Manuel d'utilisation / d'entretien du produit V60 du fabricant Rexel
Aller à la page of 36
www .acc oeurope.c om www .secretsandshredders .co .uk V60 / V65 User Guide Mode D'emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l'uso In s t u c c ti o n es d e F un c i on .
V60 G The ribbon cut model fea tures a c ompactor plate , which needs to be installed before use as illustrat ed in figure 1. The V60 aids in the c ompaction proces s to compact more paper for less bin emptying. Other benefits include the bin ful l indicator , which turns the machine off automatically once the bin is ful l (see figures 2 & 3).
V60 S Till strimlarmodellen hör en platta som kompakter ar avfallsmat erialet . Den måste installeras före användningen, se fig. 1. F ördelarna med plattan i V60 är att du kan strimla mer papper innan avfallskorgen behöver bytas. En annan funktion är att maskinen stängs av automatiskt när avfallskor gen är full (se fig.
G Pre ss the button to rele ase the compactor plate and dispose of paper , as shown in figures 4 & 5. FB Appuye z sur le bouton pour soulever la plaque de c ompactage et vider la c orbeil le (voir figures 4 & 5).
G Thank you for choosing this shredder from Rex el. W e are sure it wil l serve you well, but please take a little t ime to study these instructions to ensure that you get the best out of your machine. FB Merci d'avoir choisi ce destructeur Re xel qui devr ait vous donner entière s atisf action.
No Oiling This machine does not require lubricant . Acc o Rex el acc epts no liability for product performance or safety should any lubricant be used on any parts of this machine.
Oper ation G Oper ation V60 - Ribbon Cut Model 1. Push the switch to the on position (I). 2 . F eed paper into the entry to activat e the auto start trigger . Enter maximum sheets for most compaction. 3. C utters will stop automa tical ly aft er the paper has passed through the hea d.
F onctionnement BF P as besoin de lubrifiant Ce t appareil n'exige aucun lubrifiant . Acc o-Rex el décline toute responsabilité conc ernant le bon fonctionnement et la sécurité de l’ appareil en cas d’ utilis ation de lubrifiant sur l’ une des pièc es de ce t appareil.
F onctionnement BF Fonctionnemen t – Modèle coupe droite V60 1. F aites glisser le commutat eur dans la position de mise en marche (I). 2 . Alimente z le papier dans la fente d’ entr ée pour activer le dispositif de démarra ge automatique. Pour un compact age optimal, alimente z le nombre de feuilles maximum r ecommandé.
Betrieb D K ein Schmieröl Für dieses Gerät ist kein Schmieröl erforderlich. Acc o Rex el übernimmt keine Haftung für die Produktleistung oder - sicherheit bei V erwendung von Schmieröl auf irgendeinem T eil dieses Geräts.
Betrieb D Betrieb des V60 – Streif enschnittmodell 1. Schalter auf Ein (I) stellen. 2 . Führ en Sie Papier der Einzugsöffnung zu, um den Automatik -Start -Mechanismus zu aktivieren. Um die höchste V erdichtung zu erzielen, führen Sie wenn möglich die maximale Blattanzahl zu.
Gebruiksaanwijzing BM Geen smering Dit apparaa t hoeft niet te worden gesmeer d. Acc o -Re xel is niet aansprak elijk voor de capaciteit en de veiligheid van het product als er onderdelen van dit appar aat toch wor den gesmeerd.
Gebruiksaanwijzing BM V60 Str okenv ernietiger 1. Z et de schakelaar in de aan-stand (I). 2 . Steek het papier in de papierinvoer opening. De messen starten automatisch. V oer meerdere vellen papier in voor het optimaal s amendrukken van het papiera fval.
Instuzioni per l'uso I Non lubrificare Questa macchina non richiede lubrificante . Acc o -Re xel declina qualsiasi responsabilità per la pres tazione o la sicure zza del prodotto nel caso si sia us at o lubrificante su qualsiasi parte della macchina.
Istruzioni per l'uso I V60 – Modello con taglio a strisc e 1. Spostare l’interruttor e nella posizione (I). 2 . Inserire la carta nel l’imboc catura del la carta per attiv are il mec canismo di avvio automatic o . Alimentare la quantità massima di fogli per ché la carta sia compat tata al meglio.
Functi onamiento E Sin lubricación Esta máquina no nec esita lubricación. Acc o -Re xel no ac epta responsabilidad alguna sobre el rendimient o del producto ni su seguridad si se aplica lubricante en alguna de las piezas de esta máquina.
Funcio namiento E Funcionamien to de la V60 – Modelo con corte en tiras 1. Coloque el interruptor en la posición de encendido (I). 2 . Introduz ca el papel en la entrada de alimentación para activar el mecanismo de puesta en marcha automática. Introduz ca el número máximo de hojas para obtener la mejor compactación.
Anv ändning S Ingen smörjning Denna maskin behöv er inte smörjas. Acc o-Rex el ansvar ar inte för produktens prestanda eller säkerhet om någon typ av smörjmedel använts på någon del av denna maskin.
Anv ändning S Anv ändning av V60 – strimlarmodell 1. Ställ knappen i påslaget läge (I). 2 . Mata in papper i pappersinmatningsspringan för att aktivera automatstartmekanismen. K ompakteringen funger ar bäst om maxantalet ark matas in. 3. Knivarna stannar automatiskt när pappere t har strimlats.
Bruk N T r enger ikk e å smøre s Denne maskinen trenger ikke noe smøremiddel. Ac co Re xel påtar seg ikke ansvar for produktyt else el ler –sikkerhet dersom det skulle bli brukt smøremiddel på noen av maskinens deler .
Bruk N Bruk av V60 – Strimmelkuttmodell 1. Skyv bryter en til P Å (I). 2 . Mat papir inn i papirmater en for å aktiver e den automatiske startmekanismen. M at inn maks. antall ark for best komprimering. 3. Bladene stopper automatisk når papire t er makulert .
Oper ation V Ei voit elua T ätä laitetta ei tarvitse voidella. Ac co Re xel ei v astaa tuotteen toiminnasta tai turvallisuudesta, mikäli laitteen mihinkään os aan on levit etty mitään voiteluaine tta.
Oper ation V Käytt ö: V60 – nauhaleikkurimalli 1. Siirrä kytkin toiminta-asent oon (I). 2 . S yötä paperi syöttöaukk oon käynnistääksesi silppurin automaattisen käynnistysmekanismin. S yötä mahdollisimman suuri määr ä paperiarkkeja kerr allaan s aadaksesi silpun tiivistymään parhaiten.
Betjening K Ingen smøring Denne maskine skal ikke smøre s. Acc o Rex el påtager sig intet ansvar for produkte ts funktion eller sikkerhed, hvis maskinens dele smøre s.
Betjening K Betjening af V60 – strimmelmakulator 1. Skub afbryder en til positionen til (I). 2 . Læg papiret i papirindføringsåbningen for at aktivere den automatiske startmekanisme. Indfør det maksimale antal ark for at pakke papir et bedst muligt sammen .
Инстр уции по Зkсплуaтaции R Не требу ет смазки Д ля этог о устройства не требу ется применение смазки.
R Инстр уции по Зkсплуaтaции Э ксплу атация модели с продо льной нарезк ой V60 1 . Переключите тумб лер в по ло ж ение «включено» (I).
Çalıfltırma T Y aFlamayınız B u makineyi yağlamaya gerek yoktur . Makinenin herhangi bir parçasının yağlanması durumunda, A cco Rexel ürün performansı veya güvenliği ile ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Çalıfltırma T Ç alıFtırma: V60 – Düz Kesme Modeli 1 . Anahtarı (I) konumuna getiriniz. 2. Kağıt giri deliğine kağıt sokarak otomatik balama mekanizmasını harekete geçiriniz. En iyi sıkıFtırmayı sağlamak için azami sayıda sayfa besleyiniz.
Oper ation ∆ ε ν χρ ει ζ ε ται λ πα ν σ η Η µηχαν δεν χρειζεται λιπαντικ. Η A cco Rexel δεν αποδχεται καµα ευθ.
Oper ation Α ε ι το υ ργ α το υ µ ο ν τλ ο υ V60 –κ α τασ τρ φ ει σ ε λω ρ δ ε σ 1. Γλιστρστε το διακπτη στη θση λειτουργασ ( on) (I).
SP OSÓB UŻYTKO W ANIA Q Niszczarka nie wymaga oliwienia Z akupiony przez P aństwa model niszczarki nie wymaga oliwienia. Firma Acco Rexel nie gwarantuje prawidłowego działania i bezpieczeństwa obsługi urządzenia, jeśli którakolwiek z jej części zostanie naoliwiona.
SP OSÓB UŻYTKO W ANIA Q O bs ł uga niszczarki V60 – tnącej papier na paski 1 . Ustaw wyłącznik w pozycji „włączonej” (I). 2. Wsuń papier do otworu wejściowego, co spowoduje automatyczne uruchomienie czujnika włączania niszczarki.
Service LUX A CCO Ser vice Division Herew ard Rise, Halesow en, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 w w w. a c c o .c o. u k / s e r v i c e Acco Brands F rance SAS Service après-vente, ZA C Excellence 2000, 6 rue Robert Schuman, 21800 Chevign y Saint Sauveur T el: +33 3 80 68 60 30, Fax: +33 3 80 68 60 49 contact@vmbs.
W arranty (in Australia) A C C O A u s tralia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase (please retain proof of purchase).
AC C O UK Ltd Oxf ord Road, Aylesbury , HP21 8SZ Ref 3754/January 12 1540 V60-V65 Shredder Manual EU_1540 V60-V65 Shredder Manual EU 07/02/2012 12:51 Page 36.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Rexel V60 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Rexel V60 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Rexel V60, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Rexel V60 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Rexel V60, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Rexel V60.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Rexel V60. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Rexel V60 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.