Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 18617-56 du fabricant Russell Hobbs
Aller à la page of 96
instructions 2 Be dienungs anleitung 6 mode d’ em plo i 1 0 instruc ties 1 4 istruzion i per l’ uso 1 8 instruc ciones 22 instruções 26 brugsan visning 30 bruk sanvisning (S venska ) 34 bruk san.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult.
3 C PREP ARA TION 5 Check fo r tex tile c are sym bols ( i j k l ). 6 Iron f abric s ne eding l ow temper atures j firs t, then th ose that ne ed me dium temp eratures k , and finish w ith those ne edin g high temp eratures l .
4 k S P R AY , Wat er spot tin g affec t s some f abric s. T est this on a hid den par t o f the fab ric. 30 This f unc tion work s with dr y or s team ironing , as long as th ere is water in the res er voir. 3 1 Lif t th e iron off the f abric . 32 Aim the spr ay nozz le at the fab ric.
5 , Produc ts re turne d under gu arantee wi th fault s due to scal e will be subj ec t to a repair cha rge. 65 Y ou ’ll nee d a basin or a larg e bowl to catch the w ater coming out of t he sol eplate. 66 Fill the reser voi r to the max mark . 6 7 Set the tem per ature control to max .
6 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten.
7 Be dienungs anleitun g 8 Wenn Sie destillie r tes Wasser kaufe n, lese n Sie nach, ob di eses für B ügel eisen ge eign et ist . 9 Geb en Sie keine Zusät ze in das Wasser - da durch wird das Bü geleis en be schädig t. 1 0 Ziehen Sie das Net zk abe l heraus .
8 k S PRÜ HEN , Das Besprüh en mit Wasser greif t manche Stoffe an. Prob ieren Sie e s deshalb er st an ei ner verborgenen S telle a us. 30 Das funk ti onier t b eim T rocken- o der Damp f büge ln solan ge sich Wasser im Wasser tank befindet. 3 1 Heb en Sie das Bü gele isen vom Stoff ab.
9 56 H alten Sie es üb er ein Be cken, drehe n Sie es um und lass en Sie das Wasser durch die Einfüllöff nung aus dem Wasser t ank her auslaufen. 57 S et zen Sie den Verschluss w ied er auf die Einfü llöffnun g. 58 Stellen Si e das Büge leisen au f das Heck .
10 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ a ppareil . Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
11 1 5 Versez l ’eau lentement pour qu e l’air présent dans le rése r voir puisse s or tir et p our évi ter ainsi un bou chon de va peur. 1 6 N e remplisse z pas au - delà du marq uage max sur le ré ser voir. Sinon de l’eau fuira lors que vous utilisez l e fer.
12 j COUP DE V APEUR 35 Cet te fonc tio n marche po ur le repass age à s ec ou à la va peur, tant qu’il y a de l’eau dans le r é s e r v o i r. 36 Si vous prévoyez d’utiliser de la va peur, le réglage de la te mpér ature doit ê tre sur S ou plus haut.
13 66 Rempliss ez le rés er voir jusqu ’ au marquage max . 6 7 R égle z le the rmost at sur max . R égle z la command e de vap eur sur S . 68 Placez le fer sur le t alon . 69 Branche z la prise sur l e sec teur. 70 At tende z jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
14 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft Verwijder alle verpakkingsmat erialen voor gebrui k.
15 1 2 Zet h et str ijkijzer o p de zoo lplaat . 1 3 T rek voor zichtig he t dek se l uit de vu lop ening en laat h et aan de k ant hangen . 1 4 G iet water m et een k an in de v ulop ening. 1 5 G iet lang zaam , zodat de lu cht in het rese r voir kan o ntsnapp en en e en lucht slot voor komen wordt .
16 j S TO OM STO OT 35 De ze func tie we rk t zowel tijde ns droogs trijken of m et stoo m, zolan g er water in he t reser voir zit. 36 Wanneer u s toom wilt g ebruiken , moe t de tempe ratuur op S of hoger zijn ingesteld. 3 7 Hou d het st rijkijze r boven de s tof.
17 65 U hee f t een w astaf el of ee n grote kom nodi g om het w ater op te vange n dat uit de zo olplaat af ko ms tig i s. 66 Vul het reser voir tot he t max pe il. 6 7 Ze t de temp eratuurre gelaa r op max . Ze t de sto omreg elaar op S . 68 Zet het s trijkijz er rechtop.
18 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
19 immagini 1 controllo de lla tempe ratura 2 spia luminos a 3 aper tura di rie mpimento 4 coperchio 5 be ccuccio spray 6 controllo vapore 7 piastr a 8 fori 9 serbatoio 1 0 b ase 1 1 spina istruzi oni per l ’ uso 1 1 Posiziona re la tempe ratura su • .
20 32 Puntare il b eccuccio de llo spray sul cap o. 33 Premere il p ulsante * . 34 Premer lo per 2 o 3 vo lte per p ompar e l’acqua attraverso il sis tema. j COLPO DI V APO RE 35 Ques ta f unzion e può ess ere utiliz z ata con una s tiratur a a secco o a vap ore, fino quand o c’è acqua nel serbatoio .
21 C FUNZIO NE ANTIC ALCAR E 64 Per prevenire la form azio ne di calc are, utiliz z are la fun zione antic alcare a lmeno una vo lta al mese in zo ne con acqua nor male, più sp esso in zon e con acqua dura.
22 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
23 in strucc iones 1 4 V ier t a el agua de sde la jar ra en la entr ada de agua . 1 5 V ier t a el agua le ntamente p ara pe rmitir la s alida de aire d el dep ósito y evit ar burb ujas de aire. 1 6 N o llene más all á de la marca ma x o pued e que el agua s alga cua ndo la use.
24 3 7 Levante la plan cha del tejido. 38 Pulse el b otón # . 39 Ti ene que p resionar 2 o 3 veces p ara b ombea r agua a través del sis tema. 40 D eje 4 se gundos entre c ada go lpe de v apor p ara dejar q ue el vap or se a cumule.
25 73 D espla ce ligeram ente la plancha d e un lado a otro. , Mantén gase aleja do de las s alidas de agua y v apo r . 7 4 El agua y el vap or eliminar án la cal y e l pol vo a través de la suela. 7 5 Continúe h asta qu e el dep ósito esté va cío.
26 Leia as instr uções e guard e -as em lugar s eguro. Forn eça -as tam bém c aso venha a for necer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
27 in struç ões 1 2 Apoie o ferro s obre a pla ca. 1 3 P uxe suavemente a cober tur a para f ora da entr ada de águ a e deixe -a susp ensa de la do. 1 4 U se o recipi ente forne cido p ara ench er o ferro d e água. 1 5 V er t a a água lent amente par a per mitir que o ar n o dep ósito saia, ev itand o um entupim ento.
28 j DISP ARO DE VAPOR 35 Est a funç ão es tá dispo nível com o fer ro com vapo r ou sem, d esde qu e haja água no d epósito. 36 Se pre tender us ar vap or , a definiçã o de tempe ratura d everá ser S ou superior . 3 7 Levante o ferro d o tecido.
29 70 Esp ere até se apa gar a luz . 71 Seg ure o ferro p or cima do a lguidar ou d o recip iente, com a placa p ara bai xo. 72 Pressione o b otão C e mantenha-o pressionado . 73 Mova o fer ro suavemente para a f rente e para t rás. , Evite a água e o vap or que s airão.
30 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE S IKKERHEDSINST RUKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Ap paratet m å kun anvendes af e ller und er ops yn af en ans varlig vok s en.
31 bru gsanvisning 1 4 Hæld vand fra kanden i vandtilførslen. 1 5 Hæ ld vand et på lan gsomt, s å luf ten i v andkam meret k an slipp e ud og du un dgår, at vandet løber over . 1 6 Fyld i kke over max -markeringen på vandbeholderen, ellers kan vandet l ække under brug.
32 38 T r y k på # -k napp en. 39 De t kan væ re nød vendigt at tr ykke 2 ell er 3 gange f or at pump e vand i gennem s ystem et. 40 Vent 4 sekund er mell em hvert sk ud damp. n TØR- STRY GNING , Hv is du skal st r yge me d et tør t s tr ygeje rn i 20 eller fle re minut ter b ør du tømme vandbeholderen for a t undgå spontane da mpudbrud.
33 7 4 V and og damp s k ylle r kalk rester o g støv g ennem s ålen, o g ned i v asken. 7 5 Forts æt, indtil va ndbeholderen er t om. 7 6 Slip C knapp en. 77 T ag str ygej erne t ud af strø mstik ket og pl acer det p å hælen fo r at kø le af. 78 Tør den fugt af, der ka n dannes når s tr ygejer net er k øl et af.
34 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsm aterial före använ dning.
35 1 5 Fyll p å vat tnet lån gsamt fö r att un dvik a luf tb låsor i vat tenb ehållare n. 1 6 Fyll inte på v at ten över markering en för ma ximal ni vå ( max ) på vat tenbe hållaren, då komm er vat tnet at t läck a ut vid a nvändninge n.
36 38 T r yck p å # - knap pen. 39 Du mås te kanske tr yck a 2-3 gånger för at t vat tnet sk a kunna p umpas ge nom sy steme t. 40 Vänta 4 s ekund er mell an varje pu ff så at t ånga hin ner ut veck las.
37 , Undv ik kontak t m ed vat tne t och ånga n som komme r ut. 7 4 V atten o ch ånga komm er at t t vät ta b or t ka lk och damm ge nom s tr yk sulan o ch ned i v asken. 7 5 For t sät t s å tills vat tenbe hållaren är tom . 7 6 Släp p upp k nappe n C .
38 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 D et te app aratet må kun b li bruk t av en ell er unde r kontroll av en respo nsab el pe rso n.
39 1 7 Se t t korken tilbake i vannin ntaket. 1 8 T ørk opp søl. C S L Å PÅ 1 9 Still inn temp eraturkontro llen til • . Still inn dampkontroll en til S . 20 S et t str ykejern et opp reist på d ens fot. 2 1 Ha kontak ten i s tøpse let. 22 D rei temp eratur kontrollen til ø nsket innstilling ve d 5 merket .
40 n STRYKING UTEN D A MP , Hv is du skal st r yke uten damp i 20 minu tte r eller m er , tøm førs t beh oldren f or å unngå spont ane dampl ek kasjer. 4 1 Still inn damp kontrollen til S . 4 2 Vent til lyset slås av , og st ar t så st r yk ingen .
41 79 S et t plug gen i en den på f oten. 80 Vri pluggen f or å str amme o g r ydde op p kab elen . 8 1 Lagre s tr y kejernet s tåe nde på f oten, for å unn gå korrosjon o g skad er på s åleplaten . C RENGJØRING 82 Koble fr a str y kejerne t og se t t det på f oten sin for ne dkj øling.
42 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
43 käy t töoh jeet 1 7 A set a suojus tak aisin paikoille en. 1 8 P y y hi yli va lunut vesi C K Y TKE L AITE P Ä ÄLLE 1 9 A seta lämp ötilansäädin asentoon • . As eta höy r yns äädin ase ntoon S . 20 L ait a silit ysraut a kannall een . 2 1 Laita pis toke kiinni pistorasiaan.
44 n KUIV ASILIT YS , Jos ai ot silit tää ilman h öyr yä 20 minuu tt ia tai pid empään , t yhjennä s äiliö ensin, jo tt a vält ät höyr yn sp ontaanin purk autumisen. 4 1 A set a höyr y nsäädi n asentoon S . 4 2 O dota ku nnes mer kk ival o sammuu, ja a loita si tte n silit tämine n.
45 77 I rrota silit y srauta ver kkovirr asta j a aseta s e kant ansa pääll e, kunnes s e jääht y y. 78 Kun silit ysr auta on j ääht yny t, py y hi kosteus p ois ja ki errä jo hto kannan y mpärill e. 79 Liit ä pistoke kannan taak se. 80 Käännä pistoket ta kaap elin k iristämisek si ja suoris tamisek si.
46 Прочтите инструкции, со хранит е их, при переда че сопровод ите инструкцией . Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
47 иллюстра ции 1 рег улятор темпер атуры 2 подсветк а 3 водозаборное отверстие 4 крышка водо заборного отверсти.
48 k Р АСПЫЛИТЕ ЛЬ , Пят на воды мо г у т повр еди ть некоторы е ткани. Пр отес тиру йте эт у функ цию на скры том учас тке ткани.
49 63 Храните у т юг на за дней по верхно ст и, чтоб ы избеж ать коррозии и повр еж дения подошвы.
50 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
51 po k y ny ( Čeština ) 1 7 Víčko napo uštěcí ho o tvo ru nasaď te zp ět. 1 8 Utře te místa p otřísněná vo dou. C ZAPÍNÁN Í 1 9 R egulátor tep lot y nast av te na sym bol • . Re gulátor pár y nastav te na s ymb ol S . 20 Že hličku umístě te na patu.
52 n SUC HÉ ŽEHLENÍ , Pokud b udete že hlit nasucho 20 minut či d éle, napře d v yp rázdn ěte nádr žku, aby p ára sam ovoln ě ne uf ukoval a. 4 1 R egulátor p ár y nast avte na s ymb ol S . 4 2 Počkejte, doku d kontrolka n ezhasne, p otom z ačněte žehli t.
53 7 6 Pus ťte tlačít ko C . 77 V yp ojte žehličku z e sítě a nechte ji na patě v ychla dnout . 78 A ž b ude chlad ná, utřete v lhká mís ta a sto čte k abe l kolem pat y. 79 Z átku z astrč te v za du do pat y že hličk y. 80 Ot áčejte zátkou – k abel s e pev ně namot á a nebu de přek ážet .
54 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
55 nákres y 1 regulátor teplot y 2 svetelná kontro lka 3 plniaci ot vor 4 kr y t plniaceho ot vor u 5 krop iaca tr y ska 6 regulátor par y 7 žehliaca p locha 8 otvor y na v ypúšťanie p ar y 9 .
56 n SUC HÉ ŽEHLENIE , Ak s a chystáte žehliť nasu cho 20 a viac minút , v yp rázdn ite najskôr nádr žku, aby s te zab ránili spont ánnym v ys trek nutiam par y. 4 1 R egulátor p ar y nast avte na S . 4 2 Počkaj te, k ým kontrolk a zhasne, p otom z ačnite žehliť.
57 77 Že hličku v y tia hnite zo siete a ne chajte ju v ychladnúť n a päte. 78 Po v ychla dnutí utrite z v yšnú vlhkosť a o btoč te káb el okol o pät y. 79 Z ásuvk u vlož te do z adnej č asti pät y. 80 Otoč te z ásuvkou, a by ste ju upev nili a vho dne umies tnili ká bel .
58 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opa kowania pr zed uż ycie m.
59 r ysunk i 1 regulator temperatur y 2 lampka 3 otwór nap eł niania wodą 4 pok r y wk a otworu nap e łniania wodą 5 dysz a spr yski wac za 6 pr ze łąc znik par y 7 sto pa 8 otwor y w ylotu par.
60 32 Ski eruj dys zę spr y skiw ac za na tk aninę. 33 Naciśnij pr z ycisk * . 34 Mo gą być potr zebne 2 lu b 3 naciśnięcia p rz ycisk u, zani m woda pr ze dost anie się pr zez sys tem . j UDER ZENIE P ARY 35 Funkcja ta działa w p rasowaniu na su cho ora z prasowa niu parow y m, tak d ługo, jak j est wod a w zbiorniku.
61 C AUT O C ZYSZ C ZENIE 64 Aby zap obie c t wor zeniu się os adów nale ż y w ykor z ys tać f unkcję auto cz y szc zenia co najmniej ra z w miesiącu, lub c zęści ej w miejscowościach gd zie woda j est t warda .
62 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V AŽN E SIGURNOSNE M JER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 O vaj ure đaj je namijenje n upor abi od s tran e odraslih o dgovorn ih osoba ili p od njih ovim nadzoro m.
63 up u te 1 7 Vratite po kl opac na d ovod vode. 1 8 O brišite pro livenu vodu. C UKL JUČIV ANJE 1 9 Post avite kontrolnu tipk u temper ature na • . Post avite kontrolnu tip ku pare na S . 20 Pos tavite glačal o na dr žač .0 2 1 Stavite utikač u utičnicu.
64 n SUHO GLAČANJE , Ako ćete glačati na suh o najmanje 20 minuta , pr vo ispra znite spremni k da biste izbj egli spont ano izb acivanje p are. 4 1 Post avite kontrolnu tipk u pare na S . 4 2 Saček ajte dok s e svje tlo ne isk ljuči, z atim po čnite glačati.
65 77 Is ključite glač alo iz s truje i p ostavite ga na osn ovu da se oh ladi. 78 K ad bu de hladn o, obrišite sv u vlagu i z amot ajte kab el oko osnove. 79 Post avite utika č u stra žnji dio osnove. 80 Ok renite utik ač i uredite k abe l. 8 1 Stavite glačalo na osn ovu da biste iz bjegli koroziju i oš tećenje dna.
66 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o napravo smejo up orabljati i zključn o odrasli ali p a mor ajo odr asli upor abo na dzorovati.
67 na vodila 1 5 Vodo naliv ajte poč asi, da lahko uide zr ak iz pos ode in da p repre čite nasta nek zra čne za pore. 1 6 Vode ne do lijte nad oznako max na p oso di, sicer bo vo da puščal a med up orab o. 1 7 Znova nam estite p ok rov na dovodu z a vodo.
68 n SUHO LI K AN JE , Če bos te suho likali 20 minut a li več, prej iz praz nite poso do, da se izo gnete ne načr tovanim izpus tom pare. 4 1 Nas tavitev pa re nastavite na S .
69 77 O dk lopite lik alnik in ga p ost avite pokonci, d a se ohla di. 78 Ko je nap rava hladna , pob rišite moreb itno vl ago in navijte ka bel o koli po dstavk a. 79 V tič vst avite v za dnji del p odst avka. 80 Vtič z avr tite, da napne te in pospr avite kab el.
70 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
71 ο δ ηγ ί ε ς 8 Εάν α γορά σε τε αποσ ταγμέ νο νε ρό, βεβαι ωθείτ ε ότι φέρ ει σήμα νση κατα λ λη λότητας για σιδέρωμα. 9 Μη προσ θέσε τε τί ποτα σ το νερό – θ α προκ ληθεί βλάβη σ το σίδερ ο.
72 k ΨΕΚ Α Σ Μ ΟΣ , Ο ψεκασμός μ ε νερό ε πηρεάζει κάποια υφ άσμα τα. Κά ν τε πρώτα δ οκιμή σε έ να μη ορα τό σημείο το υ υφάσματος.
73 5 9 Αφήσ τε τη σ υσκευή να κ ρυώσ ει πλήρως . 60 Ότα ν κρυ ώσει, σ κουπίσ τε τ υχόν παρουσία υγρασ ίας και τυλίξτε το καλώδιο ρ εύμα τος γύρω από την π τέρνα του σίδερ ου.
74 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
75 ut asít áso k 1 6 N e tölts e túl a tar t ály ma x jelé nél, ell enkező ese tben a v íz hasz nálat közben k i fog f olyn i. 1 7 He lyez ze v issz a a vízb eö ntő fedel et a víz be öntőbe. 1 8 Törölje l e, ha mellé foly t víz . C BEKAPCSOLÁS 1 9 A hő mér sék let s zab ályozót állít sa • állásba .
76 n SZÁR A Z VASALÁS , Ha l egaláb b 20 percig fo g vasaln i, akkor e lőször ü ríts e ki a t ar tály t, hog y neho gy véletlenszerűen kiáramoljon a gőz. 4 1 A gőzk apc sol ót állíts a S állásba . 4 2 Várja meg, a míg a fény kias zik , majd kez dje meg a v asalás t.
77 7 5 Fol y tass a a művelete t addig, a míg a tar t ály k i nem ürül. 7 6 Eng edje fe l a C gombot. 77 H úz z a ki a vas alót , majd teg ye a sark ára, ho gy k ihűljön. 78 Am ikor már hide g, törölje telj esen s zár azra , és tekerje a k ábel t a sarok köré.
78 T alimatları o kuy un, güvenli bi r yerde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halind e cihazla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
79 talimatlar 1 6 D olum sırasın da, hazn enin üze rinde yer al an "max" iş aretini ge çmey in, ak si tak ti rde kullanım sırasında su taş acak tır. 1 7 K apağı su girişin e tekr ar tak ın. 1 8 D öküle n suları bir b ezle sili n.
80 39 Suyu sis temden p omp alamak için düğ meye 2 veya 3 kez basma nız gerekeb ilir . 40 Buha rın oluşa bilmesi için ik i şo k uygulaması arasın da en az 4 s aniye b ekl eyin. n KURU ÜTÜLEME , 20 dakik a veya daha uzun süre kuru ütüleme yap acak sanız , ani buhar boş almalarını önlemek için önce haz neyi b oşaltın.
81 7 4 Su ve buhar , k ireci ve tozu tab andan dış arı akı tacak tır . 7 5 H azne b oşalana d ek işlem e devam e din. 76 C düğmesin e basmayı bır akın . 77 Ü tünün fişini prizd en çeki n ve soğuması için ar ka des teği üz erinde d ikey konuma getirin .
82 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
83 instr uc ţiuni 1 4 T u rnaţi apă din re cipie nt în orificiul p entru ap ă. 1 5 T u rnaţi lent, p entru a p ermi te aerului din re zer vor s ă iasă, ev itând cre area unui dop d e aer. 1 6 Nu um pleţi p este se mnul max d e pe re zer vor; în c az contrar, apa se va scurg e în timpul folosirii aparatului.
84 j STROPIREA CU ABURI 35 Această f unc ţie se p oate folosi p entru c ălcarea us cată s au cu aburi, at âta vre me cât e xist ă apă î n r e z e r v o r. 36 Dacă intenţio naţi să fol osiţi aburii , tenper atura treb uie set ată pe S sau o valo are mai mare.
85 69 Băgaţi întrer upătorul în p riz ă. 70 A ștep taţi ca b ecul să s e sting ă. 71 ţin eţi fier ul deasupra li gheanului s au vasului, cu talp a în jos. 72 Ap ăsaţi bu tonul C şi menţine ţi- l apăsat . 73 M ișcaţi ușo r fierul îna inte și înapoi.
86 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
87 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) 1 3 Внимателн о издърпайт е капачето на отделени ето за вод а и го ос тав ете да ви си отст рани. 1 4 И зсипете в ода от канат а в отделение то за вод а.
88 j У Д АРНА ПАР А 35 Т ази функц ия раб оти с ъс с у хо гладене и ли гладен е с пара, с тига д а има в ода в резервоара.
89 66 Напълн ете рез ервоар а до максима лната м аркир овка. 6 7 Наст рой те контро ла на темпе рат ур ата на max . Нас трой те контр ола на парата н а S .
90 γϣ ˬΓΩέΎΑΑλ ΗΎϣΩϧϋϭ Ώόϛϟϝϭ ΣϝΑϛϟϑϠΑϡϗϭ ΔΑ ϭρ έϱ 60 ϊ ο αΑ ΎϘϟ ϑ ϠΧ ϲ ϓ ϟ Ώ όϛ 6.
91 εέϟ / ήΛΆϳ ϑΎϔΟ ˯Ύ Ϥϟ ϰϠ ϋ ξό Α Δθ ϤϗϷ . ήΒΘΧ Ύϓ Ϛϟ Ϋ ϰϠ ϋ ˯ΰ Ο ϲϔΨ ϣ Ϧϣ εΎϤϘϟ . ϥ ίΧϟϲϓ˯ΎϣϙΎϧϫϡΩ.
92 ˯ϝϣϟ % ϦϜϤϳ ϡΪΨΘγ Γ ϮϜϤϟ ˯ΎϤΑ ˬέ ϮΒϨμϟ ϦϜϟ ϭ Ϋ · ΖϨ ϛ ζϴόΗ ϲϓ ΔϘτϨ ϣ ϩΎ ϴϣ ˬΓ ήδ ϋ ΐΠ ϳ ϥ ϡΪΨΘδΗ ˯Ύ ϣ ήτϘ ϣ ) ˯Ύ ϣ ήϴ Ϗ ϝΰϣ ΐγϭήϟ ΎϴΎϴϤϴϛ .
93 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
94.
95.
96 55 1-7 3 0.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Russell Hobbs 18617-56 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Russell Hobbs 18617-56 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Russell Hobbs 18617-56, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Russell Hobbs 18617-56 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Russell Hobbs 18617-56, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Russell Hobbs 18617-56.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Russell Hobbs 18617-56. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Russell Hobbs 18617-56 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.