “ LOW BA TT ” additionally appears on the display panel. Lock mode icon Lock mode is activated Display Meaning approx. 100% approx. 70% approx.
Product overview 8 Overview of the SK 500 bodypack transmitter Operating elements Microphone/instrument input ( MIC / LINE ), 3.5 mm jack socket, lockabl e MUTE switc h 쐋 Antenna Operati.
Product overview 9 Overview of the displays of the SK 500 bodypack transmitter Af ter switch-on, the bodypack transmi tter displays the standard display “ Frequency/Name ”. For further illustrations and ex amples of the different standa rd displays, refer to page 25.
Product overview 10 Overview of the SKM 500 radio microphone Operating elements Microphone head (interchangeable) Name and pick-up pattern of the micro- phone head (not visible here) 쐋 Body .
Product overview 11 Overview of the displays of the SKM 500 radio microphone After switch-on, the radio microphone displays the standard display “ Freque ncy/Name ”. For further i llustrations and examples of the different standard dis plays, refer to page 25.
Putting the devices into operation 12 Putting the devices into operation EM 500 receiver Setting up the receiver on a flat surface Place the receiver on a f lat, ho rizontal surface. Please note that the device feet ca n leave stains on delicate surfaces.
Putting the devices into operation 13 Connecting an amplifier/mixing console The receiver’s ¼” (6.3 mm) jack socket and the XLR-3M socket are connected in parallel. Use a suitable cable to connect the amplif ier and/or the mixing console to the ¼” (6.
Putting the devices into operation 14 SK 500 bodypack transmitter Inserting the batteries/accupack For powering the bodypack transmitter, you can e ither use two 1.5 V AA size batte ries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack. Push the two catches in the direction of the arrows and open the battery compartment cover .
Putting the devices into operation 15 Attaching and positionin g the MKE 2 microphone Use the microphone clip to attach the microphone to clothing (e.g. tie, la pel). The MKE 2 clip-on microphone ha s an omni-directional pick-up pattern. It is therefore not necessary to position i t precisely.
Putting the devices into operation 16 SKM 500 radio microphone Inserting the batteries/accupack For powering the radio microphone, you can eith er use two 1.
Using the device s 17 Screw the desired microphone he ad to the radio microphone. Put the radio microphone back into operation. Changing the color-co ded protection ring The color-coded protection ring prevents the multi-f unction switch from accidental operation.
Using the devices 18 If you cannot establish a transmission li nk between transmitter and receiver: Make sure that transmitter and receiver are set to the same frequency bank and to the same channel. If necessary, read the chapter “If a problem occurs .
Using the device s 19 SK 500 bodypack transmitter T o switch the bodypack transmitter on (online operation): Push the two catches and open the battery compartment cover . T o switch the bodypack transmitter off : If necess ary, deactivate the lock mode (see page 22).
Using the devices 20 To activate the RF signal : SKM 500 radio microphone T o swi tch the radio microphone on (online operation): T o swi tch the radio microphone off : If necessary, deactivate the lock mode (see page 22).
Using the device s 21 To activate the RF signal : Synchronizing a transmitter with the receiver You can synchronize a s uitable transmitter of the ew 500 G3 series wi th the receiver. During synchronization, the following parameters are transferred to the transmitter: T o transfer the parameters: Switch the transmitter and the receiver on.
Using the devices 22 Deactivating the lock mode temporarily You can activate or deactivate th e automatic lock mode via the “ Auto Lock ” menu item (see page 26).
Using the device s 23 Muting the audio signal or deactivating the RF signal EM 500 To mute the audio signal : To unmute the audio signal: SK 500 The MUTE switch allows you to mute the audio signal or to deactivate the RF signal.
Using the devices 24 SKM 500 You can deactivate the RF signal on switch-on. For more information, r efer to the chapter “Switching the devices on/off” on page 20.
Using the device s 25 Selecting a standard display EM 500 SK 500 and SKM 500 T o sel ect a standard display: You can select the following standard displays: “ Frequency/Name ”, “ Channel/Frequency ”, “ Channel/ Name ”.
Overview of the operating menus 26 Overview of the operating menus EM 500 When one of the standard displa ys is shown on the display panel, you can get into the main menu by pressing the jog dial . The extend ed menu “ Advanced Menu ” and the submenus can be accessed via the corresponding menu items.
Overview of the operating menu s 27 Easy Setup Scans for unused frequency presets, re le ases and selects frequency presets Frequency Preset Changes the frequency bank and the channel Name Enters a fr.
Overview of the operating menus 28 SK 500 and SKM 500 TX-Mute • Transmitter is muted or • no pilot tone RX-Mute Receiver is muted Low Battery Charge status of the transmitter batte ry/the BA 2015 .
Cleaning the devices 29 Cleaning the devices EM 500 Before cleaning, disc onnect the device from the mains. Use a slightly da mp cloth to clean the re ceiver from time to time . Do not use any solvents or cleansing agents. SK 500 Use a slightly da mp cloth to clean the bodypa ck transmitter from time to time.
Cleaning the devices 30 If a problem occurs ... EM 500 Problem Possible cause Possible solution Receiver cannot be oper- ated, “ Locked ” appears on the display panel Lock mode is activated Deactivate the lock mode (see page 22). No operation indication No mains connecti on Check the co nnections of the mains unit.
Cleaning the devices 31 SK 500 and SKM 500 If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser partner for assistance. T o find a S ennheiser pa rtner in your country, searc h at www.
Specifications 32 Specifications EM 500 RF characteristics Modulation wideband FM Receiving frequency ranges 516– 558, 566–608, 626–668, 734–776, 780–822, 823–865 MHz (A to E, G, see pag e.
Specificati ons 33 In compliance with (EM) Approved by Mains unit In compliance with Certified by cCSAus KL, 6 0065, CSA. SK 500 and SKM 500 Europe: USA: EMC EN 301489-1/-9 Radio EN 300422-1/-2 Safety.
Specifications 34 In compliance with (SK and SKM) Approved by (SK) Approved by (SKM) AF characteristics Compander system Sennheiser HDX AF frequency response SK microphone: 80–18,000 Hz line: 25–18,000 Hz SKM 80–18,000 Hz S/N ratio (1 mV , peak deviation) ≥ 110 dBA THD ≤ 0.
Specificati ons 35 Microphones (SK 500) Microphone heads (SKM 500) Polar diagrams and frequency response cu rves of the microphone heads (SKM 500) MKE 2 Micro phone type condenser Sensitivity 5 mV/Pa Pick-up pattern omni-directional Max.
Manufacturer Declarations 36 Manufacturer Declarations W arranty Sennheiser electro nic GmbH & Co. KG give s a warranty of 24 months on this product. For the current warranty condit ions, please visit our we b site at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
Manufact urer Declarat ions 37 Statements regarding FCC and Industry Canada These devices comply with P art 15 of the FC C Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
.
.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/09 529662/A01.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sennheiser EW 572 G3-E-EU c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sennheiser EW 572 G3-E-EU - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sennheiser EW 572 G3-E-EU, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sennheiser EW 572 G3-E-EU va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sennheiser EW 572 G3-E-EU, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sennheiser EW 572 G3-E-EU.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sennheiser EW 572 G3-E-EU. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sennheiser EW 572 G3-E-EU ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.