Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 2i du fabricant ResMed
Aller à la page of 26
Español HumidAire 2i™ Guía del Usuario Español.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Definiciones 1 Responsabilidad del usuario/propietario 1 Información médica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Introducción Español Introducción El HumidAire 2i™ de ResMed está diseñado para humidificar el aire su ministrado a las vías respiratorias durante el tratami ento con presión positiva continua en la vía aérea (CPAP por sus siglas en inglés), presión positiva automática en la vía aérea (APAP) y terapia binivel.
2 Información médica Uso indicado El HumidAire 2i está i ndicado para humidificar el aire suministrado por los equipos de tratamiento CPAP de ResMed que sean compatibles con él. Consulte el manual del equipo correspond iente para saber si es compatible con el HumidAire 2i.
3 Información médica Español • El HumidAire 2i deberá colocarse siempre por debajo d el niv el del paciente. Si se colocara al mismo nivel o por encima del paciente, cabe la posibilidad de que el agua caliente flu ya por el t ubo hacia la mascarilla.
4 El HumidAire 2i Componentes del HumidAire 2i Figura 1: Compon entes del HumidAire 2i Figura 2: Compon entes de la cámara de agua Esta ción de carga Placa de Cámara de agua Salida de aire Escala d.
5 Preparación para el uso Español Preparación para el uso Instalación del HumidAire 2i ! ADVERTENCIA Asegúrese de que e l equipo CPAP, APAP o binivel es té apagado en la toma de corriente antes de conectar el HumidAire 2i. 1 Quite la cubierta delantera del equipo.
6 2 Separe la cámara de agua del HumidAire 2i de la estación de carga. Para ello, presione la trabilla en la base de la cámara de agua y tire de la cámara de agua para separarla de la estación de carga. 3 Deslice la estación de carga del humidifi cador (sin la cámara de agua) sobre el equipo hasta que calce en su lugar.
7 Preparación para el uso Español ! ADVERTENCIAS • Asegúrese de que el equi po CP AP , AP AP o binivel esté apagado en la toma de cor riente antes de conectar el HumidAire 2i. • Asegúrese de que el cable de corrie nte y el enc hufe estén en buena s condiciones y que el equipo no esté dañado.
8 7 Deslice y empuje con cuidado la cámara de agua ya llena, a la estación de carga del humidificador (ya acoplado al equipo CPAP, APAP o binivel) hasta que calce en su lugar. Asegúrese de que la cámar a de agua esté completamente sujeta a la estación de carga.
9 Instrucciones de funcionamiento Español Instrucciones de funcionamiento Inicio del tratamiento El HumidAire 2i debe estar lleno con agua limpia y montado al equipo CPAP, APAP o binivel con el tubo de aire y el sistema de ma scarilla conectados. Consulte “Instalación del HumidAire 2i” en la p ágina 5.
10 Para activar la función de Calentamiento: 1 . Según el modelo que usted posea, oprima la tecla Derec ha (Calent amiento) o la tecla Intro en el panel de control. 2. Aparecerá la pantalla de Calentamiento (cuya apariencia puede diferir según el modelo), para indicar que la función de calentamiento está activada.
11 Instrucciones de funcionamiento Español Consulte “Consejos Útiles” en la página 12 para obtener más consejos acerca de la configuración co rrecta del nivel de humedad. 4 Ajuste su mascarilla como se describe en las instrucciones para el usuario de dicha mascarilla.
12 Posiblemente note que e l equipo sigue generando aire su avemente después de que usted ha opri mido la tecla Delantera o la tecla Intro (según el modelo). Esta situación se prolonga durante hasta una ho ra para contribuir al enfri amiento de la placa de calefacción.
13 Limpieza y mantenimiento Español Depósitos de sarro Puede notar un pol vo blanco o depósito en la base de la cámara de agua. Estos son depósitos minerales del agua del grif o. Para quitar estos depósitos, limpie la base de la cámara de agua con un detergente suave.
14 3 Retire la cámara de agua. Pa ra ello, levante el cerrojo en la base de la cámara de agua y tire de ella para separarla de la estación de carga. ! ADVERTENCIA • T enga cuidado al manipular el HumidA ire 2i. El agua en la cámara puede estar caliente.
15 Limpieza y mantenimiento Español 4. Quite la junta retirándola del interior de la tapa. 5. Quite el travesaño del interior de la base de la cámara de agua. 6 Deseche el agua residual. La placa de cubeta no requier e ser desmontada de la base de la cámara de agua.
16 reducir la vida útil del mismo. • soluciones a base de lejía, cloro, alcohol o amoní aco • jabones humectan tes, antibacteriano s o a base de glicerina • agentes desmineralizadores y decapantes Si utiliza un lavavajillas, evite los cicl os industriales o de alta temperatura (más de 158°F/70°C).
17 Limpieza y mantenimiento Español firmemente para que cierren. 4. Para cerrar las trabas laterales, vea las figuras que siguen, Nota: Si las trabas lat erales se separan de la base de la cámara de agua, vuélvalas a conectar tal como se muestra. Las trabas laterales consisten en dos partes.
18 deberán tomar las precauciones necesarias y el equipo deberá ser revisado por un Centro de Servic io ResMed autorizado. Solución de problemas Si hay un problema, intente las sig uientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, póngase en contacto con su proveedor de equipos o con ResMed.
19 Solución de problemas Español Cámara de agua con fuga La cámara de agua puede estar dañada o fisurada. Puede ser que la tapa no esté correctamente colocada. La junta de la cámara de agua puede est ar torcida. Las trabas lateral es no están debidamente cerradas.
20 Especificaciones técnicas Rendimiento Temperatura máxima de placa de calefacción: 75°C (167ºF) Temperatura de corte: 93°C (199ºF) Humedad máxima de salid a: 95% de humedad rela tiva (escala.
21 Especificaciones técnicas Español Suministro de energía Rango de entrada para la unidad AutoSet Spirit con HumidAire 2i: 100–240 V, 50–60 Hz, < 528 VA (máximo consum o de energía) El co.
22 Símbolos que aparecen en el equipo Atención, consultar la documentación adjunta Parte aplicada Tipo CF Equipo Clase II A prueba de goteo Superficie Caliente No tocar Nivel máximo de agua Garant.
23 Garantía limitada Español componentes. Esta Garantía limitada no cubre: a) cualquier daño causado como resultado de una util ización indebida, abuso, modificación o alteración del producto; .
24.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté ResMed 2i c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du ResMed 2i - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation ResMed 2i, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le ResMed 2i va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le ResMed 2i, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du ResMed 2i.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le ResMed 2i. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei ResMed 2i ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.