Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RB-SL25 du fabricant Sanyo
Aller à la page of 108
INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI PER L’USO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS 6 18 31 44 57 69 82 94 DVD Player Lettore DVD q n a e f z /ON ® TM DVD-SL25 REMOTE .
1 CAUTION – USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
2 Fig./Abb./Afb. 1 Fig./Abb./Afb. 2 Fig./Abb./Afb. 3 Fig./Abb./Afb. 4 q n a e f z /ON 1 2 3 4 5 6 7 8 RL AUDIO OUT VIDEO OUT OPT. DIGITAL OUT AV EURO CONNECTOR (RGB OUT) 3 12 4 A–B REP 1 LM 3 D ALL .
3 RL AUDIO OUT VIDEO OUT OPT. DIGITAL OUT AV EURO CONNECTOR (RGB OUT) S-VIDEO IN R L VIDEO IN AUDIO IN Fig./Abb./Afb. 7 Fig./Abb./Afb. 5 Fig./Abb./Afb. 6 To an AC outlet An eine Wechselstrom-Steckdose Vers une prise de CA Op een stopcontact Till ett eluttag Alla presa murale C.
4 RL AUDIO OUT VIDEO OUT OPT. DIGITAL OUT AV EURO CONNECTOR (RGB OUT) Fig./Abb./Afb. 9 Fig./Abb./Afb. 8 TV with Euro AV sockets Fernsehgerät mit Euro-AV-Buchsen Télévision avec douilles Euro AV TV .
5 Fig./Abb./Afb. 11 Fig./Abb./Afb. 12 Cut off Abgeschmitten Coupure Afsnijden Klipp av Eliminazione Corte Corte Fig./Abb./Afb. 13 Fig./Abb./Afb. 15 Cut off Abgeschmitten Coupure Afsnijden Klipp av Eliminazione Corte Corte Fig./Abb./Afb. 14 Hello! Holà! ¡Hola! Fig.
6 ENGLISH PRECAUTIONS - The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. - No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. - Do not use where there are extremes of temperature (below 5 ° C or exceeding 35 ° C) or where direct sunlight may strike it.
7 CONNECTIONS Before connections - Do not connect the unit to a VCR directly. The playback picture will be distorted because DVD discs are copy protected. - When you connect the unit to your TV and other equipment, be sure to turn off the power and disconnect all of the equipments from the wall outlet until all the connections have been made.
8 Notes on handling discs - Do not expose the disc to direct sunlight, high humidity or high temperatures for extended periods of time. - Discs should be returned to their cases after use. - Do not apply paper or write anything on the disc surface. - Handle the disc by its edge.
9 VARIOUS PLAYING FUNCTIONS “ ” may appear on the TV screen during operation. This icon means that the function is not available on the disc now. Selecting a DVD menu [DVD] 1. Press the MENU button. The main menu screen appears. Note: Press the MENU button again to resume play.
10 Picture zoom (Pin point zoom) [DVD] (Fig. 12) 1. Press the ZOOM button during normal, slow or still play. The pin point guide screen appears. - If you quit the screen, press the ZOOM button. 2. Press the 4 , a , 5 or b button, then the ENT, or press the number button to select the zoom point.
11 To clear the programme one by one In the programme mode, press the 4 or 5 button to select the track number. Then press the CLEAR button. To clear all the programmes In the programme mode, press the 4 button to select “All Clear”. Then press the ENT button.
12 Selecting picture mode Press the PICTURE MODE button. Each time the button is pressed, the picture mode changes as follows: Standard Mild Black and White Standard ... vv v Selecting Spatializer N-2-2 TM virtual surround sound mode Press the SURROUND button to set the Spatializer N-2-2 virtual surround sound.
13 PICTURE CD OPERATION You can view digital images from KODAK Picture/JPEG files. - The file system is ISO9660 level 1 and level 2. - If the CD has both audio CD tracks and JPEG files, only audio CD tracks are played. - It would take 30 seconds or more for this unit to read JPEG files depending on its structure.
14 INITIAL SETTINGS FOR DVD Once the initial settings have been completed, the unit can always be operated under the same conditions. The settings will be retained in the memory until they are changed, even if the power is turned off. Setting language 1.
15 Setting digital out If the optical DIGITAL OUT socket is connected to the amplifier, you must set as follows: 1. Press the SETUP button in the stop mode. The setup screen appears. 2. Press the a button to select “Digital Out”, then press the ENT button.
16 LANGUAGE CODE LIST 6565 aa Afar 6566 ab Abkhazian 6570 af Afrikaans 6577 am Amharic 6582 ar Arabic 6583 as Assamese 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaijani 6665 ba Bashkir 6669 be Byelorussian 6671 bg B.
17 TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM No picture. No sound. The playback picture is poor. “ ” appears on the TV screen. No start play. The operation or display is not normal. The remote control does not work properly. POSSIBLE CAUSE No disc is loaded. An unplayable disc is loaded.
18 DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN - Das Gerät darf keiner Nässe oder Spritzwasser ausgesetzt werden. - Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie beispielsweise Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
19 ANSCHLÜSSE Vor dem Anschließen des Geräts - Verbinden Sie das Gerät nicht direkt mit einem Videorekorder. Die Bildwiedergabe wird in diesem Fall verzerrt, weil DVD-Discs kopiergeschützt sind.
20 Hinweise zum Umgang mit den Discs - Setzen Sie die Disc nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus. - Die Discs sollten nach dem Gebrauch in der Schutzhülle aufbewahrt werden. - Kleben Sie keine Papieretiketten auf und schreiben Sie nichts auf die Oberfläche der Disc.
21 Hinweis: - Es können Stellen auf bis zu 3 Discs gespeichert werden. - Der "Last Memory"-Wiedergabemodus kann bei bestimmten Discs unter Umständen nicht einwandfrei funktionieren.
22 Ansicht aus einer gewünschten Kamera-Perspektive [DVD] (Abb. 13) Manche DVD-Discs können Szenen enthalten, die gleichzeitig aus mehreren verschiedenen Kameraperspektiven aufgenommen wurden. Die Schutzhüllen von Discs, die mit diesem Verfahren aufgezeichnet wurden, sind entsprechend gekennzeichnet.
23 Zufallswiedergabe [CD] 1. Drücken Sie in gestopptem Zustand einmal die Taste PROGRAM/ RANDOM. Auf dem Bildschirm erscheint “Random”. 2. Drücken Sie die a PLAY-Taste, um die Zufallswiedergabe zu beginnen. Auf dem Display erscheint der Schriftzug “RND”.
24 Auswahl von Informationen auf dem Bildschirm Drücken Sie wiederholt die Taste ON SCREEN, um die Informationen der Disc anzuzeigen (Titel, Abschnitt, verstrichene Wiedergabezeit, Sprache, usw.). Beispiel für DVD: 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste ON SCREEN.
25 Wiedergabe von MP3-/WMA-CDs 1. Legen Sie die MP3-/WMA-CD ein. Auf dem Display wird der Schriftzug “FILE” eingeblendet und es erscheint eine Inhaltsangabe des ersten Verzeichnisses auf dem Bildschirm. Beispiel: 2. Drücken Sie die Tasten 4 , a , 5 oder b , um das Markierungsfeld auf die gewünschte Datei zu verschieben.
26 Bildvergrößerungsfunktion 1. Drücken Sie bei dem gewünschten Bild die Taste k PAUSE/STEP (KODAK Picture-CD und JPEG-CD). 2. Drücken Sie die Taste ZOOM. 3. Drücken Sie die Taste 4 , a , 5 oder b und daraufhin die Taste ENT, oder drücken Sie die Zifferntaste.
27 Einstellen der Anzeige 1. Drücken Sie in angehaltenem Zustand die Taste SETUP. Der Setup- Bildschirm erscheint. 2. Drücken Sie die Taste a , um “Display” auszuwählen, drücken Sie dann die Taste ENT. Der Bildschirm “Display” erscheint. 3.
28 Einstellen der Kindersicherung 1. Drücken Sie in angehaltenem Zustand die Taste SETUP. Der Setup- Bildschirm erscheint. 2. Drücken Sie die Taste a , um “Parental” auszuwählen, drücken Sie dann die Taste ENT. Der Bildschirm “Parental” erscheint.
29 LISTE DER SPRACHENCODES 6565 aa Afar 6566 ab Abchasisch 6570 af Afrikaans 6577 am Amharisch 6582 ar Arabisch 6583 as Assamesisch 6589 ay Aymarisch 6590 az Aserbaidschanisch 6665 ba Baschkirisch 666.
30 LEITFADEN FÜR DIE FEHLERSUCHE SYMPTOM Kein Bild. Kein Ton. Die Bildwiedergabe ist schlecht. Auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts erscheint “ ”. Kein Start der Wiedergabe. Die Funktion oder Anzeige ist nicht normal. Die Fernbedienung funktioniert nicht einwandfrei.
31 FRANÇAIS PRECAUTIONS - N’exposez pas l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. - Ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil dans des lieux soumis à des températures extrêmes (en dessous de 5 ° C ou au-dessus de 35 ° C) ni à la lumière directe du soleil.
32 RACCORDEMENTS Opérations préliminaires - Ne raccordez pas directement l’appareil à un magnétoscope. L’image vidéo sera déformée car les DVD sont protégés contre la copie.
33 Remarques concernant la manipulation des disques - N’exposez pas longtemps les disques à la lumière directe du soleil, à l’humidité ou aux températures élevées. - Rangez les disques dans leur boîtier après les avoir utilisés. - Ne collez pas de papier et n’écrivez pas sur la surface des disques.
34 Verrouillage du plateau (unité principale seulement) Vous pouvez verrouiller le plateau pour éviter que des enfants ne l’utilisent. Lorsque le plateau est ouvert, appuyez sur la touche q jusqu’à ce que “LOC” s’affiche. (Le plateau se ferme.
35 Lecture lente [DVD]: lecture lente avant/arrière, [VCD]: lecture lente avant seulement Appuyez plusieurs fois sur la touche FWD SLOW ou REV SLOW pour sélectionner la lecture avant lente ou la lecture arrière lente.
36 Lecture programmée [VCD] [CD] Il est possible de programmer jusqu’à 20 sélections. Procédure de programmation 1. Appuyez une fois (VCD) ou deux fois (CD) sur la touche PROGRAM/ RANDOM en mode d’arrêt. L’écran du mode de programmation apparaît.
37 Sélection des informations affichées à l’écran Appuyez plusieurs fois sur la touche ON SCREEN pour afficher les informations concernant le disque (titre, chapitre, temps de lecture écoulé du titre, langue, etc.). Exemple pour un DVD: 1. Appuyez sur la touche ON SCREEN durant la lecture.
38 UTILISATION DES CD PHOTOS Vous pouvez visualiser des images numériques à partir de fichiers JPEG sur des disques. - Le système de fichiers est conforme à la norme ISO9660 niveau 1 et niveau 2. - Si le CD contient des plages de CD audio et des fichiers JPEG, seules les plages de CD audio seront lues.
39 Si vous appuyez sur la touche MENU, la liste des fichiers apparaît. Exemple: Pour lancer le défilement des images à partir de la liste des fichiers: 1. appuyez sur la touche 4 , a , 5 ou b pour sélectionner le fichier désiré; 2. appuyez sur la touche ENT ou a PLAY pour lancer le défilement des images.
40 Configuration de l’affichage 1. Appuyez sur la touche SETUP en mode d’arrêt. L’écran de configuration apparaît. 2. Appuyez sur la touche a pour sélectionner “Display”, puis appuyez sur la touche ENT. L’écran “Display” apparaît.
41 Configuration du contrôle parental 1. Appuyez sur la touche SETUP en mode d’arrêt. L’écran de configuration apparaît. 2. Appuyez sur la touche a pour sélectionner “Parental”, puis appuyez sur la touche ENT. L’écran “Parental” apparaît.
42 LISTE DES CODES DE LANGUE 6565 aa Afar 6566 ab Abkhaze 6570 af Afrikaans 6577 am Amharique 6582 ar Arabe 6583 as Assamais 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaïdjanais 6665 ba Bachkir 6669 be Biélorusse .
43 GUIDE DE DEPANNAGE SYMPTOME Pas d’image. Pas de son L’image vidéo est mauvaise. “ ” s’affiche à l’écran du téléviseur. La lecture ne démarre pas. Le fonctionnement ou l’affichage est anormal. La télécommande ne fonctionnement pas bien.
44 NEDERLANDS VOORZORGSMAATREGELEN - Stel het apparaat niet bloot aan opspattend of neerdruppelend water. - Plaats geen objecten die gevuld zijn met een vloeistof, zoals bijvoorbeeld. vazen, op het apparaat. - Gebruik het niet op plaatsen waar extreme temperaturen kunnen voorkomen (beneden 5 ° C of boven 35 ° C) of in direct zonlicht.
45 AANSLUITINGEN Voordat u de aansluitingen maakt - Sluit het apparaat niet rechtstreeks aan op een videorecorder. Het beeld zal vervormd worden weergeven omdat DVD's voorzien zijn van een kopieerbeveiliging.
46 Opmerkingen over de behandeling van discs - Stel de DVD niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht, hoge luchtvochtigheid of hoge temperaturen. - Plaats discs direct na gebruik terug in de houder. - Plak niets op het oppervlak van de DVD en beschrijf ze niet.
47 De disclade vergrendelen (alleen via het apparaat) U kunt de disclade vergrendelen om te voorkomen dat kleine kinderen daarmee kunnen spelen. Druk, terwijl de lade open is, op de toets q tot de melding “LOC” verschijnt. (De disclade wordt gesloten.
48 Vertraagd weergeven [DVD]: Vertraagd vooruit/achteruit weergeven, [VCD]: Alleen vertraagd vooruit weergeven Druk meerdere keren op de toets FWD SLOW of REV SLOW om de snelheid voor vertraagd (vooruit of achteruit) weergeven.
49 Weergeven in willekeurige volgorde [CD] 1. Druk, terwijl de weergave gestopt is, op de toets PROGRAM/RANDOM. Op het scherm verschijnt de melding “Random”. 2. Druk op de toets a PLAY om de disc in willekeurige volgorde weer te geven. In het display verschijnt de melding “RND”.
50 On-screen informatie selecteren Druk op de toets ON SCREEN om de informatie over de disc weer te geven (achtereenvolgens Titel, Hoofdstuk, Verstreken weergavetijd per titel, Taal, enz.). Voorbeeld for DVD: 1. Druk tijdens weergeven op de toets ON SCREEN.
51 PICTURE CD's U kunt digitale afbeeldingen bekijken van KODAK Picture-/JPEG-bestanden. - Het bestandssysteem is ISO9660 level 1 en level 2. - Wanneer op de cd zowel audiotracks als JPEG-bestanden zijn opgenomen, worden alleen de audiotracks weergegeven.
52 Als u op de toets MENU drukt, wordt de lijst met bestanden weergegeven. Voorbeeld: Druk, om het achter elkaar weergeven van de foto's vanuit de lijst met bestanden te starten: 1. op de toets 4 , a , 5 of b om het gewenste bestand te selecteren.
53 De uitgang Digital out instellen Als de optische aansluiting DIGITAL OUT verbonden is met de versterker, moet u deze als volgt instellen: 1. Druk op de toets SETUP wanneer de weergave gestopt is. Het menu SETUP verschijnt. 2. Druk op de toets a , selecteer de optie “Digital Out” en druk vervolgens op de toets ENT.
54 De kinderbeveiliging instellen 1. Druk op de toets SETUP wanneer de weergave gestopt is. Het menu SETUP verschijnt. 2. Druk op de toets a , selecteer de optie “Parental” en druk vervolgens op de toets ENT. Het menu “Parental” verschijnt. 3.
55 TAALCODELIJST 6565 aa Afar 6566 ab Abkhazian 6570 af Afrikaans 6577 am Amharic 6582 ar Arabic 6583 as Assamese 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaijani 6665 ba Bashkir 6669 be Byelorussian 6671 bg Bulgar.
56 STORINGEN VERHELPEN SYMPTOOM Geen beeld. Geen geluid. Het beeld bij weergeven is slecht. Op het scherm van de tv verschijnt de melding “ ”. Weergeven wordt niet gestart. De bediening of het display is niet normaal. De afstandsbediening werkt niet goed.
57 SVENSKA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk. - Placera inga vätskefyllda föremål som t ex vaser ovanpå apparaten. - Använd inte apparaten i extrema temperaturer (under 5 ° C eller över 35 ° C) eller i direkt solljus.
58 SPELBARA SKIVOR Följande skivtyper kan spelas på denna enhet: Regionnummer Regionnumret (regional restriktionskod) är inbyggt i enheten och i DVD- skivor. Du hittar regionnumret på enhetens baksida. Samma regionnummer eller regionnumret “ALL” på DVD-skivor kan användas på denna enhet.
59 Skötsel av skivor - Utsätt inte skivan för direkt solljus, hög luftfuktighet eller höga temperaturer under längre perioder. - Stoppa tillbaka skivan i fodralet efter användning. - Tejpa inte fast papper och skriv inte direkt på skivan. - Håll alltid skivan i kanten.
60 OLIKA SPELFUNKTIONER “ ” kan visas på TV-skärmen när enheten är igång. Denna ikon innebär att funktionen inte är tillgänglig på skivan just nu. Välja DVD-meny [DVD] 1. Tryck på MENU. Huvudmenyn visas. Obs: Tryck återigen på MENU för att fortsätta avspelningen.
61 Bildzoom (punktzoom) [DVD] (fig. 12) 1. Tryck på ZOOM under normal eller långsam avspelning eller i stillbildsläget. Skärmen med punktguiden visas. - Tryck på ZOOM om du vill stänga skärmen. 2. Tryck först på 4 , a , 5 eller b och sedan på ENT, eller tryck på sifferknappen för att välja zoompunkt.
62 Ta bort programspår ett och ett I programmeringsläget trycker du på 4 eller 5 för att välja spårnummer. Tryck därefter på CLEAR. Ta bort all programmering I programmeringsläget trycker du på 4 för att välja “ All Clear ” . Tryck därefter på ENT.
63 Välja bildläge Tryck på PICTURE MODE. Varje gång du trycker på knappen ändras bildläget i följande ordning: Standard Mild Black and White Standard ... vv v Välja Spatializer N-2-2 TM virtual surround-ljud Tryck på SURROUND för att ställa in Spatializer N-2-2 virtual surround- ljud.
64 FUNKTION FÖR PICTURE CD Du kan även visa digitala bilder från KODAK Picture-/JPEG-filer på skivor. - Filsystemet är ISO9660 nivå 1 och nivå 2.
65 INITIALINSTÄLLNINGAR FÖR DVD När grundinställningarna är klara, kan du alltid styra enheten på samma sätt. Inställningarna sparas i minnet tills du ändrar dem, även om strömmen slås ifrån. Ställa in språk 1. Tryck på SETUP i stoppläge.
66 Ställa in digital utgång Om den optiska DIGITAL OUT-anslutningen är ansluten till förstärkaren, måste du ställa in den så här: 1. Tryck på SETUP i stoppläge. Inställningsskärmen visas. 2. Tryck på a för att välja “Digital Out”, och tryck sedan på ENT.
67 LISTA ÖVER SPRÅKKODER 6565 aa Afariska 6566 ab Abkhazian 6570 af Afrikans 6577 am Amhariska 6582 ar Arabiska 6583 as Assamesiska 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaijanska 6665 ba Bashkir 6669 be Vitry.
68 FELSÖKNING PROBLEM Ingen bild. Inget ljud. Dålig uppspelningsbild. “ ” visas på TV-skärmen. Avspelningen startar inte. Spelaren eller displayen fungerar inte på normalt sätt. Fjärrkontrollen fungerar bristfälligt. TÄNKBAR ORSAK Ingen skiva har satts i.
69 ITALIANO PRECAUZIONI - Non esporre l’apparecchio a sgocciolamenti o schizzi. - Non collocare sull’apparecchio recipienti pieni di liquido, come vasi e affini. - Non utilizzare l’unità in punti con temperature estreme (inferiori a 5 ° C o superiori a 35 ° C) o ai raggi diretti del sole.
70 DISCHI RIPRODUCIBILI Questa unità è in grado di effettuare la riproduzione dei seguenti tipi di dischi. Numero dell’area geografica Il numero dell’area geografica (codice di limitazione geografica) è integrato nell’unità e nei dischi DVD.
71 Note relative alla manipolazione dei dischi - Non esporre i dischi ai raggi diretti del sole, a valori elevati di umidità o a temperature elevate per periodi prolungati. - Dopo l’uso, reinserire i dischi nella loro custodia. - Non applicare sulla superficie dei dischi alcuna etichetta e non apporvi alcuna scritta.
72 Blocco del vassoio dei dischi (soltanto unità principale) Il vassoio dei dischi può venire bloccato per impedirne l’uso improprio da parte dei bambini. Mentre il vassoio dei dischi è aperto, tenere premuto il tasto q fino a quando sul display compare l’indicazione “LOC”.
73 Visualizzazione da una determinata angolazione della telecamera (multi-angolazione) [DVD] (figura 13) Alcuni dischi DVD contengono scene riprese contemporaneamente da un certo numero di angolazioni della telecamera. La copertina o la custodia dei dischi indicano se questi ultimi contengono immagini riprese da più angolazioni.
74 Riproduzione casuale [CD] 1. Premere una volta il tasto PROGRAM/RANDOM nella modalità di arresto. Sullo schermo viene visualizzata l’indicazione “RANDOM”. 2. Per dare inizio alla riproduzione casuale, premere il tasto a PLAY. Sul display compare l’indicazione “RND”.
75 Selezione delle informazioni a video Per visualizzare le informazioni relative al disco (sequenza, scena, tempo di riproduzione delle sequenze, lingua, e così via), premere ripetutamente il tasto ON SCREEN. Esempio relativo ai DVD: 1. Premere il tasto ON SCREEN durante la riproduzione.
76 FUNZIONAMENTO DEI PICTURE CD È possibile visualizzare immagini digitali da file JPEG/Picture CD KODAK su disco. - Il file system impiegato è quello ISO9660 livello 1 e livello 2. - Se un CD contiene tracce audio e file JPEG, vengono riprodotte soltanto le tracce audio.
77 - Se si preme il tasto TOP MENU durante la visualizzazione in sequenza, vengono visualizzate le miniature delle immagini. Se si preme il tasto MENU, viene visualizzato l'elenco dei file. Esempio: Per avviare la visualizzazione in sequenza dall'elenco dei file: 1.
78 Impostazione dell’uscita digitale Se si collega a un amplificatore la presa ottica DIGITAL OUT, occorre effettuare le seguenti impostazioni: 1. Premere il tasto SETUP nella modalità di arresto. Compare la schermata di impostazione. 2. Premere il tasto a per selezionare “Digital Out”, quindi premere il tasto ENT.
79 Impostazione del controllo da parte dei genitori 1. Premere il tasto SETUP nella modalità di arresto. Compare la schermata di impostazione. 2. Premere il tasto a per selezionare “Parental”, quindi premere il tasto ENT. Compare la schermata “Parental”.
80 ELENCO DEI CODICI DELLE LINGUE 6565 aa Afar 6566 ab Abkhaziano 6570 af Afrikaans 6577 am Amarico 6582 ar Arabo 6583 as Assamese 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaijani 6665 ba Bashkir 6669 be Bielorusso.
81 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO SINTOMO Assenza delle immagini. Assenza dell’audio. Le immagini riprodotte sono di qualità scadente. Sullo schermo del televisore compare l’indicazione “ ”. La riproduzione non si avvia. Il funzionamento o il display non sono normali.
82 ESPAÑOL PRECAUCIONES - El aparato no debe dejarse caer ni mojarse. - No deben colocarse sobre él objetos llenos de líquidos, tales como vasos. - No utilizarlo en lugares en donde las temperaturas sean extremas (por debajo de 5 ° C o por encima de 35 ° C) o en aquellos lugares expuestos a la luz directa del sol.
83 CONEXIONES Antes de realizar las conexiones - No conecte la unidad a un Reproductor de vídeo directamente. La imagen de reproducción quedará distorsionada debido a que los discos de DVD están protegidos contra copia.
84 - Jamás utilice productos químicos como aerosoles limpiadores de grabaciones, aerosoles o fluidos antiestáticos, benceno o disolvente para limpiar los discos. FUNCIONAMIENTO BÁSICO Nota importante: - Este manual de instrucciones explica el funcionamiento básico de la unidad utilizando el control remoto.
85 DIVERSAS FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN DE DISCOS En la pantalla del TV puede aparecer “ ” durante el funcionamiento. Este icono significa que la función no está disponible en el disco en ese momento. Selección de un menú del DVD [DVD] 1. Pulse el botón MENU.
86 Zoom de imagen (ampliación de una zona) [DVD] (Figura 12) 1. Pulse el botón ZOOM durante la reproducción normal, lenta o en pausa. Aparece la pantalla de guía de zonas de ampliación.
87 Para borrar el programa uno a uno Pulse el botón 4 or 5 para seleccionar el número de la pista en el modo de programación. Luego, pulse el botón CLEAR. Para borrar todos los programas Pulse el botón 4 para seleccionar “All Clear” en el modo de programación.
88 Selección del modo de imagen Pulse el botón PICTURE MODE. Cada vez que pulsa el botón, el modo de imagen cambia, según el siguiente criterio: Standard Mild Black and White Standard ... vv v Selección del modo de sonido Spatializer N-2-2 TM virtual surround Pulse el botón SURROUND para activar el sonido Spatializer N-2-2 virtual surround.
89 REPRODUCCIÓN DE PICTURE CD También puede visualizar imágenes digitales de archivos Picture de KODAK/JPEG en disco. - El sistema de archivos es ISO9660 nivel 1 y nivel 2. - Si el CD dispone tanto de pistas de CD de audio como de archivos JPEG, sólo podrán reproducirse las pistas de CD de audio.
90 AJUSTES INICIALES PARA DVD Una vez se ha completado la configuración inicial, la unidad puede utilizarse siempre en las mismas condiciones. La configuración permanecerá en memoria hasta que se cambie, incluso aunque se produjera un corte del suministro eléctrico.
91 Configuración de la salida digital Si la toma DIGITAL OUT está conectada al amplificador, debe realiza la configuración como sigue: 1. Pulse el botón SETUP en el modo de parada. Aparece la pantalla de configuración. 2. Pulse el botón a para seleccionar “Digital Out”, luego pulse el botón ENT.
92 LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS 6565 aa Afar 6566 ab Ajasiano 6570 af Afrikaans 6577 am Amárico 6582 ar Arabe 6583 as Assamés 6589 ay Aimara 6590 az Azerbaiyano 6665 ba Bashkir 6669 be Bielorruso 66.
93 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA Sin imagen. No hay sonido. La imagen de reproducción es pobre. Aparece “ ” en la pantalla del TV. No se inicia la reproducción. El funcionamiento o la pantalla no es normal. El control remoto no funciona adecuadamente.
94 PORTUGUÊS CUIDADOS - O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos. - Objectos com líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre o aparelho. - Não utilizar em temperaturas extremas (inferiores a 5 ºC ou superiores a 35 ºC). Não exponha o aparelho à luz do sol.
95 LIGAÇÕES Antes das ligações - Não ligue directamente a unidade a um videogravador. A imagem ficará distorcida porque os discos DVD estão protegidos contra cópia. - Quando ligar o leitor à sua TV ou outro equipamento, certifique-se que a corrente é desligada.
96 Notas sobre manuseamento dos discos - Não exponha o disco directamente à luz do sol, níveis elevados de humidade ou temperatura durante longos períodos de tempo. - Os discos devem ser guardados nas respectivas caixas após utilização. - Não utilize papel ou escreva algo na superfície do disco.
97 VÁRIAS FUNÇÕES DE LEITURA “ ” pode surgir no ecrã da TV durante o funcionamento. Este ícone significa que a função não pode ser utilizada de momento. Seleccionar um menu de DVD [DVD] 1. Prima o botão MENU. O ecrã principal é apresentado.
98 Zoom da imagem (Zoom de precisão) [DVD] (Fig. 12) 1. Prima o botão ZOOM durante a leitura normal, lenta ou de imagem parada. O ecrã guia de precisão aparece. - Se sair do ecrã, prima o botão ZOOM. 2. Prima o botão 4 , a , 5 ou b e, depois, ENT ou prima o botão numérico para seleccionar o ponto de zoom.
99 Para limpar programas um de cada vez Em modo de programas, prima o botão 4 ou 5 para seleccionar o número do programa. Depois, prima o botão CLEAR. Para limpar todos os programas No modo de programas, prima o botão 4 para seleccionar “All Clear”.
100 Seleccionar o modo de imagem Prima o botão PICTURE MODE. Sempre que premir o botão, o modo de imagem é alterado da seguinte forma: Standard Mild Black and White Standard ... vv v Seleccionar o modo de som surround virtual Spatializer N-2-2 TM Prima o botão SURROUND para definir o modo surround virtual Spatializer N-2-2.
101 FUNCIONAMENTO DE CDs DE IMAGENS É possível visualizar imagens digitais a partir de ficheiros Imagens KODAK/JPEG em discos. - O sistema de ficheiros é o ISO9660 do nível 1 e 2. - Se o CD contiver faixas de CD áudio e ficheiros de JPEG, apenas as faixas de CD áudio são lidas.
102 CONFIGURAÇÕES INICIAIS PARA DVDS Após completar as configurações iniciais, é possível utilizara unidade sempre nas mesmas condições. As configurações são guardadas em memória até as alterar, mesmo se desligar o leitor. Configurar o idioma 1.
103 Configurar a saída digital Se a tomada óptica DIGITAL OUT estiver ligada ao amplificador, deve configurar do seguinte modo: 1. Prima o botão SETUP no modo parado. O ecrã de configuração aparece. 2. Prima o botão a para seleccionar “Digital Out” e, depois, prima o botão ENT.
104 LISTA DE CÓDIGOS DE LÍNGUAS 6565 aa Afar 6566 ab Abkhazian 6570 af Afrikaans 6577 am Amharic 6582 ar Árabe 6583 as Assamese 6589 ay Aymara 6590 az Azerbaijão 6665 ba Bashkir 6669 be Bielorusso.
105 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SINTOMA Sem imagem. Sem som. A imagem é deficiente. “ ” aparece no ecrã da TV. A leitura não arranca. O funcionamento ou o mostrador é anormal. O controlo remoto não funciona correctamente. RAZÃO POSSÍVEL Não está nenhum disco colocado.
106.
SANYO Electric Co., Ltd. (XE) 1AD6P1P1806-CA SPECIFICATIONS Playback standard: PAL or NTSC Laser: Semiconductor laser, wavelength: 650/790 nm Laser output (Continuous wave max.): 1 mW (DVD), 0.5 mW (CD) Frequency range (digital audio): 4 Hz to 44 kHz (DVD fs: 96 kHz) Signal to noise ratio: More than 105 dB Harmonic distortion (digital audio): 0.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sanyo RB-SL25 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sanyo RB-SL25 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sanyo RB-SL25, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sanyo RB-SL25 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sanyo RB-SL25, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sanyo RB-SL25.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sanyo RB-SL25. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sanyo RB-SL25 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.