Manuel d'utilisation / d'entretien du produit V28 du fabricant Poulan
Aller à la page of 23
CIRCULAR SA W SCIE CIRCULAIRE SIERRA CIRCULAR Cat. No. No de cat. 0730-20 TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
2 3 WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY W ARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury .
4 5 1. DANGER!: Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw , they cannot be cut by the blade. Do not reach underneath the work- piece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece.
6 7 16 15 13 18 14 17 FUNCTIONAL DESCRIPTION 8 7 6 5 4 3 1 11 2 9 10 12 22 19 21 20 1. Front handle 2. Lock-off button 3. T rigger 4. Handle 5. Battery release buttons 6. Battery pack 7. Shoe 8. Lower guard lever 9. Lower guard 10. Blade bolt 1 1. Blade fl ange 12.
8 9 Adjusting Depth 1. Remove battery pack. 2. T o adjust the depth of the cut, hold the saw by the handle and loosen the depth adjusting lever by pushing it down toward the shoe (Fig. 5). 4 . Lift the depth adjusting lever up towards the motor housing to secure the shoe position.
10 11 General Operation Always clamp the workpiece securely on a saw horse or bench (Fig. 10). See “APPLICA- TIONS” for the correct way to support your work in different situations. 1. Draw a cutting line. Place the front of the shoe on the edge of the workpiece without making blade contact.
12 13 3. When the shoe rests fl at against work- piece, advance the saw to the far corner (Fig. 16). Release the trigger and allow the blade to come to a complete stop before removing it from workpiece. Repeat the above steps for each side of the opening.
14 15 SÉCURITÉ DU LIEU DE TRA V AIL A VER TISSEMENT LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
16 17 1. DANGER: Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Maintenir l’autre main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur . Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. Ne pas tendre la main vers le dessous de pièce de travail.
18 19 4. Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identi fi cation. Des informa- tions importantes y fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MIL WAUKEE pour un remplacement gratuit.
20 21 MONT AGE DE L ’OUTIL Sélection de la lame T oujours utiliser des lames affûtées. Des lames émoussées ont tendance à sur- charger l’outil est augmentent les risques de REBOND (voir «Causes des effets de RE- BOND et leur prévention par l’opérateur»).
22 23 Réglage de l’angle du biseau 1. Retirer la batterie. 2. Pour régler l’angle de coupe, maintenir la scie par la poignée et desserrer la molette de réglage du biseau (Fig.
24 25 7. Faire preuve de précaution sup- plémentaire lors d’une «coupe en alvéole» dans des murs existants ou d’autres zones aveugles. La lame protubérante peut couper des objets qui peuvent provoquer un REBOND. 8. Régler la profondeur de coupe au maximum d’3 à 6 mm (1/8 à 1/4 pouce) de plus que l’épaisseur du matériau.
26 27 Pour réduire les risques de chocs électriques, véri fi er la zone de travail à la recherche de tuyaux et de fi ls cachés avant d’effectuer des coupes en alvéole. Coupe en alvéole Les coupes en alvéole sont faites au milieu d’une pièce de travail lorsqu’elle ne peut pas être découpée à partir d’un bord.
28 29 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
30 31 16. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó. 17. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga.
32 33 El REBOTE es el resultado de un uso in- debido de la sierra o de procedimientos o condiciones de utilización incorrectos, y se puede evitar tomando las precau- ciones apropiadas que se presentan a continuación: Agarre la sierra fi rmemente con am- bas manos y coloque los brazos de manera que resistan las fuerzas de rebote.
34 35 DESCRIPCION FUNCIONAL 16 15 13 18 14 17 8 7 6 5 4 3 1 11 2 9 10 12 22 19 21 20 1. Asidero delantero 2. Botón de desbloqueo 3. Gatillo 4. Mango 5. Botones de liberación de la batería 6. Batería 7. Zapata 8. Palanca de la guarda inferior 9. Guarda inferior 10.
36 37 Fig. 4 5 . Coloque la brida de la cuchilla en el vástago y apriete el perno con la mano. 6. Mientras mantiene presionado el botón de bloqueo del vástago, use la llave para girar el perno en sentido antihorario Ajuste de la profundidad 1. Extraiga la batería 2.
38 39 ya que esto puede provocar el RE- BOTE. Investigue y tome las acciones correctivas pertinentes para eliminar la causa del atascamiento de la cuchilla.
40 41 APLICACIONES Corte de madera al hilo Cortar al hilo es cortar en la dirección de la veta de la madera. Seleccione la cuchilla apropiada para su tarea.
42 43 Mantenimiento de la herramienta Mantenga la herramienta, la batería y el cargador en buenas condiciones siguiendo el programa de mantenimiento regular .
MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-0880d3 04/06 Printed in USA UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Poulan V28 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Poulan V28 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Poulan V28, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Poulan V28 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Poulan V28, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Poulan V28.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Poulan V28. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Poulan V28 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.