Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EM 1031-U du fabricant Sennheiser
Aller à la page of 40
EM 1031-U GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING EM 1031-U, BDA 9/98 06.
2 Deutsch English Español ....................................................................................................... 3 Français Italiano Nederlands ........................................................................................
3 Sie haben eine gute Wahl getroffen. Mit diesem Empfänger haben Sie ein Produkt erworben, mit dem Sie professionell arbeiten können. Auch dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen.
4 P P ....... Netzschalter C ....... Kanalwahlschalter L 1 ....... Anzeige des HF-Pegels (RF = Radio Frequency) L 2 ....... Anzeige des aktiven Diversity-Kanals L 3 ....... Anzeige des Tonsignalpegels (AF = Audio Frequency) P ....... ON/OFF switch C .
5 ANT. (B) ...... Antenneneingang B für Diversity-Betrieb (BNC) B 1 ...... NF-Ausgang unsymmetrisch 6,3 mm ø Klinke (Line) B 2 ...... NF-Ausgang symmetrisch, XLR-3 V ...... Einstellung NF-Ausgangspegel (wirkt auf beide Ausgänge) D ...... Anschlußbuchse für die Stromversorgung (Steckernetzteil) ANT.
6 Leistungsfähiger und kompakter True-Diversity-Empfänger mit hohem Bedienungskomfort. Passend zum Handsender BF 1081-U und zum Taschensender BF 1083-U.
7 D An der Buchse D wird die Versorgungsleitung vom Steckernetzteil eingesteckt. Die Zuleitung vom Netzteil wird - wie abgebildet - durch die Zugentlastung auf der Rückseite des Empfängers geführt. So wird verhindert, daß die Stromversorgung unabsichtlich herausgezogen wird.
8 Antennen anschließen / Connecting the antennae / Conectar las antenas A (B) A (A) Auf die Antennenbuchsen ANT. (A) und ANT. (B) werden die beiden Teleskopantennen aufgesteckt.
9 NF-Ausgänge / AF outputs / Salidas B.F. B 1 B 2 V NF-Anschlußbuchse B 2 : Symmetrischer Ausgang XLR-3 NF-Anschlußbuchse B 1 : Unsymmetrischer Ausgang 6,3 mm ø Klinke Hinweis: Nur jeweils einen Ausgang benutzen! Mit dem Regler V wird der Ausgangspegel an den Buchsen B 1 und B 2 eingestellt.
10 Stimmt die Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der vorhandenen Netzspannung überein ? Erst dann: Steckernetzteil einstecken und EM 1031-U mit Schalter P einschalten. Die rote LED leuchtet - das Gerät ist betriebsbereit. First make sure that the voltage given on the plug-in mains unit matches the mains voltage used.
11 Kanalumschaltung / Channel selection / Commutatión de canal C Sind mehrere Anlagen gleichzeitig in Betrieb, so muß die Übertragung auf unterschiedlichen Kanälen erfolgen. Hierzu wird der jeweilige Empfangskanal mit dem Schalter C ausgewählt. Die Frequenzen der Kanäle sind rechts auf der Frontplatte angegeben.
12 Die 7 LEDs der HF-Anzeige L 1 zeigen in 5-dB-Schritten die HF-Leistung an, mit der der Sender empfangen wird. Leuchten weniger als 3 grüne LEDs, so ist der Empfang nicht mehr optimal. Aufstellung des Empfängers wechseln oder Antennen absetzen (siehe auch " Fehlercheckliste ").
13 Die LED-Kette der NF-Anzeige L 3 zeigt die Stärke des ankommenden NF-Pegels an. Die gelbe LED sollte beim Besprechen des Mikrofons gelegentlich leuchten. Leuchtet die rote LED, ist der Pegel zu hoch (Übersteuerung) und muß am Sender abgesenkt werden.
14 Der Empfänger EM 1031-U enthält zwei getrennte Eingangsteile für die Antennen A und B. Auf das jeweils stärker empfangene Signal wird automatisch umgeschaltet und dieses zur Aufbereitung weitergeleitet. Das Funktionsprinzip wird als "Diversity-Betrieb" bezeichnet.
15 햲 beide Montagewinkel und 2 Empfänger zusammenschieben und ... 햳 gemeinsam in das Rack einsetzen. Statt eines zweiten Empfängers EM 1031-U können Sie auch ein Leergehäuse GA 1031-CC verwenden, in das Sie z.B. Anschlußbuchsen oder Schalter einbauen können.
16 Fehlercheckliste / Fault finding / Lista de localización de averías Fehler mögliche Ursache Keine Funktion: Stromversorgung unterbrochen, Stecker- netzteil in der Steckdose? Steckernetzteil und .
17 Technische Daten / Technical data / Características técnicas Empfänger 2 Kanal Diversity, Superhet Empfangsfrequenz 16 Kanäle umschaltbar im UHF-Bereich Empfindlichkeit < 5 µ V / 100 dB Geräuschspannungsabstand Modulation / Deemphasis FM / 50 µ s Nennhub / Spitzenhub ± 40 / 56 kHz Ausgang symm.
18 Systemkomponenten / System components / Componentes BF 1083-U NG 1031 120 UK BF 1081-U MKE 2-1053 DA 1083 K GA 1031 CC GA 1031 AM MKE 40-1053 STH 1051 EM 1031-U EM 1031-U, BDA 9/98 06.
19 GA 1031-CC (Art.Nr. 04253) Leergehäuse, am Platz eines Empfän- gers beim Einbau im Rack GA 1031-AM (Art.Nr. 04254) Leergehäuse mit herausgezogenem An- tennenanschluß zur Frontseite GZA 1036-9 (Art.Nr. 02332) Antenne für abgesetzten Betrieb A 12-UHF (Art.
20 Wichtige Einbauhinweise f ü r den Empf ä nger / Important notes for installing the receiver / Instrucciones de montaje importantes p. el receptor Zwangsentl ü ftung bei Festeinbau Bei Empfängern, die fest in Pulte oder Rahmen eingebaut werden, ist unbedingt für ausreichende Zwangsentlüftung zu sorgen.
21 Vous avez fait le bon choix ! Ce récepteur vous permettra d´effectuer un travail véritablement professionnel. Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilité et sa simplicité d‘ utilisation.
22 P ....... Commutateur marche/arrêt C ....... Commutateur canaux L 1 ....... Affichage du niveau HF (RF = “radio frequency”, haute fréquence) L 2 ....... Affichage du canal “diversity” actif L 3 ....... Affichage du niveau BF (signal sonore) .
23 ANT. (B) ..... Entrée d´antenne B pour réception “diversity” (BNC) B 1 ....... Sortie BF asymétrique sur jack 6.3 mm (line) B 2 ....... Sortie BF symétrique sur connecteur XLR-3 V ....... Bouton pour ajuster le niveau BF des deux sorties D .
24 Récepteur “true diversity” puissant et compact, d´un maniement aisé, adapté à l´émetteur à main BF 1081-U et émetteur de poche BF 1083-U.
25 Alimentation et blocage du c â ble / Alimentazione e scarico della trazione / Stroomvoorziening D Sulla presa D viene innestato il cavo di collegamento dell’alimentatore ad innesto (compreso nella fornitura).
26 Branchement des antennes / Collegamento delle antenne / Het aansluiten van de antennes A (B) A (A) Branchez les deux antennes télescopiques sur les entrées d´antenne ANT. (A) et ANT. (B) . Tirez complètement les antennes. Important: Pour la r é ception “ diversity ” (cf.
27 Sorties BF / Uscite BF / NF-uitgangen B 1 B 2 V Sortie BF B 1 : Sortie asymétrique sur jack 6,3 mm Sortie BF B 2 : Sortie symétrique sur connecteur XLR-3 Important: N ´ utilisez qu ´ une des deux entr é es ! Le bouton V sert à ajuster le niveau BF des deux sorties B 1 et B 2 .
28 Mise en marche / Inserimento / Inschakelen Tout d ´ abord , vérifiez que la tension donnée sur le bloc-secteur corresponde à la tension secteur. Puis: Branchez le bloc-secteur, et allumez le EM 1031-U avec le commutateur P . La LED rouge s´allume, le récepteur est mis en marche.
29 Commutation des canaux / Commutazione di canale / Kanaalselectie C Si plusieurs systèmes sont utilisés simultanément, les transmissions doivent s´effectuer sur des canaux différents. Pour cela, les canaux de réception respectifs sont choisis avec le commutateur C .
30 Affichage du niveau HF / Livello AF / HF-nivau L 1 A l´aide des 7 LED de l´affichage HF L 1 , vous pouvez estimer la puissance HF du signal émis par l´émetteur. Si moins de 3 LED vertes sont allumées, la réception est perturbée. Choississez un autre emplacement pour le récepteur ou utilisez des antennes déportées (cf.
31 Affichage du niveau BF / Indicatore del livello BF / Indicatie van het HF-niveau La bande LED de l´affichage BF L 3 indique la puissance du signal BF reçu.
32 Affichage du canal “ diversity ” actif / Indicatore Diversity del canale di ricezione/ Diversity - indicatie van het ontvangstkanaal Le récepteur EM 1031-U contient deux étages d´entrée séparés pour les antennes A et B. Le récepteur commute toujours sur l´ antenne qui capte le signal le plus fort, ce signal sera ensuite traité.
33 햲햳 Installation dans le rack 19" / Montaggio nel rack da 19" / Montage in 19"-Rack 햲 Assemblez les deux cornières de montage et deux récepteurs et... 햳 insérez-les dans le rack. Au lieu d´un deuxième récepteur EM 1031-U, vous pouvez également utiliser un boîtier vide GA 1031-CC, dans lequel vous pouvez installer p.
34 D é fauts Causes possibles Aucun fonctionnement: Alimentation interrompue, bloc-secteur non branché. Connexion interrompue entre bloc-secteur et EM 1031-U. Pas de réception: Emetteur non allumé ou accordé sur une fréquence différente, antennes de réception non branchées, connexion interrompue en cas d´antennes déportées.
35 Caract é ristiques techniques / Dati tecnici / Technische gegevens Type de récepteur 2-canaux diversity, superheterodyne Fréquences de réception 16 canaux commutables dans la bande UHF Sensibil.
36 Composants du syst è me / componenti del sistema / Systeemcomponenten BF 1083-U NG 1031 120 UK BF 1081-U MKE 2-1053 DA 1083 K GA 1031 CC GA 1031 AM MKE 40-1053 STH 1051 EM 1031-U EM 1031-U, BDA 9/98 06.
37 Accessoires / Accessorio / Tillbeh ö r GA 1031-CC (N ° Réf. 04253) Boîtier vide, pour installation dans un rack 19” au lieu d´un récepteur GA 1031-AM (N ° Réf. 04254) Boîtier vide, avec prises d´antennes sur la partie frontale GZA 1036-9 (N ° Réf.
38 Notes importantes pour l ´ installation du r é cepteur / Importanti istruzioni di montaggio per il ricevitore / Belangrijke montageaanwijzingen v. de ontvanger Ventilation par ventilateur en cas d ´ installation permanente Si vous voulez installer le récepteur dans un pupitre ou un rack, il faut installer un ventilateur.
39 EM 1031-U, BDA 9/98 06.11.2001, 9:23 Uhr 39.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG D-30900 Wedemark Printed in Germany Publ. 58850 09/98 A02 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Modificaciones reservadas Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Wijzigingen voorbehouden EM 1031-U, BDA 9/98 06.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sennheiser EM 1031-U c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sennheiser EM 1031-U - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sennheiser EM 1031-U, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sennheiser EM 1031-U va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sennheiser EM 1031-U, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sennheiser EM 1031-U.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sennheiser EM 1031-U. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sennheiser EM 1031-U ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.