Manuel d'utilisation / d'entretien du produit TX-117 du fabricant Profoon
Aller à la page of 45
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de Instruções Users manual Bedienungsanleitung TX-1 17 10-memory.
NL: Gebruiksaanwijzing ......................................................... 3 Garantie .......................................................................... 39 FR: Mode d’emploi .............................................................
VERKLARING V AN NETWERKCOMP A TIBILITEIT De Profoon TX-1 17 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare geschakelde telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ van telefonie- en kabelmaatschappijen binnen de Europese Unie. Per land dan wel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker benodigd zijn.
INST ALLA TIE HOORN: Het krulsnoer aan de linkerzijde van de telefoon inpluggen. Het stekkertje aandrukken totdat deze vast klikt. TELEFOON: Het modulaire stekkertje aan het telefoonsnoer inpluggen aan de achterzijde van het basisdeel. De telefoonsteker in uw telefoon contactdoos steken.
GEBRUIK OPGEBELD WORDEN: Neem de hoorn op en beantwoord de oproep. UITBELLEN: Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en toets via het toetsenbord het telefoonnummer in. LAA TSTE NUMMER GEHEUGEN: V oor het geval de andere kant in gesprek was of u wilt het nummer nogmaals kiezen, wordt het laatst gekozen nummer door de TX-1 17 onthouden: 1.
BELSIGNALEN Bij het belgeluid van de TX-1 17 kunt u kiezen uit 3 verschillende melodieën en bij elke melodie kunt kiezen uit 3 volume-nivo’ s. Daarnaast kunt u de bel tijdelijk uitschakelen: BELMELODIEËN: 1. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) in de positie [ST ORE] 2.
GEHEUGEN De TX-1 17 heeft een nummergeheugen van 10 telefoonnummers die elk 21 cijfers lang mogen zijn. INPROGRAMMEREN: 1. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) in de positie [ST ORE] 2. neem de hoorn van de haak 3. druk op toets PROGRAM 4.
ONDERHOUD Plaats de telefoon niet in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. Het kabinet alleen reinigen met een vochtige doek, nooit chemische reinigingsmiddelen gebruiken. Plaats de TX-1 17 niet op met cellulose behandelde oppervlakken; de rubberen voetjes kunnen hierop sporen achterlaten.
DÉCLARA TION DE COMPT ABILITÉ DE RÉSEAU Le PROFOON TX-1 17 est projeté aux «réseaux téléphoniques publics (analogue, une seule ligne)» des distributeurs de téléphonie et tél- distributions, dans l’Europe. Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays ou l’opérateur .
INST ALLA TION COMBINÉ: Il faut tamponner le fil spiralé en côté gauche du téléphone. Poussez ces fiches jusqu’au clic. TÉLÉPHONE: Il faut tamponner la fiche modulaire du fil téléphonique au arrière-côté du TX-1 17. Mettez la fiche téléphonique dans la prise téléphonique.
UTILISA TION RECEVOIR DES APPELS : Décrochez et commencez la conversation. EMETTRE DES APPELS: Décrochez, attendez la tonalité et composez le numéro à l’aide du clavier .
SIGNES DE SONNERIE En ce qui concerne la sonnerie du TX-1 17 vous avez le choix entre 3 mélodies dif férentes et à chaque mélodie entre 3 niveaux de volume. En plus on peut débrancher la sonnerie temporairement: MÉLODIES DE SONNERIE: 1. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone) en position [ST ORE] 2.
MEMOIRE Le TX-1 17 dispose d’une mémoire de 10 numéros téléphoniques se composant chacun de 21 chif fres. INTRODUIRE: 1. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone) en position [ST ORE] 2. décrochez 3. appuyez sur la touche PROGRAM 4.
ENTRETIEN N’exposez pas le téléphone en pleine lumière ou dans un endroit humide. Il ne faut nettoyer le cabinet que d’un torchon humide et n’utilisez jamais de produits chimiques. Ne mettez pas le TX-1 17 sur des surfaces traitées de cellulose; les pieds en caoutchouc peuvent y laisser des traces.
DECLARACIÓN DE NETWORKCOMP A TIBILITY El teléfono Profoon TX-1 17 ha sido diseñado para ser usado en las redes públicas interconectadas de telefonía (línea analógica simple) y compañías por cable dentro de la Unión europea. El tipo de enchufe y clavijas del teléfono puede variar según el país o el proveedor del servicio.
INST ALACIÓN CABLE DE LÍNEA Y CABLE DEL MICROTELÉFONO: 1. Conecte el cable del microteléfono a la base. 2. Conecte el cable de línea a la parte posterior del teléfono; apriete hasta oír un clic. 3. Inserte el enchufe del cable de línea a su toma telefónica.
FUNCIONAMIENT O LLAMADA ENTRANTE: Levante el microteléfono y empiece la conversación. LLAMADA SALIENTE: Levante el microteléfono. Espere el tono de línea y marque el número de teléfono que desea. V uelva a colocar el microteléfono cuando haya terminado la conversación.
TIMBRES El TX-1 17 ofrece 3 timbres diferentes y cada timbre tiene 3 niveles de volumen. T ambién es posible silenciar el timbre de forma temporal o permanente. LOS TIMBRES: 1. Coloque el interruptor REDIAL/ST ORE (en la parte inferior del teléfono) en la posición [ST ORE].
MEMORIAS El TX-1 17 tiene una capacidad de memoria de 10 números de telé- fono, cada uno con un máximo de 21 dígitos. PROGRAMACIÓN: 1. Coloque el interruptor REDIAL/ST ORE (en la parte inferior del teléfono) en la posición [ST ORE]. 2. Levante el microteléfono.
20 MANTENIMIENT O No coloque el teléfono en un lugar con luz solar directa o en un ambiente húmedo. No use nunca productos químicos para limpiar el teléfono, el teléfono sólo se puede limpiar con una tela húmeda.
21 DECLARAÇÃO DE COMP A TIBILIDADE DE REDE O Profoon TX-1 17 é designado para uso à rede publica de linha telefó- nica ( sinal analógico) por via telefone / cabo dentro da U.E. Cada país e/ou fornecedor poderá exigir uma ficha telefónica diferen- te.
22 INST ALAÇÃO TELEFONE: 1. Conecte o auscultador à base. 2. Ligue o cabo de telefone à parte de trás do telefone; pressione até ouvir um “click”.
23 UTILIZAÇÃO RECEBER UMA CHAMADA: Levante o auscultador e comece a conversação. F AZER UMA CHAMADA: Levante o auscultador; aguarde o sinal de chamada e digite o número desejado. Quando terminar a conversação, coloque o auscultador na base. REMARCAR: O último número marcado fica sempre na memória do telefone.
24 T OQUE O TX-1 17 oferece 3 toques diferentes e cada um a um nível diferente. É possível desactivar o toque temporariamente ou continuamente. 1. Posicione o botão REDIAL/ST ORE (parte de baixo do telefone) em [ST ORE] 2. Levante o auscultador 3.
25 MEMÓRIA O TX-1 17 tem memória para 10 números de telefone, cada um com um máximo de 21 dígitos. PROGRAMAR: 1. Posicione o botão REDIAL/ST ORE (parte de baixo de telefone) em [ST ORE] 2. Levante o auscultador 3. Pressione o botão PROGRAM 4. Pressione o botão MEMO 5.
26 MANUTENÇÃO Não coloque o telefone em locais sujeitos a luz solar ou a humidade. Não deve em caso algum utilizar produtos químicos para limpar o telefone, utilize apenas um pano húmido. Não deve colocar o telefone sobre móveis com base celulose; as borrachas na base do telefone podem manchar o móvel.
27 DECLARA TION OF NETWORKCOMP A TIBILITY The Profoon TX-1 17 is designed for use on the ‘public switched tele- phone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cable-com- panies inside the EU. Each country and/or provider might require a dif ferent telephoneplug.
28 INST ALLA TION TELEPHONECORD & HANDSETCORD: 1. connect the handset with the base 2. connect the telephonecord to the backside of the telephone; push the connector till you hear a click 3. plug the telephone plug into your telephone outlet W ALL MOUNT : 1.
29 HOW T O USE INCOMING CALL: Lift the handset and start the conversation. OUTGOING CALL: Lift the handset. W ait for the dial tone and key-in the desired telephone number .
30 RINGERSIGNAL The TX-1 17 of fers 3 dif ferent ringer-rhythms and each rhythm has 3 volume levels. It is also possible to switch-OFF the ringer on a tempo- rarily base or to switch it OFF continue. RINGER-RHYTHMS: 1. slide the REDIAL/STORE switch (bottom side telephone) into position [ST ORE] 2.
31 MEMORIES The TX-1 17 has a memory capacity of 10 telephone numbers, each with a maximum of 21 digits. PROGRAMMING: 1. slide the REDIAL/STORE switch (bottom side telephone) into position [ST ORE] 2. lift the handset 3. press button PROGRAM 4. press button MEMO 5.
32 MAINTENANCE Do not locate the telephone in direct sunlight or in a moist environ- ment. Never use chemical cleansers to clean the cabinet, the cabinet may only be cleaned with a moist cloth. Don’t place the TX-1 17 on furniture with cellulose based coating; the rubber feet will leave stains on the cellulose.
33 ERKLÄRUNG BETREFFEND NETZWERK- VEREINBARKEIT Das Profoon TX-1 17 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öf fentliche geschaltene Fernsprechnetze (analog einfach)von T elefon und Kabel- gesellschaften innerhalb der EU. Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer T yp Anschlußkabel und Stecker benötigt wird.
34 INST ALLA TION HÖRER: Rasten Sie das Spiralkabel auf der linken Seite des T elefons ein. TELEFON: Rasten Sie den modulairen Stecker auf der Hintenseite des T elefons ein. Stecken Sie den T AE-Stecker in die T elefonsteckdose. W ANDMONT AGE: Das TX-1 17 kann an einer W and hängend betrieben werden.
35 GEBRAUCH EINGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und beginnen das Gespräch. ABGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt. Geben Sie die gewünschte Rufnummer an der T astatur ein. W AHL WIEDERHOLUNG: Die zuletzt gewählte Rufnummer wird automatisch gespeichert.
36 KLINGELSIGNALE Als Klingelsignal des TX-1 17 können Sie eine Melodie aus 3 verschie- denen Melodien auswählen. Bei jeder Melodie können Sie zwischen 3 Lautstärke-Stufen wählen. KLINGELMELODIEN: 1. Schiebe den REDIAL/STORE Schalter (an der Unterseite des T elefons) in die Position [ST ORE] 2.
37 SPEICHER Das TX-1 17 verfügt über eine Speicherkapazität von 10 Rufnummern, die jeweils 21 Zif fern enthalten können. PROGRAMMIEREN: 1. Schiebe den REDIAL/STORE Schalter (an der Unterseite des T elefons) in die Position [ST ORE] 2. Heben Sie den Hörer ab 3.
38 W ARTUNG Setzen Sie das T elefon nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Feuch- tigkeit aus. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten T uch. V er- wenden Sie nie chemische Reinigungsmittel. Stellen Sie das TX-1 17 nicht auf mit Zellulose behandelte Oberflächen.
39 GARANTIE Op de Profoon TX-1 17 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur .
40 BON DE GARANTIE V ous avez une garantie de 24 mois après la date d’achat sur le Profoon TX-1 17. Pendant cette période nous vous garantissons la réparation sans frais des défauts dûs aux fautes de matériaux et de construction. Il vous faut consulter votre importateur à ce sujet.
41 T ARJET A DE GARANTÍA Usted tiene una garantía de 24 MESES desde la fecha de compra de este TX-1 17. Durante este periodo garantizamos la reparación gratis de defectos de materiales y defectos de construcción, a la discreción de los importadores.
42 GARANTIA T em uma garantia de 24 MESES após a data de compra deste intercomunicador . Asseguramos, durante este período, a reparação gratuita de aparelhos com defeito de fabrico. Isto à descrição dos importadores. Apenas é permitido recorrer à garantia se apresentar o comprovativo da compra.
43 GUARANTEE CARD Y ou have a guarantee of 24 MONTHS after the date of purchase of this T elephone. W e guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the impor- ters discretion. It is only possible to claim to the guarantee when you enclose your purchase ticket with the TX-1 17.
44 GARANTIESCHEIN Auf den Profoon TX-1 17 erhalten Sie eine Garantie von 24 Monate ab Kaufda- tum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defek- ten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler , nach Beurteiling durch den Importör .
Connector telephone line-cord Rotate for wall-mount PROGRAM and REDIAL button R/FLASH function button MEMO Memory-button Connector handsetcord W all-mount holes RINGER switch TONE/PULSE switch REDIAL/.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Profoon Profoon TX-117 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Profoon Profoon TX-117 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Profoon Profoon TX-117, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Profoon Profoon TX-117 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Profoon Profoon TX-117, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Profoon Profoon TX-117.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Profoon Profoon TX-117. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Profoon Profoon TX-117 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.