Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VCC-P9575P du fabricant Sanyo
Aller à la page of 32
INST ALLA TION MANU AL Color CCD Camera THIS INST AL LA TION SHO ULD BE M ADE BY A QU ALIF IED SER VICE PERSON AND S HOULD CONFORM T O A LL LOCAL CODES. Please read th is manual before installing and using th is unit, and always follow the instructions in it f or proper use.
1 Insta lling o n the Ceiling Pushing t he base plate lock (A), op en the base plate in the arrowed direction. 1 Pass the connection cables through the cable hole on the base plate . 2 P osition the arro w ( 2 ) on the base plate in the direction of the l ens.
2 1 While pressing down the cabinet section (F) on the opp osite side of the rib mar k (E), open the dome cover in th e arro wed directi on. 2 Tighten the camera unit securely using the supplied screw (G). b Set up the camera remotely (see page 7). b Check the settings screen or camera angle on a portable monitor (see page 7).
3 Insta lling o n the W all See “Installing on the Ceiling” (see page 1). 1 Pass the connection cables through the cable hole on the base plate . 2 Set the base plate on t he wall with th e arrow ( ↑ ) pointing upward. Then, secure the base plate u sing the screws and washers (B) (4 places).
4 4 Peel off the rel ease-coated pape r of th e supplied cover sheet and co ver the b ack of the camera completely with the sheet, aligning the hole with the central shaft. 1 Aligning the ribs (K) and hook (L) o n the camera unit with the slot o n the base plate, push the camera unit until it clic ks.
5 Connections RG-6 U , 300 m max . For t he connection, use a RG-6U coaxial cab le. Monitor Connection • Using different cables from those specified here may attenuate the video and/or sync signals and interfere with correct transmission.
6 ALARM SETTING ALARM IN ·ALARM OUT MOTION uAREA 1 y NO OFF SET y CAMERA PRESET POSITION AUTO MODE AUTO RETURN ·ALARM PASSWORD LANGUAGE OPTION PRESET MENU SET y 1 y SEQ y SET y SET y SET y SET y SET.
7 Adjusting the Camera b Setting up the camera remotel y Use of t he separately ordered C amera Control Unit (V AC-70) is recommended for setting and adju stment of this camera. The Camera Control Unit a llows you to adjust the camera angle (pan/tilt, zoom) as well as perform advanced settings from the main menu.
MANUEL D’INST ALLA TION Caméra CCD couleurs CETTE INST ALLA TION DOIT E TRE EFFECTUEE P AR UNE PERSONNE QU ALIFIEE DU SER VICE TECHNIQUE ET DOIT ETRE CONFORME A TOUS LES CODES LOCA UX.
1 Insta llation au p lafond Ouvrez la plaque de base dans l a direction indiquée par la flèche en appuyant sur le disposi tif de blo cage de la pl aque de base (A). 1 Faites passer les câbles de branchement à travers l e trou prévu à cet effet dans la plaque de base.
2 1 T out en appuy ant sur la section (F) se trouv ant à l’oppos é du r epère d e nervure (E), ouvrez le couvercle du dôme dans la directi on indiquée p a r l a f lèche. 2 Fixez bien le gro upe caméra au moye n de la v is f ournie (G). b Configurez la caméra à distance (v oir pa g e 7).
3 Insta llation sur le mur Consulte z « Ins tallat ion au plaf ond » (voir page 1). 1 Faites passer les câbles de branchement à travers l e trou prévu à cet effet dans la plaque de base. 2 Placez la plaque de base sur l e mur en tournan t la flèc he ( ↑ ) ver s le haut.
4 4 Retirere z le papi er de pr otection de la plaque de couverture f ournie et couvr ez complètement l’arrière de la caméra avec la plaque, en alignant le tr ou sur l’axe central. 1 Alignez l es nervures ( K ) et le cr ochet (L) du groupe caméra avec la fente de l a plaque d e base.
5 Br anchem ent s RG-6U, 300 m maxi P our la c onne xion, utilisez un câble coaxial RG-6U. Branchement du moniteur • L ’ut ilisati on de câbles autres que ceux spécif iés peut at ténuer le s signaux vi déo et/ou sync et réduir e la quali té de la tran smission.
6 ~ ~ GND + – CA T5(+) CA T5(–) 485 (A) 485 (B) GND 1 CAMERA POS.PREDEFINIE MODE AUTO RETOUR AUTO ·ALARME M/PASSE LANGUE OPTION PREREGLAGE MENU REG y 1 y SEQ y ARR REG y REG y REG y REG y ARR FIN.
7 Ajusta ge de la caméra b Configuration de la caméra à distance L ’utilis ation de la téléco mmande p our caméra (VA C-7 0) comman dée sépar ément est recomm andée po ur la configu ration et le régla ge de ce tte caméra.
INST ALLA TIONSANLEITUNG CCD-Farbkamera DIES E INST ALL A T ION IS T QU A LIFIZI ERTEM SER VICE-PERSONAL V OR BEHAL TEN UND MUSS MIT ALLEN LOKALEN GESETZESV ORSCHRIFTEN K ONFORM SEIN.
1 Deck eninstallation Druc k auf die Arre tierung d er Grundplatt e (A) aus üben; Gr undplatte i n Pfeilri chtung öffnen. 1 V erbindung skabel dur ch die Kabellöcher der Grundplatte führen. 2 Die Pfeile ( 2 ) auf der Grundplatte in Richtung Objektiv ausrichten.
2 1 Um die Kuppelabdec kun g zu öffnen, drücken Sie auf de n gege nüber der Rippenkennzeichnung (E) liegenden Gehäuseabschnitt (F) und dr ehen die Kuppelabdec kun g in Pfeilrichtung. 2 Befestigen Sie die Kame raeinheit mit den mitg eliefe rten Schraube n (G).
3 W andinstallation Siehe „Deckeninstallation“ (siehe Seite 1). 1 V erbindung skabel dur ch die Kabellöcher der Grundplatte führen. 2 Grundplatte an der W and aufsetzen. Achten Sie dar auf, dass der Pf eil ( ↑ ) nach oben zeigt. Grundplatte mit den Schrauben und Unterlegscheiben (B) (4x) befest igen.
4 B Ziehen Sie die se lbstklebe nde Papier schicht v on der m itgelieferten Deckplatt e ab. Decken Sie die Rückseite der Kamera vollständig mit der Deckplatte ab und bringe n Sie dabei das Loch mit dem zentralen Sc haft in Übereinstimmung.
5 Anschlüsse RG-6 U , ma x. 300 m V er wenden Sie für den Anschluss ein RG-6U-K oaxialkabel. Monitor anschluss • Die V erwendung von nicht mit den Spezifikationen konf or men Kabeln kann die Video- und/oder Synchronisationssignalen schwächen und die korrekte Über tragung beeinträchtigen.
6 ~ ~ GND + – CA T5(+) CA T5(–) 485 (A) 485 (B) GND 1 EINSTELLUNG ALARM ALARM EIN ·ALARM AUS BEWEGUNGSENSOR uBEREICH 1 y NO AUS EINSTy KAMERA POS.
7 Einstellen der Kame ra b Ferng esteuer tes E instellen der Ka mera Für die E instellu ngen und Justierung de r Kame ra wird der E insatz des g esonder t er hältlichen Kamerast euergerä ts (V AC- 70) empf ohle n.
安装手册 彩色 CCD 摄像机 本摄像机的安装应 由合格的维修人员来执行, 且应遵守所有的地方 法规。 在安装和使用本机 之前,请仔细阅读本手册, 并.
1 在天花板上安装 推动底座锁 ( A ) ,按箭头方向开启底座 。 1 将连接电缆穿过底座 上的电缆孔。 2 让底座上的箭头 ( 2 )指向镜头的方向。 3 将底座装上天花板并 使用合适的螺钉与垫圈 ( B )将其拧紧。 • 长度: 35 mm 或以上 • 直径: 3.
2 1 当按下肋标记 ( E )对 面的机柜部位 ( F ) 时,请按箭头方向开 启球罩。 2 使用随附的螺钉 ( G )将摄像机装置拧紧。 b 遥控设置摄像机 ( 参.
3 在墙上安装 请参见 “在天花 板上安装” (参见第 1 页) 。 1 将连接电缆穿过底座 上的电缆孔。 2 将底座安装在墙上并 使其箭头 ( ↑ )指向上 方。然后,使用螺钉 与垫圈 ( B )( 4 个位 置)固定底座。 • 长度: 35 mm 或以上 • 直径: 3.
4 4 将机盖片的防粘涂布 纸剥下,并用随附的机 盖片将摄像机的背面 完全覆盖,让孔与中心 轴对齐。 1 将摄像机装置上的肋 ( K )与勾子 ( L )与 底.
5 连接 RG-6U ,最长 3 00 m 请使用 RG- 6U 同轴电缆连接。 监视器连接 • 如果使用与这些指定 类型不同的电 缆,视频和 / 或同步 信号将会被削 弱和受到干.
6 ALARM SETTING ALARM IN ·ALARM OUT MOTION uAREA 1 y NO OFF SET y CAMERA PRESET POSITION AUTO MODE AUTO RETURN ·ALARM PASSWORD LANGUAGE OPTION PRESET MENU SET y 1 y SEQ y SET y SET y SET y SET y SET.
调整摄像机 b 遥控设置摄像机 建议使用单独订购 的摄像机控制器 ( VA C - 7 0 )设置和调整此摄像 机。 摄像机控制器使 您可以调整摄像机 的角度 (摇.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sanyo VCC-P9575P c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sanyo VCC-P9575P - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sanyo VCC-P9575P, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sanyo VCC-P9575P va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sanyo VCC-P9575P, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sanyo VCC-P9575P.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sanyo VCC-P9575P. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sanyo VCC-P9575P ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.