Manuel d'utilisation / d'entretien du produit A3 du fabricant Aurum
Aller à la page of 19
ESP AÑOL FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG USER INSTRUCTIONS NOTICE D´UTILISATION MANU AL DE INSTRUCCIONES A UR UM A5/A3 High End V ers tärk er High End Amplif ier High End Amplif icate.
2 DEUTSCH 3 Inhalt/Contents/Sommaire/Índice S i c h e r h e i t s h i n w e i s e 3 - 4 B e d i e n e l e m e n t e a n d e r G e r ä t e vo r d e r s e i t e 5 A n s c h l ü s s e a u f d e r G e .
4 5 DEUTSCH Bedienelemente an der Geräte v orderseite 1 Ein-/Ausschalttaste: Drücken Sie diese T aste um den A5/A3 einzuschalten. Betätigen Sie diese T aste erneut, um das Gerät wieder auszuschalten (Standby). Im Standb y-Betrieb bleiben alle Einstellungen erhalten.
6 7 DEUTSCH Anschlüsse auf der Geräterüc kseite 1 Rechter Lautsprecher ausgang 2 A UX 1- 3 Eingänge für analoge T onsignale von Spielekonsolen, Videorecorder usw . 3 PC-Eingang für analoge T onsignale von Ihrem Computer . 4 TV -Eingang für analoge T onsignale von Ihrem Fernseher .
8 9 DEUTSCH Umgebungsbedingungen Die F ernsteuer ung hat eine Reichweite v on bis zu 6 m und funktioniert einw andfrei in einem Einstrahlwinkel von bis zu 30° bezogen auf die Gerätev orderseite. Staub am Sender oder Schmutz vor dem Empf angssensor und der Betr ieb in der Nähe v on Leuchtstof fröhren kann die Reichweite verringer n.
10 ENGLISH 11 W e w ould lik e to congra tulate you on y our decision to purchase our A URUM A5/A3 integrated amplifier . W e manuf acture top-quality HiFi equipment which w e hope will delight y ou each time you use it. Our goal in all of this is to truly satisfy the require- ments of music lov ers just lik e you.
12 ENGLISH 13 • Nev er use the equipment in the vicinity of w ater , in humid areas or outdoors. Mois- ture can bypass the electr ical insulation and this will create a life-threatening risk as is the case with all equipment that has not been specially designed against the penetr ation of moisture.
14 ENGLISH 15 Connections on the bac k of the unit 1 Right speak er output 2 A UX 1 - 3 Inputs f or analog tone signals from games consoles, video recorder , etc. 3 PC input f or an analog tone signal from your computer . 4 TV input f or an analog tone signal from your TV .
16 ENGLISH 17 Ambient conditions The remote contr ol has a r ange of up to 6 m and works without any pr oblems from a radiating angle of up to 30° in relation to the front of the equipment. Dust on the transmitter or dir t on the receiving sensor and operating it in the vicinity of fluores- cent lights might reduce the range.
18 FRANÇAIS 19 Nous v ous remercions d‘av oir por té votre choix sur notre amplificateur intégré A5/ A3 A URUM. C‘est à l‘intention d‘amateurs (au sens noble du ter me) de m usique tels que vous, que nous créons des appareils HiFi, d‘un niveau de qualité lar - gement supér ieur au niveau s tandard.
20 FRANÇAIS 21 • Ne jamais utiliser l‘a ppareil à proximité de l‘eau, dans des pièces humides ou en plein air . Comme c‘est le cas avec tous les appareils non conçus à cet ef fet, l‘humidité peut entraîner un court-circuit de l‘isolation électrique et constituer ainsi un risque létal.
22 FRANÇAIS 23 Télécommande (EN OPTION) La télécommande RC-1 permet de piloter individuellement l‘amplif icateur A URUM A5/A3 et le lecteur de CD A URUM C5/C3.
24 FRANÇAIS 25 Conditions d‘en vironnement La por tée de la télécommande est de maxim um 6 m; son f onctionnement est gar anti à l’intérieur d’un angle de 30 ° par rapport à la f ace avant des appareils.
26 27 ESP AÑOL Caractér istiques techniques A5 A3 Sensibilité d‘entrée 1 W/8 ohms –16,3 dBV –16,3 dBV Impédance d‘entrée 47 kohms 47 kohms Gain en tension 45 dB 45 dB T ension d‘entré.
28 ESP AÑOL 29 • No utilice nunca el aparato cerca de agua, en espacios húmedos o al aire libre. Al igual que cualquier otro aparato no diseñado especialmente para estos entornos , la humedad puede pro v ocar cortocircuitos y representa por ello un peligro mor tal.
30 ESP AÑOL 31 Cone xiones en el lado posterior del a parato 1 Salida del altavoz derecho 2 Entradas AUX 1-3 par a señales de audio analógicas de videoconsolas, videogra- badores, etc. 3 Entrada de PC par a señales de audio analógicas procedentes de un ordenador .
32 ESP AÑOL 33 Condiciones ambientales El mando a distancia tiene un alcance de hasta 6 m y funciona perfectamente hasta con un ángulo de 30° respecto al lado delantero del a parato. El alcance del mando puede reducirse si el emisor tiene polvo o hay suciedad en el sensor de recepción o si hay lámparas fluorescentes cerca.
34 ESP AÑOL 35 Datos técnicos A5 A3 Sensibilidad de entrada 1W a 8 Ohms -16,3 dBV -16,3 dBV Impedancia de entrada 47kOhm 47kOhm Amplif icación de tensión 45dB 45dB T ensión máxima de entr ada 6V 6V Rango de ajuste del volumen 80dB 80dB Rango de ajuste del balance +/-6dB +/-6dB Rango de ajuste del nivel previo -6dB -6dB Precisión de ajuste 0.
dtp-Realisation · 944221 · 05/2011 Ein Unternehmensbereich der quadral GmbH & Co. KG Am Herrenhäuser Bahnhof 26-28 D-30419 Hanno ver Phone: +49 (0) 511 - 79 04 - 0 Fax: +49 (0) 511 - 79 04 - 444 e-mail: inf o@aurumelectronic.com Internet: www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Aurum A3 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Aurum A3 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Aurum A3, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Aurum A3 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Aurum A3, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Aurum A3.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Aurum A3. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Aurum A3 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.