Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ComPact 300 du fabricant Profoto
Aller à la page of 72
ComP act 1 200 ComP act 600 ComP act 300 User´s Guide.
Th e ph ot og r a ph er’s t oo ls a re a n a tu r a l p ar t o f t he c re a ti v e p ro c es s . Li ke th e pa in te r ’ s brus h, t he sc ul pt or ’s ch is el , or th e mu si ci an ’s in st r um en t, th ei r f orm a nd d es ig n sh ou ld r efl ec t th ei r fu nc ti on .
W elcome! – ComP act T h e L i g h t S h a p i n g C o m p a n y 3 P r o f o t o P rof oto ComP act M anual English. ................................................................................................................ 4 Deutsch .........
ComP act – English P r o f o t o 4 The Light Shaping Company W ARNING Prof oto generators and lamp heads are parts of a complete professional lightning system. Please read the instr uction manual carefully bef ore use. Flash tubes and modelling lamps emit consider able heat and may cause injury if not handled properly .
Contents Nomenclature 7 Brief manual 9 V oltage selection 1 0 M ains (AC) conne ction 1 0 Charging 1 0 Modelling lamp 1 1 R eady lamp/T est button 1 1 Photocell 1 1 Synchronization 1 2 Acoustic signal.
T ha nk s f or s h ow in g us y ou r co nfi d en ce b y in v es ti ng i n a P r o f ot o C o mP a c t sy st e m . F or more tha n thre e dec ades we ha ve soug ht the perf ect ligh t. Wha t push es us is the co nvic tion that we can offer even the most demanding photogr apher yet better tools.
ComP act 30 0 x 1. Energy control dial (1/1 - 1/ 4 energy) 2. Sync lead connection 3 . R eady lamp/test button 4. Acoustic signal switch 5. V oltage selector 6. Modelling light switch 7 . Mains connection 8. On/Off Switch English – ComP act T h e L i g h t S h a p i n g C o m p a n y 7 P r o f o t o ComP act 60 0 x 1.
ComP act – English P r o f o t o 8 The Light Shaping Company 1: Clamp with toggle latch. 2: Stand bracket with locking lever . 3: Stand adapter , 1 6 mm (5/8”) 4. 5. 4: Socket f or umbrella. 5: Flash tube. 6: Modelling lamp, E2 7 socket. 7: Frosted glass cover .
Brief M anual . Install the enclosed plug-in board in the panel to recive the correct oper ating voltage. . Check that the unit is set to the correct mains voltage (the plug-in board on the panel). . Check that the modelling lamp has the correct mains voltage.
VOL T A GE SELECTION (1) Y ou can choose between two voltage r anges, 90 - 130V , 60Hz or 1 80 -2 60V , 50 Hz. The gener ator should be switched off .V oltage selection is done by pulling out and turning the plug-in board on the rear panel of the gener ator .
MODELLING LAMP (4) The modelling light consists of a lamp that is fed directly from the mains. It is theref ore impor tant to check that the lamp has a r ated voltage that matches that of the mains.
SYNCHRONI ZA TION (7) Synchronize by connecting the synchro cable from the camer a to the synchro input. When the synchro cable is connected the built-in photo-cell will be disabled. A COUSTIC SIGNAL (8) The unit’s acoustic signal system “beeps” when fully cha rged .
MODELLING LIGHT ADJUSTMENTS (1 0) The modelling light can be set to f ollow the chosen energy output proportionally (PROP) or set to max (MAX) regardless of the energy output. The light can also be turned off completely (OFF). FLASH TU BES (1 1) Py rex flas h tub es are inc lud ed in sta nda rd Co mP ac t and ComP act deliveries.
T echnical Data Prof oto ComP act 30 0 ComP act 60 0 ComP act 12 0 0 Guide number in metres at 1 00 ISO/21° M agnum reflector , 50º 45 6 4 90 Zoom reflector 22. 4 3 2. 4 45. 4 Umbrella 1 1 1 6 22 Flash dur ation (t0.5) at: F ull power 1/850 s 1/850 s 1/500 s R ecycling (charging time at): 2 4 0 V olt 0 .
C o m P a c t A n l e it u n g ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Sida 15.
W ARNUNG Prof otos Generatoren und Blitzköpfe sind Bestandteile eines umf angreichen professionellen Beleuchtungssystems. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau bevor sie die Ausrüstung anwenden. Die Blitzröhren und Einstellampen werden im Betrieb sehr warm und können daher bei unvorsichtiger Handhabung V erbrennungen ver ursachen.
Inhaltsver zeichnis Nomenklatur .................................................................................................... 1 9 K ur zanleitung ..................................................................................................
V ie le n Da n k fü r da s V ert r au e n , d as S ie u n s d ur c h d ie I n v es t i ti o n i n ei n C om P ac t S y st e m b ew e i se n . Bevor unsere Produkte ausgeliefert werden, unter ziehen w.
ComP act 30 0 x 1. Leistungsregler (1/1 - 1/ 4 Energie) 2. Anschluß für Synchronkabel 3 . Bereitschaftsanzeige/ T estknopf 4. Schalter für T onsignal 5. Spannungsumschalter 6. Schalter für das Einstellicht 7 . Netzanschluß8. Hauptschalter 8. Hauptschalter ComP act 60 0 x 1.
ComP act – Deutsch P r o f o t o 20 The Light Shaping Company 1: Stativhalter mit Neiger . 2: Stativadapter mit F eststellhebel. 3: Stativbolzen 1 6 mm (5/8”). 4: Halter ung für Schir m. 5: Blitzröhre. 6: Einstellampe, E 2 7 . 7: Mat tes Schutzglas.
K ur zanleitung . K ontrollieren Sie, ob die richtige Netzspannung eingestellt ist (Steckkarte). . K ontrollieren Sie, ob die Einstellampe die richtige Netzspannung hat. . Schließen Sie das Ger ät mit dem mitgeliefer ten Netzkabel an. . Schalten Sie es zum Laden ein (ON).
SP ANNUNGSUMSCHAL TER (1) Es kann zwischen 90 - 130 V , 60 Hz oder 1 80 - 260 V , 50 Hz gewählt werden.Der Gener ator muß dabei aus- geschaltet sein. Die Spannungsumschaltung geschieht mit der Steckkarte auf der Rückseite des Generators. Die gewählte Spannung kann auf der oberen Seite der Karte abgelesen werden, ”USE ON … VOL TS ONL Y”.
EINSTELLAMPE (4) Das Einstellicht besteht aus einer Lampe, die ihre Energie direkt von der Netzspannung erhält. Daher ist es besonders wichtig zu überprüfen, daß die Netzspannung mit der Spannung der Lampe übereinstimmt.
SYNCHRON ISA TIONSK ONT AKT (7) Das Synchronkabel wird direkt vom Synchroneingang an die Kamer a angeschlossen. Sobald das Kabel ange- sch loss en ist, wi rd die im Aggr egat einge baute Phot ozell e abgeschaltet. T ONSIGNAL (8) Das Aggregat besitz ein akustisches Signal, das vollständige Aufladung signalisiert.
EINSTELLICHT (1 0) Das Einstellicht kann so eingestellt werden, so daß es der gewählten Leistung proportional (PROP) f olgt, auf maximaler (MAX) Helligkeit, unabhängig der gewählten Energie, oder ganz abgestellt (OFF) bleibt. BLITZK ÖPFE (1 1) Als Standart werden ComP act und ComP act mit UV - gefilterten Blitzröhren aus Pyrexglas geliefert.
ComP act – Deutsch P r o f o t o 26 T h e L i g h t S h a p i n g C o m p a n y T echnische Daten Prof oto ComP act 30 0 ComP act 60 0 ComP act 12 0 0 Leitzahl (ISO 1 00/21°, 1m) M agnumreflektor , 50° 45 64 90 Zoomreflektor 22. 4 3 2. 4 45. 4 Schirm, weiß 1 1 1 6 22 Leuchtzeiten (t=0 ,5) beimax.
Mo d e d´ e m p l o i g a m m e C o m P ac t ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Sida 27.
C on si gn es d e sécurité e t d’ ut i l i s at io n La ga mm e Com P ac t f a it p ar tie d u sy stè me d ’éc lai rage pr ofe ssi on nel Pro foto. N ous v ou s invitons à lire avec at tention les instr uctions présentées dans ce mode d’emploi avant utilisation.
Sommaire Nomenclature .................................................................................. 3 1 Guide r apide .......................................................................... 3 3 Sélection du secteur ........................ ..
F él ic ita t i o ns ! Prof oto vous souhaite la bienvenue et vous remercie vivement pour la confiance que vous lui témoignez. Depuis plus de trente ans, l’étroite collabor ation qui unit Prof o.
ComP act 30 0 1. Réglage de la puissance sur 3 diaphr agmes (de 300 Ws jusqu’à 75 Ws) 2. Sortie pour câble synchro/gros jack/ 6,3mm 3 . Dio de de re cyc la ge vis ue l / bou ton ope n fla sh 4. Signal sonore de recyclage effectif 5. Carte de sélection de voltage 6.
ComP act – Fr ancais P r o f o t o 32 The Light Shaping Company 1. Collier de support de ComP act. 2. Adaptat eur pour trépied avec système de fer meture. 3 . Adaptateur pour trépied 1 6 mm (5/8”). 4. T unnel de fixation pour par apluie. 5. T ube éclair .
M od e d’ em p lo i si mp l i fié . A vant d’utiliser votre ComP act, il est indispensable de vérifier si la carte sélection de voltage (voltage setting) est bien installée et surtout, dans la position correspondant au secteur utilisé (1 1 0V ou 22 0V).
SELECTION SECTEUR (1) Cette carte électronique, qui se trouve sur le tableau de commande à l’arrière du ComP act, offre l’énor me avantage de tr availler en sélectionnant la gamme de vo lta ge 90 - 13 0V/ 60 Hz OU BIE N cel le de 1 80-2 60V /50 Hz.
LAMPE-PILO TE (4) Une lampe pilote de 250W équipée d’un culot type E 2 7 est livrée de série sur les ComP act 30 0 et 600 , tandi s que le ComP act 1 200 reçoit une lampe pilote de 500W Mini- Can E1 1.
SYNCHRON ISA TION (7) Le câble synchro dans le logement prévu à cet effet ; il permet de relier le ComP act au boitier ou au flasmètre. Il peu t êtr e rem pla cé par une cel lul e éme tt ric e / réc ept ric e r adio-slave de marque Pocket- Wizard (www .
LAMPE-PILO TE (1 0) Elle peut être réglée au choix, en mode « PR OP » (propor- tionnel), en mode MAX (maximum) ou « OFF » (éteinte) TUBE ECLAIR (1 1) Chaque ComP act est livré de série avec un tube éclair tr aité anti-UV .
C ar at ér is t iq ue s t ech n i q u e s Prof oto ComP act 30 0 ComP act 60 0 ComP act 12 0 0 1 00 ASA / 2 mètres Réflecteur M agnum 50º 45 64 90 Réflecteur standard zoom 22. 4 3 2. 4 45. 4 P ar apluie blanc 1 1 1 6 22 Durée d’éclair (t=0 ,5) (Puissance maximale) 1/850 s 1/850 s 1/500 s T emps de recyclage: 2 4 0 V 0 .
L i b re t t o d i i s tru z i o n e C o m P a c t ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Sida 39.
A VVER TENZE I gener atori ed i corpi-lampada Prof oto sono parti di un sistema di illuminazione completo e professionale. Leggere attentamente il libret to di istr uzione prima di usare l’attrezzatur a. I tubi flash e le lampade pilota si scaldano molto e possono causare ustioni se non si maneg- giano con cautela.
Indice T er minologia ................................................................................ 43 Brevi istr uzionii .................................................................. 45 Selezione della tensione ...............................
Ringr aziamento! Gr azie per averci dato fiducia ed aver scelto il sistema ComP act Prof oto.Prima di consegnare i nostri prodotti, essi vengono sot toposti ad un rigoroso e severo programma di prove.
ComP act 30 0 1. R eg ola tor e di pot en za (1/ 1 - 1/ 4 de ll’ en erg ia) 2. C oll eg ame nto per il ca vo di sin cr oni zza zi one 3 . Spia di carica/Lampo manuale 4. Interr uttore per il segnale acustico 5. Selettore di tensione 6. Selettore per la luce pilota 7 .
ComP act – Italian P r o f o t o 44 The Light Shaping Company 1: Staff a con fibbia di bloccaggio. 2: Supporto per lo stativo con br acciodi bloccaggio. 3: P er no dello stativo 1 6 mm (5/8”). 4: Attacco per l’ombrello. 5: T ubo flash. 6: Lampada pilota E 2 7 .
Brevi Istr uzioni . Controllare che la tensione di rete sia quella giusta (vedi scheda inserita sul pannello). . Controllare che la lampada pilota sia adatta alla tensione di alimentazione. . Collegare il cavo di alimentazione in dotazione. . Selezionare per la carica ( ON ).
SELEZIONE DELLA TENSIONE (1) P ossono essere selezionate due diverse tensioni di lavoro: 90- 130 V e 60 Hz oppure 180-2 60 V e 50 Hz.Il generatore dovrà essere spento. La selezione della tensione desider- ata si effettua per mezzo della scheda che v a inserita nel pannello posteriore del gener atore.
LAMP ADA PILO T A (4) La luce pilota è f or nita da una lampada che viene alimen- tata direttamente dalla corrente di rete. Perciò è estremamente importatnte controllare che la lampada sia marcata per un valore di tensione che corrisponde a quello della rete di alimentazione.
SINCRON IZZAZIONE (7) Il cavo di sincronizzazione, inserito nell’apposito f oro d’ingresso, va collegato direttamente alla macchina f otografica. Quando il cavo è collegato la f otocellula del- l’apparecchiatur a viene automaticamente disinserita.
REGOLAZIONE DELLA L UCE PILO T A (1 0) La luce pilota si può liber amente regolare in modo da adattarla in manier a propor zionale ( PROP ) alla potenza del lampo selezionata oppure da utilizzarla al massimo ( MAX ) del rendimento indipendentemente dalla potenza scelta ovvero può anche essere completamente esclusa ( OFF ).
Dati T ecnici Prof oto ComP act 30 0 ComP act 60 0 ComP act 12 0 0 Numeri Guida in metri persensibilità 1 00 ASA : Riflettore M agnum, 50 gr 45 64 90 Riflettore Zoom 22. 4 3 2. 4 45. 4 Ombrello 1 1 1 6 22 Dur ata del lampo (t0,5) alla: M assima potenza 1/850 s 1/850 s 1/500 s T empo di ricarica con: 2 4 0 V olt 0 .
C o m P a c t M a n u a l ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 51.
V ARNING Prof otos generatorer och lamphuvuden är delar a v ett komplett professionellt belysningssys- tem. Läs br uksanvisningen noggrant innan utrustningen tas i br uk. Blixtrör och inställnings- lampor blir mycket varma och kan f örorsaka brännskador om de inte handhas med f örsik- tighet.
Innnehåll Nomenklatur ........................................ ................................ 55 K ort br uksanvisning ............................................................ 57 Spänningsomkoppling ............................................
Ta c k! T ack för at t Du har visat oss förtroende och invester at i Prof otos ComP act system. Innan vår a produkter leverer as låter vi dem genomgå ett hårt och rigoröst testprogr am för at t klar a av de kr av en professionell f otograf kan ställa på et t studioblixtsystem.
ComP act 30 0 x 1. Energireglering (1/1 - 1/4 energi) 2. Anslutning f ör synksladd 3 . Laddningslampa/manuell blixt 4. Omkopplare f ör ljudsignal 5. Spänningsomkoppling 6. Omkopplare f ör inställningsljus 7 . Nätanslutning 8. Huvudströmbrytare ComP act 60 0 x 1.
ComP act – Svenska P r o f o t o 56 The Light Shaping Company 1: Bygel med låsspänne. 2: Stativf äste med låsar m. 3: Stativtapp 1 6 mm (5/8”). 4: Instick f ör par aply . 5: Blixtrör . 6: Inställningslampa, E2 7 . 7: M atter ad glaskåpa. a b c d e f g ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.
K or t Br uksanvisning . K ontrollera at t rät t nätspänning är inställd (instickskortet på panelen). . K ontrollera at t inställningslampan har rät t nätspänning. . Anslut medleverer ad nätkabel. . Slå på aggregat (ON). . T änd inställningsljuset (PR OP , MAX, OFF).
SP ÄNNINGSOMKO PPLING (1) S pä nn in g ka n vä l j as m el la n tv å sp ä nn in gs om r åd en 9 0- 13 0V , 60Hz eller 1 80-260V , 50Hz. Gener ator n skall var a avstängd.Spänningsomkoppling sker med instickskortet på gener ator ns bakpanel. Rätt nätspänning skall läsas i texten på ovansidan av kortet, USE ON ….
INST ÄLLNINGSLAMP A (4) Inställningsljuset består av en lampa som drivs direkt fr ån nätspänningen. Det är där f ör viktigt att kontrollera att lampan har en märkspänning som överensstämmer med nätets.
SYNKRONI SERINGSKONT AKT (7) Fr ån synkingången ansluts synksladden direkt till kamer an/blixmätaren. När sladden är ansluten, kopplas automatiskt aggregatets inbyggda f otocell bor t. LJUDSIGNAL (8) Aggregatet har ett ljudsignalsystem f ör att signaler a full laddning.
REGLERING A V INST ÄLLNINGSLJUS (1 0) Inställningsljuset kan valfritt ställas in att proportion- erligt (PROP) f ölj a den valda energiinställningen eller ställas in f ör maximalt (MAX) ljus oavsett den valda energin eller helt stängas av (OFF).
T ekniska Data Prof oto ComPact 300 ComP act 60 0 ComP act 12 0 0 Ledtal i meter vid 1 00 ASA: M agnumreflektor , 50º 45 6 4 90 Zoomreflektor 22, 4 3 2, 4 45 ,4 P ar aply 1 1 1 6 22 Blixtider (t0 ,.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 63.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 64.
P r o f o t o A c c e s s o i r e s a n d L i g h t S h a p i n g S y s t e m ComP act T h e L i g h t S h a p i n g C o m p a n y 65 P r o f o t o ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.
Accessoires 1 0 0 7 08 T ransport P rotective Cap for heads 1 0 25 0 1 Protective Cap lockable (spun aluminium) 1 0 25 0 1 A /CP Power Cable EUR 5m, f or ComP acts, grounded 1 0 25 09 A / CP P ower Ca.
1 0 20 08 Modelling Lamp 1 00W/2 4 0V , T ungsten, E2 7 socket 1 0 20 1 0 Modelling Lamp 150W/2 4 0V , Halogen, E2 7 socket 1 0 20 1 2 Modelling Lamp 250W/2 40V , Halogen, E2 7 socket 1 0 20 13 Modell.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 68.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 69.
M ay 2005 Product codes, descriptions and included components may v ar y from market to market around the world. Please consult your local dealer or distributor f or specific information. Photos: Jan Fridlund (P age 3), Gert Jansson. Production: fjellis.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 71.
P rof oto AB Bo x 2 023 – SE- 1 28 21 Skar pnä ck – S wed en T el : +46 (0) 8 - 44 75 3 00 – F ax : +46 (0) 8 - 44 75 3 20 in f o @p rof oto .se ww w .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Profoto ComPact 300 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Profoto ComPact 300 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Profoto ComPact 300, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Profoto ComPact 300 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Profoto ComPact 300, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Profoto ComPact 300.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Profoto ComPact 300. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Profoto ComPact 300 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.