Manuel d'utilisation / d'entretien du produit OL50135AL du fabricant RIDGID
Aller à la page of 72
OL50135AL OPERA TOR’S MANUAL ALUMINUM TWIN ST ACK POR T ABLE AIR COMPRESSOR T o reduce the risk of injury , the user must read and under stand the Operator’ s Manual before using this product.
T able of Contents Section P age T able of Contents . . . . . . . . . . . . . . . .2 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . .3 Safety Signal W ords . . . . . . . . . . . . .3 Before Using the Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Instructions This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROB- LEMS.
8. Follow all local electrical and safety codes, as well as the National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA). 9. Wiring and fuses should follow electri- cal codes, current capacity , and be properly grounded. 10. Electric motors must be securely and adequately grounded.
1. Do not smoke when spraying paint, insecticides, or other flammable sub- stances. 2. Use a face mask/respira- tor when spraying and spray in a well ventilated area to prevent health and fire hazards. 3. Do not direct paint or other sprayed material at the compressor .
Safety Instructions (contin ued) 6 Find and read all warning labels found on the air compressor shown below W arning Labels DRAIN T ANK EVER YD A Y FOR PROPER COMPRE SS OR OPERA TION RÉ S ER V OIR DE.
The A-C motor used on this compressor is a PSC, permanent split capacitor type, having the following specification. It is wired at the factory for operation on 1 10V -120V AC, 60 Hz service.
8 The plug supplied on your tool may not fit into the outlet you are planning to use. Y our local electrical code may require slightly different power cord plug connec- tions. If these differences exist refer to and make the proper adjustments per you local code before your tool is plugged in and turned on.
9 Thermal Overload Protector If thermal overload protector shuts motor OFF frequently look for the following causes. 1. Low voltage. 2. Wrong gauge wire. 3. Dirty air filter . 4. Lack of proper ventilation. 5. Unit is being used with an extension cord.
10 1. Remove the air compressor from the carton. 2. Place the compressor on a secure, level, and stationary work surface and look it over carefully . 3. Make sure the dipstick is in a plastic bag secured to the pump. 4. The pump has been filled with the appropriate amount of oil (250 mL / 8.
11 Getting to Know Y our Air Compressor 2 Regulated Outlet Gauge 5 T ank Pressure Gauge 4 Regulator Knob 1 Air Storage T anks 3 Handle 7 Air Outlet Fittings 9 Air Filter (Underneath shroud) 10 On/Off Switch 11 T ank Drain V alve 6 Safety V alve ridgid.
Getting to Know Y our Air Compressor (Continued) 12 1. Air Storage T anks. The tanks store air for later use. 2. Regulated Outlet Gauge . This gauge shows at-a-glance, air pressure at outlet. Air pressure is measured in pounds per square inch (PSI). Most tools have maximum pressure ratings.
1. Read instructions: Carefully read through this operator ’ s manual BEFORE OPERA TING the new air compressor . It contains information about operation and maintenance of the unit. 2. Drain tank daily: Depressurize system prior to draining tank. Open tank drain valve and drain moisture from tank.
1. Check compressor for any visible problems, especially check air filter to be sure it is clean. 2. Pull ring on safety valve and allow it to snap back to normal position. 3. Drain moisture from tank daily . Shut compressor off. Depressurize system prior to draining tank.
1. When not in use, compressor should be stored in a cool dry place. 2. T ank should be drained of moisture. 3. Hose should be disconnected and hung open ends down to allow any moisture to drain. 15 T o change a filter , remove the pump/ motor shroud to expose pump.
T roub leshooting 16 For your o wn safety do not try and run the air compressor while troub leshooting. ! WARNING: TROUBLE PROB ABLE CA USE REMED Y Compressor will not run Motor hums but can- not run or runs slow- ly Fuses blow/circuit breaker trips repeat- edly 1.
17 TROUBLE PROB ABLE CA USE REMED Y Thermal overload protector cuts out repeatedly Air tank pressure drops when com- pressor shuts off Excessive moisture in discharge air Compressor runs continuously Compressor vibrates Air output lower than normal 1.
Repair P arts 18 T o pump head T o manifold 1 2 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 3 4 5 6 7 8 9 38, 10, 12 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 24 39 40 18 41 42 (back).
Repair P arts 19 For Repair P arts, Call 1-800-4-RIDGID Please provide f ollowing inf ormation: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list Ref. Catalogue Part No. Number Number Description Qty 1 24933 HL015300A V Self-tapping HHCS (M10 x 40) 4 2 N/A Lock washer (metric 8.
Repair P arts 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 14 12 10 12 13 15 11 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 42 44 45 46 47 48.
Repair P arts 21 For Repair P arts, Call 1-800-4-RIDGID Please provide f ollowing inf ormation: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list Ref. Catalogue Part No. Number Number Description Qty 1 Socket head cap screw M6- 1.
Repair P arts ( continued) 22 Ref. Catalogue Part No. Number Number Description Qty 31 Cylinder o-ring 65 mm x 2.65 mm 1 32 †† Crankcase 1 33 25058 †† HL008500A V Motor run capacitor 1 *34.
Notes 23.
© 2007 RIDGID , INC. Part No. IN619302A V 10/07 Form No. IN619302A V RIDGID“ AIR COMPRESSOR LIMITED THREE YEAR W ARRANTY This product is manufactured by Campbell Hausfeld. The trademark is licensed from Ridgid, Inc. All warranty communications should be directed to RIDGID air com- pressor technical service at (toll free) 1-800-4-RIDGID.
OL50135AL MANUAL DEL OPERADOR COMPRESOR DE AIRE POR TÁTIL CON T ANQUES GEMELOS DE ALUMINIO P ara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del Operador antes de usar este producto.
Índice Sp 2 Sección Página Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sp 2 Instrucciones de seguridad . . . . .Sp 3 Palabras de señal de seguridad .Sp 3 Antes de usar el compresor de aire . . . . . . . . . . . .Sp 3 Precauciones Para Rociar .
Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVIT AR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
8. Siga todos los códigos de electricidad y seguridad locales y nacionales al igual que las medidas de seguridad laboral. 9. Las conecciones eléctricas y fusibles deben estar conectadas a tierra adecuadamente, seguir los códigos locales de electricidad y no sobrepasar las capacidades.
tiempo, es preferible que deje la llave de salida abierta hasta que lo vaya a usar una vez más. Ésto permitirá que el tanque se drene completamente y ayudará a evitar que se oxide por dentro. 27. Anualmente inspeccione el tanque para ver si tiene agujeros u otros defectos que podrían hacerlo inseguro.
Instrucciones de seguridad (continuación) Sp 6 Busque y lea todas las etiquetas de advertencia que se muestran a continuación y que se encuentran en el compresor de aire.
Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones del suministro de ener gía y del motor El motor de CA usado en este compresor es un PSC, de tipo de condensador siempre intercalado, que tiene las siguientes especificaciones. El cableado se realizó en fábrica para funcionar con un servicio de 1 10-120 V CA, 60 Hz.
Especificaciones del motor y requisitos eléctricos (continuación) Sp 8 El enchufe que se proporciona con la herramienta puede no calzar en el tomacorrientes que planea usar . El código eléctrico local puede requerir pequeños cambios en la conexión del cable de corriente.
Sp 9 Cordones de e xtensión 1. El compresor de aire debe ubicarse donde pueda enchufarse directamente a un tomacorrientes. No se deberá usar un cordón de extensión con esta unidad.
Sp 10 Válvula de seguridad ASME Esta válvula libera automáticamente el exceso de aire cuando la presión ha alcanzado la presión máxima fijada. PSI (libras por pulgada cuadrada) Unidad de medida de la presión ejercida por la fuerza del aire.
Sp 11 1. Retire el compresor de aire de la caja. 2. Coloque el compresor en una superficie de trabajo segura, nivelada y fija, y examínelo cuidadosamente. 3. Asegúrese de que la varilla de medición esté en una bolsa de plástico sujetada a la bomba.
Sp 12 Conozca su compresor de aire 5 Manometr o del T anque 4 P erilla del Regulador 1 T anques de almacenamiento de aire 3 Mango 7 Conectores de la salida de aire 9 Filtr o de aire (debajo de la cubierta) 6 V alvula de Seguridad ASME 10 Interruptor de encendido/apagado 11 Válvula de drenaje del tanque ridgid.
Sp 13 1. T anques de almacenamiento de aire. Los tanques almacenan aire para usarlo más tarde. 2. Manometr o Regulador de la Salida. Este manómetro le permite verificar la presión de salida muy facilmente. Dicha presión se mide en libras por pulgadas al cuadrado (PSI).
Sp 14 1. Lea las instrucciones: Lea atentamente este manual del operador ANTES DE HACER FUNCIONAR este nuevo compresor de aire.En el manual encontrará información sobre el funcionamiento y mantenimiento de la unidad. 2. Drene el tanque diariamente: Despresurice el sistema antes de drenar el tanque.
1. Chequee el compresor a ver si tiene algún problema visible, especialmente chequee el filtro de aire para cerciorarse de que esté limpio. 2. Hale el anillo de la válvula de seguridad y deje que calce en su posición normal. 3. Drene la humedad del tanque a diario.
Antes de enchufar el compresor , asegúrese de que la caja del cigüeñal tenga una cantidad de 250ml/8.4 oz. de aceite para compresor no detergente ISO 100 (SAE 30), o aceite sintético Mobil 1 5W30. Use la varilla de medición para controlar el nivel de aceite.
Diagnóstico de pr oblemas P ara su propia seguridad, no pruebe ni haga funcionar el compresor de aire mientras realiza el diagnóstico de prob lemas. ADVERTENCIA: ! PROBLEMA CA USA PROB ABLE SOLUCIÓN Compresor no funciona Motor hace ruido pero no funciona o funciona lentamente Fusibles/cortacircuito se dispara con frecuencia 1.
Sp 18 PROBLEMA CA USA PROB ABLE SOLUCIÓN El protector de sobrecarga térmica se dispara constantemente La presión del tanque disminuye cuando el compresor se apaga Exceso de humedad en el aire de salida Compresor funciona constantemente Compresor vibra El suministro de aire es menos de lo normal 1.
Sp 19 Piezas de repuesto Al cabezal de la bomba Al distribuidor 1 2 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 3 4 5 6 7 8 9 38, 10, 12 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 24 39 40 18 41 42 (atrás).
Piezas de repuesto P or piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID Sírvase darnos la siguiente información: -Número del modelo -Número de Serie (de haberlo) -Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos No . d e No de Número Ref.
Sp 21 Piezas de repuesto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 14 12 10 12 13 15 11 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 42 44 45 46 47 48.
Piezas de repuesto Sp 22 P or piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID Sírvase darnos la siguiente información: -Número del modelo -Número de Serie (de haberlo) -Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos No. de No de Número Ref.
Piezas de repuesto Sp 23 No . d e No de Número Ref. catálogo de pieza Descripción Ctd * 35 †† Cojinete del motor1 * 36 †† Retén del cojinete del motor 1 37 †† Marco en campana del extremo posterior del motor 1 38 †† ‡‡ Ventilador del motor 1 39 †† T ornillo de cabeza de casquillo hexagonal M5 - 1.
GARANTÍA LIMIT ADA DE TRES AÑOS P ARA EL COMPRESOR DE AIRE RIDGID Este producto es fabricado por Campbell Hausfeld. Su marca es una mar ca registrada con licencia de Ridgid, Inc. T odas las comunicaciones referentes a la garantía deben dirigirse al servicio técnico de compresores de aire RIDGID al número de llamada gratuita 1-800-4-RIDGID.
OL50135AL MANUEL D’OPÉRA TEUR COMPRESSEUR D’AIR POR T A TIF À DEUX COLONNES EN ALUMINIUM P our réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’opérateur av ant d’utiliser ce produit.
T able des matières Section P age T able des matières . . . . . . . . . . . . .Fr 2 Instructions de sécurité . . . . . . . .Fr 3 T ermes de signaux de sécurité .Fr 3 Avant d’utiliser le compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Rechercher les symboles suivants pour cette information. Mot signal de sécurité Danger indique une situation hasardeuse imminente qui, si pas évitée, RÉSUL TERA en perte de vie ou blessures graves.
8. Suivre toutes les codes locaux d’électicité et de sécurité, ainsi que le National Electrical Code (NEC) et le Occupational Safety and Health Act (OSHA). 9. L ’installation des fils et fusibles devraient suivre les codes électriques, capacité du courant, et doivent êtres mis à la terre correctement.
Ceci permet que l’humidité se vide complètement et aide à empêcher la corrosion. 27. Vérifier le réservoir quotidiennement pour la trous d’épingle ou autres imperfections qui peuvent avoir un effet sur la sécurité. NE JAMAIS souder ou percer le réservoir à air .
Instructions de sécurité (suite) Fr 6 T rouver et lire toutes les étiquettes d’avertissement qui se trouvent sur le compresseur d’air indiquées plus bas Étiquettes d’avertissement DRAIN T A.
Spécifications du moteur et exigences électriques Alimentation électrique et spécifications du moteur Le moteur c.a. utilisé sur ce compresseur est un type PSC à condensateur auxiliaire permanent aux spécifications suivantes. Il est câblé à l’usine pour fonctionner sous 1 10 - 120 V c.
Fr 8 Spécifications du moteur et exigences électriques (suite) La fiche fournie avec votre outil pourrait ne pas s’ajuster dans la prise que vous prévoyez utiliser . V otre code d’électricité local pourrait exiger des connexions de fiche de cordon d’alimentation un peu différentes.
Rallonges 1. Le compresseur d’air doit être placé à un endroit permettant de le brancher directement dans une prise. Il ne faut pas utiliser de rallonge avec cet appareil. 2. Pour éviter toute perte de courant et toute surchauffe, il est recommandé d’utiliser un tuyau à air supplémentaire plutôt qu’une rallonge.
Fr 10 Soupape De Sûreté ASME Cette soupape relâche l’air automatiquement si la pression du réservoir dépasse la pression maximum réglé d’avance. PSI (libres pour pouce carré) Mesure la pression exercée par la force de l’air . La sortie réelle en lb/po 2 se mesure par un manomètre sur le compresseur .
Fr 1 1 1. Retirez le compresseur d’air du carton. 2. Placez le compresseur sur une surface de travail fixe, sécure et à niveau et vérifier attentivement. 3. S’assurer que la jauge d’huile est dans un sac de plastique fixé à la pompe. 4. La pompe a été remplie de la quantité d’huile appropriée (250 ml / 8,4 oz) à l’usine.
Apprendre à connaître v otre compresseur d’air 2 Manomètre Réglé de Sortie d’Air 5 Manomètre du Réservoir 4 Bouton de Régulateur 1 Réserv oirs de stocka ge d’air 3 P oignée 7 Raccor ds de sortie d’air 6 Soupape de Sûreté ASME 10 Interrupteur Mar che/Arrêt 11 Robinet de vidange du réservoir Fr 12 ridgid.
1. Réservoir s de stocka ge d’air Le réservoir stocke de l’air à utiliser plus tard. 2. Manomètre Réglé de Sortie d’Air . Ce manomètre indique la pression d’air de sortie. La pression d’air est mesurée en livres par pouce carré - lb/po 2 (PSI).
Fr 14 1. Lire les instructions: Lire attentivement ce manuel de l’opérateur A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER le nouveau compresseur d’air . Il contient de l’information concernant l’utilisation et l’entretien du modèle. 2. Purger le réservoir quotidiennement: Dépressuriser le système avant de drainer le réservoir .
1. Inspecter le compresseur et vérifier que le filtre d’air soit propre. 2. Tirer la bague sur la soupape de sûreté et la permettre de retourner à la position normale. 3. Vidanger chaque jour l’humidité du réservoir . Éteindre le compresseur .
Avant de brancher le compresseur , s’assurer que le carter soit rempli de 250 ml/8,4 oz d’huile pour compresseur sans détergent ISO 100 (SAE 30) ou une huile synthétique Mobil 1 5W30. Utiliser la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile.
Dépannage P our v otre pr opre sécurité ne pas essay er et faire fonctionner le compresseur d’air pendant le dépannage AVERTISSEMENT: ! PROBLÈME CA USE PROB ABLES SOLUTION Compresseur ne fonctionne pas Le moteur ronron mais ne peut pas fonctionner ou fonctionne lentement Fusibles sautés/le disjoncteur se déclenche à maintes reprises 1.
PROBLÈME CA USE PROB ABLES SOLUTION Le protecteur de surcharge thermique se déclenche souvant Perte de pression dans le réservoir à air quand le compresseur se coupe Humidité excessive dans l’air de décharge Le compresseur fonctionne continuellement Le compresseur vibre Débit d’air plus bas que normal 1.
Fr 19 Pièces de rechange À la tête de pompe Au collecteur 1 2 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 3 4 5 6 7 8 9 38, 10, 12 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 24 39 40 18 41 42 (arrière).
Fr 20 Pièces de rechange P our les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID S’il vous plaît f ournir l’information suivante : -Numéro du modèle -Numéro de série (si applicable) -Description de la pièce et son numéro sur la liste de pièces N o .
Fr 21 Pièces de rechange 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 14 12 10 12 13 15 11 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 42 44 45 46 47 48.
Fr 22 Pièces de rechange P our les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID S’il vous plaît f ournir l’information suivante: -Numéro du modèle -Numéro de série (si applicable) -Description de la pièce et son numéro sur la liste de pièces N o No de Numér o Ref.
Fr 23 N o No de Numér o Ref. catalogue de pièce Description Qte 31 Joint torique de cylindre 65 mm x 2.65 mm 1 32 †† Carter 1 33 25058 HL008500A V Condensateur du moteur 1 †† *34 †† .
© 2007 RIDGID , INC. Numéro de pièce IN619302A V 10/07 Nº de formulaire IN619302A V GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS DE COMPRESSEUR D’AIR RIDGID Ce produit est fabriqué par Campbell Hausfeld.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté RIDGID OL50135AL c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du RIDGID OL50135AL - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation RIDGID OL50135AL, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le RIDGID OL50135AL va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le RIDGID OL50135AL, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du RIDGID OL50135AL.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le RIDGID OL50135AL. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei RIDGID OL50135AL ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.